Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/21/12 - 5/28/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Nurarihyon no Mago 203 by lynxian , Bleach 493 by BadKarma , Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , One Piece 666 by cnet128

Sket Dance 84

Happy Birthday-③

en
+ posted by Hananira as translation on Apr 11, 2009 21:01 | Go to Sket Dance

-> RTS Page for Sket Dance 84

Page 1:

飛び出したボッスン...
Text: Bossun rushed out. . .

彼らは同じ日に 別々の事故に遭って
Flashback: On the same day, both of them were in separate accidents

死んだ
Flashback: and died.

本当の 父ちゃんと母ちゃんは
Bossun: My real dad and mom

もう この世界に いない
Bossun: Aren't in this world anymore.

産んだのは ――――――波留
Flashback: The one who gave birth to you -------was Haru.

母ちゃんは母ちゃんじゃなかった
Bossun: Mom wasn't my mom.

Page 2:

オレは母ちゃんとも ルミとも 血のつながらない
Bossun: I have no blood ties to Mom, or Rumi

赤の他人
Bossun: I'm A complete stranger

二人共 身寄りがない
Flashback: Aren't you two related?

そうか――――
Bossun: That's right----

オレは独りだったのか
Bossun: I was alone?

暗く沈んだ心...見上げれば、満天の星空。
Text: A gloomy, depressed heart. . . if I looked up, [I might see] the whole starry sky.

Title: Happy Birthday-③

Page 3:

お兄ちゃん帰ってこないね
Rumi: Onii-chan hasn't come back

............
Akane: . . . . . . . . . .

母ちゃんのせいだわ
Akane: It's my fault

やっぱり言うんじゃなかった
Akane: I shouldn't have said something, after all

明日までに帰ってこなかったら
Akane: If he doesn't come back by tomorrow,

警察に...
Akane: [I'll call] the police. . .

大丈夫だよ お兄ちゃんなら
Rumi: It's alright. If it's Onii-chan,

一人なりたかっただけでしょ プリンでも買ってひょっこり帰ってくるよ
Rumi: he just wanted to be alone, right? He'll buy pudding or something, and unexpectedly come back.

どうしてそんな事が言えるのよ!!
Akane: How can you say that!?

あの子は ああ見えて繊細だし何するか分かんないじゃない!
Akane: That boy is, ahh, he looks sensitive, I don't know what he'd do!

Page 4:

もう15歳になろうっていうのにいつまでも子供っぽいし
Akane: Even though you could say he's already 15 years old, he's always childish. . .
その割に思いきった事をする時があるし
Akane: Considering that, there's been enough time for him to have made up his mind . . .

4年生の時もアタシの誕生日プレゼントを買うために一人で自転車で遠い街で行っちゃうし
Akane: and even when he was a fourth grader, he biked by himself to a distant town, to buy me a birthday present. . .

いつもいつも心配ばかり
Rumi: All you always do is worry.

大丈夫だよ
信じなって
Rumi: It's okay. Believe that.

自分の息子でししょ
Rumi: He's your son, isn't he?

15歳の誕生日は最悪の気分で目が覚めた
Bossun: I woke up in the worst mood on my fifteenth birthday.

Page 5:

カコッ
Sfx: [can opening]

ズズ...
Sfx: [sipping]

ブルル
Sfx: [shivering]

う――― さみ
Bossun: Ooh-- 's cold

フウ
Sfx: [exhale]

お兄ちゃん ついでにエクレアと単三電池と別冊マーガリン買ってきて
Rumi: Onii-chan, buy me an eclair, AA batteries, and extra volume Margarin* next
[Note: マーガリン does mean Margarine, but in this case, it might be a play on a magazine name, so I'm leaving it as katakana.]

ついで多っ!
Bossun: That's too much!

ユウスケ レベル上げといたわよ!
Akane: Yuusuke, I leveled up!

なんか見たこともないヨロイ着ちゃってる!!
Bossun: I haven't seen anything like that; it's wearing ARMOR!!

