Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

Witch Craft Works 8

Takamiya and the gorgon witch.

en
+ posted by Gomenasai as translation on Jul 3, 2011 20:18 | Go to Witch Craft Works

-> RTS Page for Witch Craft Works 8

This is for animexis' use only








page 1

b1) You mean, this is the Medusa monolith? // hm?
b2) Yeah. //This is the thing that we spend 24 hours defending. // Aren't you the least bit interested in the thing that you're defending? // I asked the warden what this was, but...
b3) What on earth is this that's hanging in the middle of the prison?
b4) Who knows.
b5) There isn't much of a point in losing sleep over it. // The warden doesn't know anything either.
b6) Well, I think this is the easiest job out there, all we need to do is stare at this, right?

page 2

b1) blub blub
title) Takamiya and the gorgon witch.

page 3

b1) DID YOU JUST SEE THAT!? // SHE JUST...
b2) LAUGHED AT ME!!
b3) Don't be silly.
b4) She's in a frozen state within that thing, so...
bubble sfx.) crack

page 4

panel) I want all of the Takamiya's in my hand.

page 5

b1) Ayaka,
b2) please take good care of my boy.

page 6

b1) HEY!! // MOM, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING!?
b2) DON'T EMBARRASS US LIKE THAT, RAISE YOUR HEAD!!
b3) What do you think you're doing just giving away Honoka like that!? // Don't you have any pride as a parent!?
b4) growwl.
b5) kyah!
b6) Now then, the two of you (and a bear) could you please NOT talk to me at the same time.
b7) You know well I can't handle it.
box1) My name is Takamiya Honoka. // Due to extenuating circumstances, I'm now a high school student that's learning to become a mage.
box2) There was no real lead in, but this is my living room, // and the one bowing is my mother.

pgae 7

box1) She is Kagari Ayaka. // A smart beauty who is my classmate, a witch, and even my magic teacher!
panel1) Am I seeing things? // twinkle
box2) Today, // she's here to receive me.
box3) This is my sister, Kasumi.
panel2) pissed(x2)
box4) This is Kasumi's teddy, he moves!
b1) Honoka, Kasumi, I'll listen to whatever you have to say later.
b2) So please listen to what I'm going to say now,
b3) I have something important to tell you.
panel3) inhale // exhale.

page 8

b1) I haven't said anything up until now, but it's not like I was hiding anything from you. You never asked, so I never said anything. I'm not at fault here, so don't yell at me. You know I'm a crybaby, and when I start to cry, I can't make any food. // Regardless of what you, or anyone says, Kagari Ayaka is, // your FIANCE!!!
b2) HEY!! // MOM, WHAT ARE YOU...
b3) Hey, hey, would you be quiet and listen?
b4) This is a story from a long time ago. Its from when I was still in school. I met this girl, who was known as Dragon Tooth: Kagari Kazane. That's right, Ayaka's mother. The two of us were very, VERY close. // How close you ask? To the point that we would get married. However, we're both women, so that couldn't happen. After some time passed, we both married.

page 9

b1) When each of us were with child, we made a vow: // Since we couldn't get married,
b2) how about we have our kids marry?
3b) WHAAAT!?
b4) I was just on the phone with Kazane. // She said that the two of you had already met.
b5) WHAT!? ...well, we did meet the other day, but... is that what she meant?
b6) Ever since, I've been preparing myself mentally,
b7) for the day that Ayaka would come and take my Honoka from me.
b8) Are you kidding me!?

page 10

b1) Of course, this talk of the two of you getting married was just something between us parents.
b2) If you two don't want to no one will force you. But... it doesn't look like that's the case.
b3) I can see it clearly,
panel) Warning: This is his mother's vision.
b4) the love between you two...
b6) LOVE!?
b7) W-w-w-w-w-what are you talking about mom!?
b8) THE TWO OF US AREN'T LIKE THAT!?
b9) Although you're talking about living together?
b0) ugh!!!

page 11

box1) Tha... // That's because...
box2) the wicked witches from the west are after me!
box3) And Kagari is only trying to protect me...
box4) And if I'm with her at all times, it makes things a lot easier on her. // But I can't tell mom things about witches...
b1) W // Well...
b2) I just kind of... // you know...
b3) got caught up in it.
b4) pfft, // you're such a bad liar.
b5) WAIT JUST A DAMN SECOND HERE!!!
b6) Kasumi?

page 12

b1) What's with this stupid little farce!? // EVEN IF I LET YOU OFF THE HOOK FOR THIS CRAP,
b2) GOD DEFINITELY WILL NOT!!! // what a petty god!!
b3) Kasumi.
b4) What now!?
b5) Would you stop drooling over your brother?
b6) Excuse me?
b7) Once every 2 days, you say you can't sleep and jump into to Honoka's bed. b1) WHOA! // Once every 2 days, you jump in while he's bathing saying, it's fine because we're siblings. // And on off days, you have him get all the extra's and bonuses from a game that YOU'RE playing! b2) Honoka, b3) I'll give you a massage later, so keep it up.

page 13

b1) HUUUUUUUUUUUUUUH!? AND JUST WHAT OF THAT IS WRONG!?
b2) I CAN DO THAT BECAUSE I'M HIS SISTER!
b3) This girl has lost her mind! // I'm going to have to force her down, // and while I'm doing that, get your things together and leave!
panel) I'm going to get you to come back with me, Honoka!!

page 14

b1) ha ha...
b2) Sorry about that, // my family is a little... weird.
b3) That's a good family you have there.
b4) Yeah, you're right.
b5) What about you? // Are you alright?
b6) With what?
b7) Are you against...
b8) living with me?

page 15

b1) Of course not.
b2) I don't think there's any guy who would be against living with you.
b3) ...I wonder if I sound odd for saying I remember this feeling?
b4) That just being with you puts me at ease.

