Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/14/12 - 5/20/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Nurarihyon no Mago 203 by lynxian , Bleach 493 by BadKarma , Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , One Piece 666 by cnet128

Nana 81

en
+ posted by Himemo as translation on Mar 1, 2009 23:57 | Go to Nana

-> RTS Page for Nana 81

1/11

When we returned to Tokyo...
It was still raining.

It only just started raining again, but it might...
I feel like it's always been raining.

2/12
No matter where I go, this deep dark abyss of depression engulfs me. I think it's impossible to pull myself out of it.


pg 4/14

1
Hachiko, your home is in Shirogane?

2
Oh, yes.

But before we drop you off
It's raining heavily. Do you know another way?

Yes..

Sorry, there's a detour....

pg 5/15

1
That's okay.

We owe so much to you. You've helped in so many ways.

Truly, thank you.

5
You're always by Nana's side, wanting to help her up.

Still wanting to be together with everyone.

6/16

1
Arguing like spoiled children.

The feeling of wanting to scream and cry.

2
You were the support.

7/17

3
Then again, I can't really do anything, can I?

8/18

1
Then again, Takumi's had a hell of a time, too.

It would help if everyone came back to the same place.

2
Takumi must not be coming back here.

3
Crying again?

9/19

1

Well, let's see about the mail.
I forgot to stop the newspaper. It's full!

2
But I think you see that.

4
At the very least, I should get the electricity bill.

translator's note: I can't make out the text for the rest of this page. Sorry!


10/20

1
Like this!
I've been alone until now!
written text: lonely

2
Huh?

Haven't you been with Nana-chan?

4
Did you have a fight?

No.

Well - you've been sticking close to her.
written text: you've certainly been spending time with her

5
Yes!!

Should I stop the newspaper?

11/21

1
Okay

Think it won't be a problem for us?

2
The facts are the facts.
We need permission from the company president.

Yeah. Everyone else has told him.

12/22

1
Nobu!?

2
Not yet.
written text: China?

Huh?

But he was supposed to be back by now.

3
I know!

It's because I just came from filming.

4
Huh?

5
It's alright. Because now I'm waiting to show off

To Nobu, as soon as he comes back.

Can't you wait until it's over?

13/23

1
But -

After all, I couldn't go to the funeral. Why am I worrying.


2

He went with his ex-girlfriend.

So that's why you're worried?

3
Miu-san, surely

Came back quickly without a job. He was holding the princess on national television. Troubling, right?

It's got nothing to do with me...
Ren and I weren't very close. I don't think I should intrude.

I'm troubled!

I'm worried about Taku's wife! That there's a another significance in her coming crying to Nobu!

14/24
1
And that the whole nation saw it.

2
I'm glad. It's not just me who's a no-good woman.

No-good woman?
written text: don't lump me in with you

3
Leaving that aside,

Today we'll have new residents coming for a little while, since it's been decided.

What kind are they?
New people?

Are you messing with me?

Sorry. Such things -

15/25
1

Takumi bubble: stop the paper - !

2
When does tomorrow morning's paper come?

4
Momentarily!

Momentarily, you said?

16/26

1
It's so intrusive. You're not listening.

At a time like this, you need a clear view of what's going on, or you don't have a leg to stand on.

2
Hello?
Well, for now, by the week!

If I want to extend my subscription, I'll call again!

3
Thinking about what to do from here on out...

5
I want to go back to how it was before. I wonder what we should do...

17/27

1
I blame myself. *Translator's note: I think this is supposed to be Reira talking. See note for 3 below.

2
Reira-san

Will she be able to sing in this state?

3
As thought, I was protecting Trapnest. ( *The speaker uses a masculine form of "I." It's not Hachi, it's probably Ren's voice? (From beyond the grave? spooky). Hachi and Reira both use a very feminine form of "I", which was used in the quote in panel 1. I still think it was Reira speaking. )

18/28

1
Somehow or another, I want you to keep singing.

That's what Ren was saying.

19/29

1
You're holding onto this.

2
Aren't we going to scatter them in the sea?

3
It doesn't mean we have to scatter all of them.

4
Do you think we should do this as a memorial service.

Then, Ren...

