RSS

Notices and Releases

Akaboshi - Ibun Suikoden 2 (0 comments)
Original translation by Dosuko17

02

Zwei Personen auf einer Reise!
---
Ahh!//Autsch!//Äh..War...War...
War...Wart...Warte!Hal...Haaalllttttt

Was?

Taisou:
Wenn es ums Klo geht,hattest du nicht gerade eine Pinkelpause?

Suiren:
Ich habe keine Pinkelpause gemacht!
Wie kannst du sowas einem Mädchen antun

Warum schleifst du mich hinter dir her!!?
Ich will nach Hause gehen

Eine Brieftaube mit Informationen eines Bekannten ist angekommen!

03

Taisou:
Nach Informationen eines Spions sieht es so aus,dass wir wegen dir von jemandem beschattet werden.
Wäre es nicht ärgerlich,wenn uns jemand bemerkt?

Suiren:
Moment mal!Ist diese Keule von der Brieftaube von vorhin!!?
----
Naja,wenn du Kontakt mit einem Bekannten in der... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1088
Umineko no Naku Koro ni Episode 1: Legend of the Golden Witch 0 (0 comments)
Original translation by serenade_beta

01

Battler:
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ich werde runter fallen [Da das Boot in den Wellen ziemlich schaukelt]

Die Bühne ist „Rokkenjima“,eine Insel von Izu

Zuliebe dieses jährlichen Familientreffens
Versammelt sich die Ushiromiya Familie an diesem Ort

02

Battler:
Ist sie wirklich Jessica!?

Jessica:
Ist dieser große Typ wirklich Battler!?

Ein Wiedersehen nach sechs Jahren,gefüllt mit nostalgischen Gesichtern

Wir haben über lustige Sachen geredet,um die Zeit totzuschlagen.
Und es wäre auch so weitergegangen...

03

Bis wir einen Brief fanden,der alles ins Chaos stürzte...

Battler:
Die goldene Hexe
Beatrice...

Die Legende der goldenen Hexe wurde auf Rokkenjima... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 438
Mononoke 6 (0 comments)
Original translation by Runpsicat from ETC

01

~Akt 06~

02

Eine Dämonenkatze?

Apotheker:
Die Gestalt des Mononoken...
Entsteht aus menschlichem Karma und Schicksal.

03

Apotheker:
Daher möchte ich ,dass ihr mir etwas über eure.....
Wahrheit...
Und euer Motiv erzählt...

04

Apotheker:
...Und zwar jeder einzelne hier.

05

Yoshikuni:
Hey,ich habe keinen Sake mehr.
Jemand soll mir noch etwas holen.
Sato.

Sato:
M-Mach ich sofort,mein Herr!
Kayo.

Kayo:
Hä?!

Sato:
Beeil' dich.Hol' den Sake.
Du weisst doch wo er steht,nicht wahr?

06

Kayo:
I-Ich will nicht!

Sato:
Du willst nicht?Warum das,du...

Kayo:
Er hat euch darum gebeten,Sato-san!
Ich will dieses Zimmer nicht verlassen!

Sato:
Wie kommst du darauf,so mit mir zu reden?

Odajima:
Wo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 319
Mononoke 5 (0 comments)
Original translation by Runpsicat from ETC.

01

~Akt 05~

02

Sänftenträger 1:
Niemand kommt heraus.

Sänftenträger 2:
Stimmt.

Sänftenträger 1:
Was geschieht da drin?!

Sänftenträger 2:
Frag' mich nicht.

Jetzt, wo ich darüber nachdenke, vor einiger Zeit ist ein Apotheker hereingegangen,
Aber...
Ich denke,es wäre weit hergeholt zu glauben,dass er etwas damit zu tun hat.

03

Apotheker:
Der Diener...

Katsuyama:
Yahei?!Warum er?!

04

Sasaoka:
Waru...
Von wo fiel er herunter?

Apotheker:
ES kommt!

05

Bitte wa-?!!

Odajima:
Du Bastard!

06

Apotheker:
Mischt euch nicht ein.

07

Kayo:
Ah!
Iiiiiiieeh!
Wa..Was is-?!Was ist d-?!

[Der Apotheker beginnt seine Siegel im ganzen Raum zu verteilen]

08

Apotheker:
Jemand?!

Odajima:
Hä?!