平凡ながらも穏やかな家族の愛情に包まれ
Bossun: While ordinary, I was surrounded by calm, family affection

日向で昼寝をするような心地良いオレの生活は――――
Bossun: and feeling good, like I was napping in a sunny place, [then] my life

一夜にして崩れ去った
Bossun: crumbled away in one night.

オレは一人になった
Bossun: I was alone.

Page 6:

ただ ひたすら街を歩いた
Bossun: I just walked through the city

一日中
Bossun: The whole day

あてもなく
Bossun: aimlessly

気がつくとオレの足は――――
Bossun: When I noticed my feet-----

父が事故に遭ったという場所に向いていた
Bossun: were headed for the place where my dad got into an accident.

なんでオレはこんな場所に......
Bossun: Why'd I come to this place. . . . . ?

Page 7:

へっ
ここで死んだってか
Bossun: Heh. So this is where you died?

一人息子を置いて
Bossun: Leaving behind your only son

自分はコロツと
Bossun: Getting yourself murdered and

勝手に死にやがって...
Bossun: Dying as you please. . .

ちくしょう...
Bossun: Damnit. . .
一言オレに...
Bossun: [Without?] One word to me. . .

カン
Sfx: [Can whacking Bossun's head]

アレ?ゴミ箱入んなかった
Delinquent: Huh? It didn't go in the trash can.

おい おめーその缶ちゃんと入れといてくれと
Delinquent: Hey, you gotta put that can in properly

街はキレイにしねーとなア あっはっは
Delinquent: Gotta keep the city clean, right? Ahaha

ザッ
Sfx: [turning]

.....れ
Bossun: . . . . me

ザッ
Sfx: [turning]

あ? 何て?
Delinquent: Ah? Whuzzat?


Page 8:

オレに謝れ!!
Bossun: APOLOGIZE TO ME!!

やっちゃえ
Delinquent: Do it.

ドガッ
Sfx: [Bossun getting punched]

パチンコに行ってた?
Bossun: Did he go to play pachinko?

自分の妻のお産が近いのに?
Bossun: Even though his wife was giving birth far away?

遊んでて事故に遭っておっ死んだって?
Bossun: Was he playing, got in an accident, and dropped dead?

Page 9:

ふざけやがって
Bossun: Screwing around with me,

責任取れチクショー!!
Bossun: Take responsibility, damn it!!

あ? 何言ってやがる?
Delinquent: Ah? What're you sayin'?

ドッ
Sfx: [Bossun getting kicked]

一人にするくらいなら
Bossun: If I was gonna be left alone

ガッ
Sfx: [getting hit]

ぐは
Sfx: [Bossun gasping]

産むんじゃねえよ!
Bossun: I shouldn't have been born!

バシ
Sfx: [more hitting]

けっ...
Bossun: Keh. . .

ドス
Sfx: [more hitting]

誰も助けてくんねーのな
Delinquent: Looks like no one's comin' to save you

触らぬ神に祟りなしか...へへへ
Delinquent: without being cursed by an untouchable god. . . hehehe

何だ このマツゲ野郎 塾の帰りか?
Delinquent: What's with that kid with the eyelashes, goin' home from cram school?

おーおービビっちゃって
Delinquent: Oh, oh, you're scarin' him

どいつもこいつもよオ
Delinquent: Each and every one of them

Page 10:

ガシ
Sfx: [Hand grabbing the delinquent's shoulder]

誰だ!?
Delinquent: Who're you!?

もうその辺でいいだろ
Taisuke: Isn't it enough, already?

ギシ...
Sfx: [Grab. . . ]

これ以上やるならすぐ通報するぜ
Taisuke: Go any further, and I'm reporting it [to the police]

いって...
Delinquent: Ow. . .

ああ!? 何だてめえはよオ
Delinquent: HUH!? What're you--

もういいやめとけ
Delinquent: Drop it, already

なんか飽きたし
Delinquent: I'm kinda sick of this

行くぜ
Delinquent: Let's go.

ちっ
Delinquent: Tch

ザッ
Sfx: [turning away quickly]


Page 11:

大丈夫かい?
Taisuke: You okay?

