Bleach
306
Bleach Chapter 306
-> RTS Page for Bleach 306
It's been a long time. I'm so busy with my master program, but I miss translating so here I am :D
Based on English trans by molokidan. Enjoy, and thank you!
----------
Hal. 01
Syazel: Sampai saat ini...
Syazel: Sudah berapa lama ya sejak saat itu...
Syazel: Sudah berapa dekade...
Syazel: Tidak, lebih...
Syazel: Waktu mengalir tanpa kusadari...
Syazel: Tapi, kapan...
Syazel: Kapan akan tiba...
Syazel: Kapan akan tiba...
Syazel: saat pedang ini akan menembus jantungku!?
Hal. 02
Syazel: Cepat (x8)
Syazel: KUMOHON, CEPAT BUNUH AKU!!!
Hal. 03
Mayuri: --"eksistensi yang sempurna",
Mayuri: huh?
Hal. 04
Mayuri: Tidak ada yang sempurna di dunia ini
Mayuri: Kata-kata yang tidak menyenangka, tapi begitulah kenyataannya.
Mayuri: Tentu saja orang bodoh akan terus bernafsu mencari "kesempurnaan"
Mayuri: Tapi, apa arti sebuah "kesempurnaan"?
Mayuri: Tidak ada artinya.
Mayuri: Sedikitpun.
Mayuri: "Kesempurnaan" membuatku muak.
Hal. 05
Mayuri: Setelah "kesempurnaan", tidak ada lagi yang lebih tinggi dari itu.
Mayuri: Bahkan tidak ada ruang untuk "kreasi"--jadi tidak ada tempat untuk kebijaksanaan dan bakat.
Mayuri: Mengerti?
Mayuri: Untuk ilmuwan seperti kita,
Mayuri: "Kesempurnaan" adalah "keputusasaan".
Mayuri: Walaupun kita menciptakan sesuatu yang lebih menakjubkan dari yang sebelumnya, tetap saja
Mayuri: jauh dari sempurna.
Mayuri: Ilmuwan terus berkutat dengan antinomi,
Mayuri: dan, terus berusaha mencari kenikmatan.
Mayuri: Singkatnya,
Hal. 06
Mayuri: saat kata "kesempurnaan" keluar dari mulutmu,
Mayuri: kau sudah kalah dariku.
Mayuri: Tentu saja,
Mayuri: ini kalau kau juga seorang ilmuwan.
Hal. 07
Bleach 306. Not Perfect Is GOoD
Hal. 08
Ishida: H... hei...
Ishida: Kau baik-baik saja...? Zanpakutou-mu patah...
Ishida: Hmph! Omong kosong.
Ishida: Cuman sekadar "patah".
Ishida: Asal pegangannya ada, mudah saja kuciptakan kembali.
Ishida: Ini hukuman yang pas karena sudah berani menentang tuannya.
Hal. 09
Mayuri: Nemu!
Mayuri: Ke sini, Nemu!!
Mayuri: Tch... Kau ini...
Mayuri: Benar-benar merepotkan...
Hal. 10
Nemu: Uuu!
Nemu: Ahhh!
Nemu: Uguhh!
Nemu: Uhh...Ahahhh!
Nemu: Auu......... Uaaaaaaahhhhhhhhhh!
Ishida+Renji: Dia sembuh!!!!
Hal. 11
Ishida: K... kok bisa!?
Ishida: Bagaimana bisa?!
Mayuri: Ya ampun... sudah melihat masih tidak mengerti juga...? Dasar bodoh.
Ishida: Mana bisa aku mengerti!! Kau cuman melakukan entah apapun itu yang tidak bisa kulihat!!
Mayuri: Hmph... ya sudahlah, orang-orang biasa macam kalian tidak akan bisa mengerti hasil karyaku.
Mayuri: Nemu, ayo kita keluar dari sini.
Nemu: Ya, Mayuri-sama.