Apotheker:
Fehlt... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 181
Mononoke 4 (0 comments)
Original translation by Runpsicat from etc.

01

~Akt 04~

02

Sato:
Kayo,zünde auch die Kerzen bei Mao-sama an.

03

Kayo:
Oh!

Sato:
Was ist denn?!

Kayo:
Aber...Ihr Körper ist...

Sato:
Ja, na und?!
Du wirst dich doch nicht weigern,oder wie?!
Beeile dich und geh!

04

Odajima:
Ich werde dich begleiten.

Kayo:
Mein Herr.

05

Kayo:
Ähm...Wir haben euch..eine Kerze mitgebracht.

Herr:
Tretet ein.

06

Kayo:
Odajima-sama...

07

Odajima:
Was möchtest du?

Kayo:
Glaubst du, es stimmt,dass ein Mononoke das getan hat?

Odajima:
Sei nicht albern.
So ein Ding gibt es nicht.Mach dir keine Sorgen darüber.
Ich werde den Mörder schnell fassen.

Kayo:
Ja.

08

Yoshikuni:
Hey.

09

Odajima:
Was war das gerade?

10

Kayo:
Odajima-sama?

Yoshikuni:
Habt ihr gerade auch... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 359
Mononoke 3 (0 comments)
Original translation by Runpsicat from etc.

Mononoke V01_C03

Seite 01

~Akt 03~

Seite 02

Apotheker:
Es tötet...Mononoke.

Seite 04

Odajima:
?!

Mizue:
D-du unverschämter Narr!

Sato:
Mizue-sama...

Mizue:
Wie kannst du es wagen, etwas Derartiges auszusprechen?
Es bringt Unglück das Wort Mononoke nur zu erwähnen!

Yoshikuni:
Was für ein Trick steckt dahinter?
[Er versucht vergebens das Schwert aus der Scheide zu ziehen]

Seite 05

Yoshikuni:
Ich kann es nicht aus seiner Scheide ziehen.

Apotheker:
Es gibt keinen Trick.

Yoshikuni:
Dann bist du also in der Lage es zu ziehen?

Apotheker:
Noch...nicht.

Yoshikuni:
So ...„Noch nicht“ wieder.
[Er bezieht sich auf das Gespräch in Ch02,wo er mehr Informationen haben wollte,
der... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 154
Mononoke 2 (0 comments)
Original translation by Chikitori/Runpsicat from etc.

Mononoke V01_C02

Seite 01

~Akt 02~

Seite 02

Mizue:
Ahhhhh!
Mao..?
Sie wurde niedergemetzelt.

Odajima:
Sie atmet nicht mehr.

Katsuyama:
Wo ist der Mörder?!

Seite 04

Apotheker:
Dies ist nicht....das Werk eines Mörders.
Außerdem ist es recht wahrscheinlich...

Seite 05

Apotheker:
...dass der Täter kein Ding ist,das Ihr damit töten könntet.
[Gemeint ist das Schwert,das Katsuyama in Rage gezogen hat]

Seite 06

Odajima:
Hey!
Wer...Wer bist du?Du verdächtiger Hundesohn...
Wie bist du überhaupt hier rein gekommen?

Sato:
Kayo..hat ihn einfach reingelassen...

Kayo:
Wie?!!Ich...

Odajima:
..?!

Seite 07

Apotheker:
Es ist wahrlich...verdächtig.
Allerdings...müssen wir etwas... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 253
Mononoke 1 (0 comments)
Original translation by Runspicat from etc.
Feel free to visit them:
ETC..

Mononoke V01_C01

Seite 01

Kätzchen...
Du...musst groß...und stark werden,damit du...

Seite 02 [Cover]

Die wehmütige Schönheit in der Welt erlangt ihre "Gestalt" am Ende des Pfades,
der von "Wahrheit" gepflastert wird, rein und ohne jeglichen Makel,
und dem "Motiv", herausgeboren aus dem Moment...

Sonderbare, gar scheußliche Geschichten aus dem Strudel des Chaos'

Die Sakai Familie und der Vorfall mit der Dämonenkatze Akt 01

Seite 03

Arbeiter:
Warte...Apotheker.

Seite 04

Arbeiter:
Unsere Herrin feiert heute ihre Hochzeit.
Du wirst deine Waren dort nicht verkaufen können.

(Der Apotheker scheint ihn zu... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 455