バチャバチャ
Sfx: BACHABACHA [splashing water on his face]

あ...あの ありがとうございました
Bossun: U. . . um, thank you very much.

いや
Taisuke: No prob.


あの連中はこの辺じゃ有名な悪ガキなんだ
Taisuke: That lot's famous for being bad kids in these parts.
正義漢ぶるつもりじゃないけど見過ごせないんだああいうの
Taisuke: I wasn't planning on acting like a righteous guy, but I can't overlook that sort of thing.

じっ
Sfx: [staring]

何スカ?
人の顔じっと見て
Bossun: Why're you staring at my face?
[Note: Lit. "What's this? Staring at a person's face"]


ちょっと変な事聞くけど
Taisuke: It's a little strange to ask, but

キミのお父さん...とか...お兄さん
Taisuke: Someone like. . . your father. . . or brother

15年前の今日この場所で事故に遭わなかった?
Taisuke: Did they get into an accident, fifteen years ago, today?

Page 12:

うん...ああそうだけど
Bossun: Yeah. . . ah, that's right, but
親父が ここで
Bossun: Here, my old man...

やっぱり!
Taisuke: I thought so!

でも なんで!? アナタ誰なんです?
Bossun: But, how!? Who are you?

オレは...5歳の時に ここで車にはねられそうなところを キミのお父さんに助けられたんだ
Taisuke: When I was five years old . . . your father saved me, when it looked like I was going to to be struck by a car.

三島泰介といいます
Taisuke: I am Mishima Taisuke.

Page 13:

ハッ
Sfx: [panting]

ハッ
Sfx: [panting]

急がなきゃ
Ryousuke: I gotta hurry
病院
Ryousuke: [To] the hospital

ハア
Sfx: [pant]

ハア
Sfx: [pant]

タッタッ
Sfx: [step, step]


タッ
Sfx: [footstep]

ポン
Sfx: [the ball's bounce]

あのガキ...まーた一人でボール遊びか
Ryousuke: That kid. . . playing with a ball alone again

前にも危ない目に遭ったのに
Ryousuke: It's dangerous ahead, but even though I've met him


おっと こうしちゃいらんねえ
Ryousuke: Whoa, I gotta get going

ダッ
Sfx: [step]

ピタ
Sfx: [Foot stopping]

チラ
Sfx: [Ryousuke looking at Taisuke]

ポン
Sfx: [the ball's bounce]


Page 14:

ケホ ケホ
Taisuke: [coughing]

Page 15:

よオ...
Ryousuke: Heey. . .

ハア
Sfx: [panting]

無事だったみてえだな
Ryousuke: Looks like you weren't injured

え...とタイスケ...つったけ
Ryousuke: Uh. . . hm Taisuke. . . was it?

こ...怖かっただろ...へへ
Ryousuke: Y. . . you were scared, weren't you? . . .hehe

ハッ
Sfx: [panting]

ハア
Sfx: [panting]

アレ? からだ動かねえ
Ryousuke: Huh? My body won't move.

体...重い
Ryousuke: My body's. . . heavy

はは大したことねーぜ...
Ryousuke: Haha, it's no big deal. . .

ハッ
Sfx: [panting]

ハッ
Sfx: [panting]

やべえ全然痛くねえ...
Ryousuke: Damn, it doesn't hurt at all. . .

ドクン
Sfx: [heart beat]

くそ...やっちまった
Ryousuke: Damn. . . I did it.

ドクン
Sfx: [heart beat]

ドクン
Sfx: [heart beat]

オレ...死ぬのか...
Ryousuke: Am I . . . dying. . . ?


Page 16:

おお...
Ryousuke: Oh. . .
せっかく買ったのに...
Ryousuke: Even though I took great pains to buy it. . .


ハッ
Sfx: [panting]

ハア
Sfx: [panting]

壊れちまったかなあ...
Ryousuke: I wonder if I broke it. . .

ああ...
Ryousuke: Ah. . .
サンキューな
Ryousuke: Thank you


へへ...
Ryousuke: Hehe. . .