page 16

b1) It's as if in the past,
b2) we were...
b3) "In the past there was something between us, // and it was something that was very important.
b4) However, no matter how I try to remember, I can't recall. // But I wonder if Kagari knows anything?"
b5) Right.
b6) Y-yeah...
b7) Like i thought... // But I would have trouble answering that.
b8) huh?

page 17

b1) Neither do I...
b2) remember much about you.
b3) What I think is someone must have done...
b4) something to us. // And that someone knows about the power you posses.
b5) So as much as I would love to, I have nothing to give you in the form of an answer.
b6) But there is one thing on which we differ, that's that I remember that I've been given an order, // to protect you, even at the cost of my life!
b7) And that's the only thing concerning you that remains in me.
b8) Isn't that...

page 18

b1) Ma'am, // I've come to pick you up.
b2) WHOA!!
b3) Get in.
box1) I almost forgot that she's the superintendent of schools...
box2) She must be rich.

page 20

b1) Welcome home.
b2) My room is on one of the higher floors.
b3) We'll be taking the elevator up.

page 21

box1) What...
box2) world have I been sucked into!!?
b1) THERE ARE 41 FLOORS!!?
b2) HOLY...!!
b3) THE FLOOR IS SEE THROUGH!!
bubble sfx.) ding
sign) Arrived.

page 22

b1) Oh, you're finally back.
b2) I was getting tired of waiting for you.

page 23

b1) Is... that a maid?

page 24

b1) ...Uh, // that's some... crazy fashion sense,
b2) right?
b3) WHOA!
b4) Change of plans,
b5) What was that for?
b6) Kagari?
b7) Go to the 12th floor!
b8) Kagari!

page 25

panel) What the...?
b1) I'm the eldest of the gorgon sisters, Medusa.
b2) If you have any final words, I'll record them for you.

page 26

panel) I protect Takamiya, I'm nothing more than...
b1) I have absolutely nothing to say to an enemy.
b2) Then let's begin! If you don't come at me full force, you'll die!!

page 27

panel) As if I wasn't going to do that anyway!!!

page 28

box1) That was...
box2) An enemy.
-a little slow, arent' we?-
box3) It won't open...!
box4) She always wants me to stay with her,
box5) but this time is different.
box6) And you need to // think of why, Honoka.
box7) Is this enemy dangerous?
box8) So dangerous that it's safer for me to be away from the battle?
box9) But if I get to far from her, doesn't she lose her invincibility?

page 29

box1) This isn't the time to be stalling.
box2) Like hell I'll be the only one running!
box3) I trained specifically for a time like this,
box4) so I won't be a hindrance to her in battle.
b1) hm?

page 30

b1) WHOA!!
b2) WHA!?

page 31

b1) nnn...
b2) KAGARI!!
b3) Takamiya...
b4) Why are you dressed...
b5) THAT DOESN'T MATTER NOW, ARE YOU HURT!?
b6) And what about the way you're dressed?
b7) Dont' look.
b8) HEY!! THIS ISN'T THE TIME FOR...
b9) I knew it.
b0) No matter how much I attack you, you don't take on any damage.

page 32

dress) Charmed
b1) Takamiya, // take out your broom.

page 33

b1) R-RIGHT! I'M GOING TO BACK YOU UP, RIGHT?
b2) I'm going to break the glass in the elevator,
b3) and you're getting out of here.
b4) ...get out of here?
b5) I'll keep her at bay during that time.
b6) You want me to leave you here alone!? I'll fight along with you!
b7) You'll fight?
b8) Yeah.
b9) I haven't taught you anything about fighting yet,
b0) so the best thing for you to do is run.
b1) huh?
b2) She told me about the robe's special abilities, and how to handle the broom, and... WHAAAT!?

page 34

b1) kuh
b2) KAGARI!!
b3) THAT'S ENOUGH!! // YOU'RE AFTER ME, AREN'T YOU?
b4) I'LL DO WHATEVER YOU SAY, SO JUST LET HER GO, PLEASE!!

page 35

b1) And that can't be done, Takamiya. // If you beat me, I'll give you the details, but...
b2) her souls is connected to you. Your sacrificing of yourself is the same as her dying.
box1) I get it... // We're connected both body and soul.
box2) In other words,
box3) I need to do something to get us out of this sticky mess.
box4) Did that fall out of my bag from the shock of the attack?
box5) When I was putting my things together, I took it with me thinking
box6) my family might get some unnecessary trouble because of it.

page 36

panel1) This little pill will release the power within you. // Is what she said... and it rolls over to me at such a perfect time?
panel2) If what she said is true, // I'll be able to save Kagari if I take this. // I might even beat that witch. // But it's probably for the sake of not taking this that Kagari has tried so hard to defend me all this time. // So this is likely a trap.
b1) Now then,
b2) let's put an end to this.
panel3) And what if it's a trap!?

page 37

panel) What it comes down to, is if I can properly control that power, then there won't be any problems. // I'll do whatever it takes!
b1) It was only 2 weeks, but I've been on the receiving end of kindness from Kagari that I'll never be able to repay her for.
b2) And you think I'm just going to sit here and let you guys take her from me?
b3) OUR FUTURE BELONGS...
b4) TO US ALONE!!

page 38

b1) That's good.

page 39

b1) Those feelings of yours,
b2) have reached my heart.

page 40

b1) HAH!!
b2) SO YOU'VE COME OUT, HAVE YOU?
b3) WHITE PRINCESS!
panel) His white thing has been released!?
b4) Evamilion!!!
b5) Who!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 2 guests have thanked Gomenasai for this release

Judas, shadow-skill, kanapox

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: Gomenasai
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 59
Forum posts: 29

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma