D.Gray-Man
183
Noche 183 - Sólo debes lavarte la cara
-> RTS Page for D.Gray-Man 183
Japones -> ingles: Cnet
>1
-Noche 183 - Sólo debes lavarte la cara
-La brutal batalla está decidida finalmente, ¿¡Qué será lo siguiente para Allen y sus amigos…!?
-Éste es.
-Hay uno de ellos escondiéndose en cada una de las cuatro esquinas de este edificio.
-Debe actuar como un médium para quien sea que realiza este hechizo.
-Didi se encargará de este primero. Los demás, usen sus talismanes para aislar al resto.
-¡Entendido!
>2
-¡Aquí vamos!
-¡Ten cuidado, Didi!
-“Barrera”, si claro… raros del ocultismo, ¡cada uno de ellos…!
-Ughhh… ¡No se abre! ¿¡Como se supone que salgamos de aquí!?
-Cálmense, los dos.
-Jaa
-Jaa
-Jaa
-Pero Marie, tenemos que hacer que las heridas de tu mano se cierren, o…
-Jaa
-Jaa
-Una barrera hechizada no puede ser penetrada desde adentro. Esperen que los del equipo de ciencia hagan su trabajo.
-Asumiendo por supuesto, que sean lo suficientemente competentes…
-…
-…a todo esto, ¿quién eres tú?
>3
-De cualquier forma, ¿Qué es lo difícil de abrir una puerta como esta?
-¡En serio!
-Jaa
-¡!
-¡¡!!
-Abrir
-Liberación
>4
-Lo ven, se abre bien, sin ningún proble…
-…ma…
-…¿Por qué todos están cubiertos en sangre...?
-Inspector… ¿Por qué usted…?
-¡Mierda!
-¡Aparecen agujeros por debajo de mí…!
-Parece que te deshiciste de la barrera.
-¿Cómo está el médium? ¿Adquirido sin daños?
>5
-¡Perfecto!
-¡Oh, investigaré todo lo que se pueda de este bebé!
-De cualquier manera, Reveer, olvidando eso por un momento…
-¿Ah…?
-Dijiste que esos guardias tuyos eran guardas ordinarios…
-Los que caminaron através de la barrera como si fuera nada…
-Esos tipos definen lo que es sospechoso.
-¿¡Papá!?
-¿¡Qué diablos sucede aquí…!?
-Lo que no puedo entender es como esos humanos con capas carmesí atravesaron la barrera impenetrable para todos menos los akuma.
-¿Con qué habrá surgido la Orden ahora…?
-Debemos reportarle esto al conde…
>6
-Madre superior.
-¿No está herida, cierto…?
-¿Está bien?
>7
-Estoy hecha de un material muy duro…
-Estoy bien.
-Madre superior, ¡su cara está caliente!
-¿Eh…?
-¡Los niños tienen una terrible fiebre también!
-Es el efecto secundario de la materia oscura… ¡debemos hacer que los examinen en el cuartel general!
-¡Consíguenos autorización para una puerta hacia el cuartel general, rápido!
-¡Sí!
-Exorcistas, ustedes deberían descansar un poco, nosotros tenemos este lugar cerrado con talismanes por el momento…
-Aaah…
>8
-Saben, cuando atrapamos al padre de Timothy…
-Sabía que su hijo estaba ahí, pero entré disparando sin cuidado…
-Emilia pensó que deberíamos hacernos cargo del chico nosotros mismos, pero
cada vez que veía su frente, me sentía culpable.
-Estaba seguro que estaba resentido conmigo… así que terminé dejándolo aquí.
-Si tan sólo no hubiera entrado disparando…
-¿Hay alguna clase de alternativa…?
-¿Deben llevárselo…?
>9
-Lo prometo, esta vez estaré ahí para el chico… ¡yo mismo protegeré a Timothy de esos akuma!
-Papá…
-Galmar…
-Eso…
-No sucederá.
-…supongo?
-…en general.
-…¿entendido?
-…me temo.
-…¡Lo siento!
-…muy cierto.
>10
-No tienen que ser tan crueles sobre eso…
-Bien, mira, entendemos como te sientes, y todo, pero…
-Gente normal luchando contra akumas es un poco…
-Puedes estar con él todo lo que quieras, pero no hará diferencia…
-Demonios, has tus malditas confesiones en una iglesia.
-…
-Ey, por cierto, no quieres arrestarme o algo así, ¿galmar?
-Yo soy G, ¿recuerdas?
-No me hables así…
-¿¡¡Como se supone que arreste a un pequeño mocoso como tú!!?
-Ugh…
-Bien, supongo que entonces mejor me voy.
-¿¡Huh!?
-Timothy…
-Bien, la madre superior está envejeciendo
y los otros niños siguen siendo pequeños.
-No puedo permitir que sean atrapados en otro ataque de un akuma, ¿cierto?
-Así que después de todo, supongo que me uniré con los tipos de capa negra.
-¡!
>11
-¡Mi nombre es Timothy Hearst, nueve años! ¡Convierto akumas en armas con mi inocencia Tsukikami!
-¡Encantado de trabajar con ustedes, exorcistas!
-¡Sin embargo…!
-¡No crean que obtendrán este dulce trato por nada…!
>12
-¿¡Quieres que paguemos…
-…una compensación por todos los daños causados por el ladrón fantasma G…!?
-Hay un total de 37 artículos robados, todos ellos de gran valor.
-Los artículos en si, como fueron vendidos, ya están fuera del país, y serían difíciles de localizar en este punto.
-Agregue a eso la compensación por las 89 personas que fueron aprisionados por sus crímenes…
-¡No olvides hacer que el Orfanato Hearst nunca más tenga que preocuparse por las finanzas de nuevo!
-No me les uniré a menos que hagan eso…
-Tomando todo en cuenta, el total de costos debería ascender a…
>13
-…aproximadamente esta cantidad.
-¡¡Oh mierda!!
-Komui
-Estoy rebajándolo un poco para que todo esté en orden con el Secretario Lvellie.
-Ey, mis servicios no son baratos, ¡jeeeefe!
-Eres un sucio negociante, amo…
-…papá.
-¿Ah?
-¿Regresarás al trabajo?
-¿Por qué?, cuando… estoy trabajando, todo lo que haces es reclamar que debería estar en casa…
-Bien, ahora el ladrón fantasma G está “muerto”, y ya resolviste todo con estas personas, ¿cierto? ¿Cuánto más necesitas quedarte aquí?
-Oh, olvida el trabajo…
-Lo dejé hasta que estés completamente recuperada…
-Me uniré a la Orden.
>14
-Así que no tienes que preocuparte más por Timothy.
-¿¡Eh!?
-¡Yo estaré a su lado!
-¿¡No-No dijiste que te irías “tan pronto encontraras un hombre”…!?
-Inspector… parece que el Ladrón fantasma G ha realizado un último magnifico robo.
-Él se robó…
-…a su hija.
>15
-¡¡Emilia…!!
-¡Bwaaaah!
-Parece que la fiebre de Mattthew y Eva finalmente ha bajado.
-Los doctores dijeron que no hay nada más porqué preocuparse.
-¡Bien, yo les dije que sería mejor que los hicieran mejorar o tendrían que darme explicaciones!
-¿Oh? ¿Les dijiste eso?
-¡Claro que lo hice!
-Ahora soy importante, soy un exorcista, ¿recuerdas?
-¡Mira, con traje y todo! ¡También escuché que estas cosas no son baratas!
-¡Y me dejaron comer, comer, comer y comer todo lo que quiera!
-¡Y deberías ver el tamaño de los baños que tienen!
>16
-Mañana…
-…me iré.
-Me quedaré con el padre Federico en Londres, hasta que mi nueva residencia sea decidida.
-Dijeron que debería estar a salvo en ese lugar.
-Ya veo…
-Bien, también les dije que sería mejor que se aseguraran de eso.
-Así que será mejor que lo estés.
-Madre superior… su nariz está goteando.
-¿De verdad…?
>17
-Uh-Huh…en serio…
-Mucho…
-Entonces tendré que lavar mi cara, ¿no?
-…sí.
>18
-Sabes, esa madre superior…
-…la manera natural de actuar que tiene, me recuerda un poco a Mana…
-Timothy es un poco como yo solía ser.
-Así que puedo entender como se debe sentir.
-…
-Ésta debe ser la primera vez que has hablado sobre Mana a alguien más.
-¿Eh?
-…
-Puede que tengas razón.
>19
-Ya veo…
-Puedo hablar sobre él con una sonrisa…
-Mientras siga creyendo… que en algún momento…
-Link, supongo que eso quiere decir que tú eres como un mueble para mí, estos días.
-¿¡Un mueble!?
-Ese día llegará…
-Despedidas y principios.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!