Ishida: Jangan terlalu senang, Ishida... Walaupun racunnya hilang, tubuhku tetap rusak...
Hal. 12
Pesshe: Ta-daaaaaaaaaaaaaaa!!!!
Pesshe: The Great Desert Bros. ke-2/3 kembali!!! Benar sekali, kalian yang telah menunggu kami dengan penuh kekhawatiran, kami telah kembali demi kalian--
Pesshe: Fowaaaaaaahhhhhhhh!!!!
Hal. 13
Pesshe: Tunggu tunggu tunggu, tenang!! Aku tahu kau belum pernah melihat kami jadi mungkin kau tidak paham, tapi kami sekutumu! SE-KUTU!!
Mayuri: Mereka mengganggu... singkirkan saja.
Nemu: Siap.
Pesshe: TUUUNGGUUUUU!!!
Pesshe: O... oke! Kami mengerti!! Masuk akal kalau kau tidak tahu siapa kami, karena tiba-tiba saja kalian muncul entah dari mana! Ijinkan aku menjelaskan!!
Mayuri: Aku tahu... "orang-orang bodoh yang selamat dari kematian.", benar kan?
Pesshe: KEJAM!! Yah, benar sih, tapi bukan, tahu?! Pesshe: Hiieeee!!
Pesshe: Gyaaaaahhhhhhh!!!
Mayuri: ...hmph.
Hal. 14
Ishida: Pintu apa itu...!?
Ishida: Kenapa bisa tetap utuh... setelah pertarungan tadi...!?
Hal. 15
Mayuri: Hmph.
Mayuri: Sudah jelas, kan?
Mayuri: Kalau ilmuwan membangun lab,
Mayuri: pasti itu sebuah tempat yang solid lebih dari apapun...
Mayuri: Tapi ini bukan tempat untuk menyimpan alat-alat berharga,
Mayuri: bukan juga tempat menyimpan arsip rahasia,
Mayuri: ini tempat untuk menyimpan benda-benda yang tidak boleh rusak, yang setengah mati dia koleksi...
Mayuri: Kamar penyimpanan
Mayuri: bahan-bahan penelitiannya.
Hal. 16
Ishida: Ini...!!
Mayuri: ... LIHAT KAN.
Hal. 17
(Kenpachi menebas Noitra, tetapi tidak mempan.)
Hal. 18
Noitra: Hah!
Noitra: HAHAHAHAHAHAH!!!
Noitra: BERAPA KALI HARUS KUKATAKAN!?
Hal. 19
Noitra: Hierro-ku
Noitra: adalah yang terkuat dalam sejarah Espada!!!
Noitra: Tidak mungkin pedang seorang shinigami
Noitra: bisa menebasku!!!
Ichigo: ...Kenpachi.....!
----------
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
cnet128
|
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
fosskers
|
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
molokidan
|
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
DeepEyes
|
| Oct 27, 2008 |
306 |
 |
Lsshin
|
| Jan 3, 2009 |
306 |
 |
damnz
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 24, 2013 |
BØY Hareluya II |
118
|
|
Icaroi
|
| May 24, 2013 |
BØY Hareluya II |
117
|
|
Icaroi
|
| May 24, 2013 |
Bloody Monday... |
28
|
|
Sohma Riku
|
| May 24, 2013 |
Love Fourteen |
14
|
|
PROzess
|
| May 24, 2013 |
Chousuinou Kei |
4
|
|
Dowolf
|
| May 24, 2013 |
Moero Seito Kaichou
|
|
Eru13
|
| May 24, 2013 |
Tokyo Ravens |
10
|
|
azevedo
|
| May 24, 2013 |
BØY Hareluya II |
116
|
|
Icaroi
|
| May 24, 2013 |
Parasite Girl... |
2
|
|
PROzess
|
| May 23, 2013 |
BØY Hareluya II |
115
|
|
Icaroi
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
and it's been a while since your last tranlation
anyways Thanks
:D
thanks yah.., :)