それをよお
Ryousuke: That is

オレの...カミさんに
Ryousuke: For my. . . wife

ハア
Sfx: [panting]

...つっても無理か...
Ryousuke: . . . I guess, telling them is impossible. . .

ハア
Sfx: [panting]

へへ
Ryousuke: Hehe
もういいや
Ryousuke: It's okay

ゲグ
Sfx: [hacking/gagging sound]

ハル...ごめん
Ryousuke: Haru. . . I'm sorry

アカネ 悪イ
Ryousuke: Akane, sorry

ハルの事よろしく頼む
Ryousuke: I'm entrusting Haru to you

子供... 子供には...
Ryousuke: The child. . . to the child. . .

何にも伝えられなかったなア...
Ryousuke: I couldn't say anything. . .

...子供には...
Ryousuke: . . . to the child. . .

Page 17:

いいかタイスケ
Ryousuke: Listen, Taisuke

困ってる人に手を差しのべられるような
強い人間になれいいな!
Ryousuke: It'd be good if you became a strong person, so you could lend a hand to people in trouble!

よし...
Ryousuke: Alright. . .

もう...行け...
Ryousuke: Go . . . already . . .

タッ タタタタ
Sfx: [a hesitant step, followed by Taisuke walking away]

おい...誰か倒れてるぞ!
Person: Hey. . . someone's collapsed!

救急車ア!!
Person: Ambulance!!

Page 18:

まだ ガキだったオレは訳も分からず
Taisuke: I was still a kid, [so] I couldn't understand the circumstances

ただただ怖くてその場から逃げちまった
Taisuke: Only that it was scary, and [so] I ran away from that place.

でも あの日 キミのお父さんに言われた言葉ははっきり憶えてるんだ
Taisuke: But, that day, I clearly remember the words your father said to me.

オレはその言葉に恥じない人間になりたいと思って生きてる
Taisuke: I live, thinking, "I want to become a person who won't shame those words."

あの後ここで事故に遭った人が亡くなったと聞いた
Taisuke: Afterward, I heard the person who was in the accident here had died.

オレのせいだ...って ずっとずっと後悔してるんだ
Taisuke: "It's my fault. . ." I've always, always regretted it

11月11日
Taisuke: November 11th.

オレの命の恩人の命日
Taisuke: The death anniversary of my life's patron.

オレは毎年 この日に この場所に来てるんだ
Taisuke: Every year, on this day, I come to this place.

そしたら 顔がそっくりのキミがいた
Taisuke: And then, the spitting image of him, you, was here.

ようやく 恩人の身元が判ったよ
Taisuke: At last, I found out the identity of my patron.

そうか...
Taisuke: That's it. . .

亮介さんていうのか
Taisuke: He was called Ryousuke-san

Page 19:

父ちゃんは――――
Bossun: Dad-------
人を助けて死んだのか
Bossun: Died saving someone

今日 キミに会えてよかったよ
Taisuke: I'm glad I met you today.

コレをキミに
Taisuke: This is for you.

何スか? コレ
Bossun: What's this?

奥さんへのプレゼントだったらしい
Taisuke: It seems to be a present to his wife.

中に手紙が入ってる
Taisuke: There's a letter inside.

父が遺した物―――!!
Written: The thing Dad left behind!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 0 guests have thanked Hananira for this release

shinigamikender, Uozumi, adachi2

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Hananira
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 17, 2009 84 en taiyouchan
Apr 20, 2009 84 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 28, 2012 Minimum Special : Accident en PROzess
May 28, 2012 Hanamaru Youchien 57 en Eru13
May 28, 2012 Ecce S 68 en PROzess
May 28, 2012 Fairy Tail Special : Путеводитель по Великим Магическим Играм ru IgnisRoman
May 28, 2012 Fairy Tail 284 ru IgnisRoman
May 28, 2012 Fairy Tail 283 ru IgnisRoman
May 28, 2012 Hanamaru Youchien Omake 56.6 en Eru13
May 28, 2012 Anagle Mole 26 en Bomber...
May 28, 2012 Nurarihyon no Mago 203 en lynxian
May 28, 2012 Bleach 493 en BadKarma