5
Scatter all of them!

20/30

2
That means, it's better to stop saying things like that.

We shouldn't provoke her now. It's better to be gentle with her.

3
We'd better not talk about Ren around Nana-chan.

21/31

1
But...

2
But this is to put Ren to rest.

5
At sunset yesterday...

The office chartered a boat and everyone went out to sea.

22/32

1
Taking a cruise in this situation, I think it was probably to scatter the ashes.

The figure on board was not Nana.

2
They got in a car going towards the crematory.

They left after the funeral service.

3
Did you get a picture of Nana going into the funeral home?


4
I didn't feel well that day, so I left it to Miyake-san.

You left it to Miyake!

Where do you think there are inconsistencies.


23/33

1
From tonight on Miyake will be on the lookout at the dormitory.

Huh?

written text: but wait a minute, i'm still not feeling...

2
Are the spoils of compassion enough to make a living off of?

4
There's a lot of trouble.

5
Same to you.

Well

Is Sugawara-san asleep yet?

24/34

1
So - it's like that.

I'm having bad dreams, too.

2
What did the cops say?

Did you say thanks?
Their findings of the scene are delayed until morning.


But the first person to find him thought it was likely that the car had gone out of control because he was being chased by a cameraman.

Yeah...

4
I immediately rented a car.

But the wreckage was already covered in snow...

4
I thought I had to get a photo.

25/26

1
Huh?

A picture.

In the time I was waiting for help to arrive.

2
You should really give yourself a break.

I gladly took a picture of Ren's dead body.

4
Nana hasn't heard anything.

5
When will these feelings go away...

26/36

1
I can't even leave the apartment to get a taxi without several cars following me.

In front of the residence hall, a crowd of press was waiting.

2
Nana, are you in there?

How are you holding up?

3
Knock it off!

4
I hope that Hachi still...

27/37

3
I don't think she's coming.

Liar.

28/37

4
Shut up.

29/39

2
Sorry.

3
Make the sound of the rain stop!

30/40

1
It would be nice if I could stay here, but I think it would be trouble for Nobu's girlfriend.

But with Nana-chan in this state.
I'm trying to understand.

But I hope...

5
But it might be totally beyond my understanding.

Hello?

31/41

1
Where are you now?

3
Are you already there?

Come quickly!

5
Please hurry...

32/42

1
I felt like I was drowning, gasping for breath. That panic attack....

I felt like I was in a movie, being watched by everyone.

33/43

1
Nana!

3
Nana, use this...

Paper's no good!
Don't you have plastic?

Paper is good.

No way!


4
We always use this.

Eventually it stops.

34/44

1
This happens a lot?

Why didn't I know that!

2
Hachi
We were going to tell you later.

Anyway, we need to turn her face forward and get her up.

3
As cold as death, there was no life left in Nana's fingers.

The matching diamond dug into my palm.

5
Nana
Hold still.

Nobu, what good is this doing?
I have to do it!
written text: unreliable

I'll get Ya-san.

35/45

2
If you hold her like that she can't breathe.

3
What should we do?

What can I do about this?

5
What would a romantic hero do.

Of course, everything I think of is nonsense.

36/46

3
A grieving person can't be saved by a paper bag.

37/47

1
Hey, Ren.

Although no one can take your place.

2
Everyone's here trying to protect Nana.

For this reason, I will protect her.

No matter what the cost.

38/48

1
At that time, I swore...

I'm sorry I'm a liar.






















Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

6 members and 15 guests have thanked Himemo for this release

Agrias, duchess of dork, Cece_chan, viktoriel, Bloody-chan

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Himemo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 15
Forum posts: 25

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 28, 2012 Hanamaru Youchien Omake 56.6 en Eru13
May 28, 2012 Anagle Mole 26 en Bomber...
May 28, 2012 Nurarihyon no Mago 203 en lynxian
May 28, 2012 Bleach 493 en BadKarma
May 27, 2012 KissxSis 57 br luispau...
May 27, 2012 Akame ga Kill 12 en lucifell
May 27, 2012 Soukai no Eve 8 en PROzess
May 27, 2012 The Breaker: New... 34 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 33 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 32 fa Goudarz