Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Ushio to Tora 19

Ayakashi Sea 1: Ushio and Tora Go to the Beach

en
+ posted by HisaRania as translation on Nov 9, 2009 16:16 | Go to Ushio to Tora

-> RTS Page for Ushio to Tora 19

Ushio to Tora Volume 3 Chapter 19 (pg. 57-73)

Page 57

第五章「あやかしの海」
Part 5 “Ayakashi Sea”

其ノ壱 うしおととら海へ
Chapter 1 Ushio and Tora Go to the Beach

Page 58

潮:オレは本当はあんまり気のりしなかったんだ。。。
Ushio: I wasn’t really all that interested…

潮:そのオレが海にいくことに決めたのは。。。
Ushio: When I decided to go to the sea.


真由子:ねェ! 蒼月君。 麻子のおじいちゃんの家、海の家やってるんだって。
 いこうよっ!!
Mayuko: Oh, Ushio! We’re going to Asako’s grandfather’s house by the sea.
Why don’t you come with us?

麻子:真由子 あたしはイヤだからね!
Asako: Mayuko, you didn’t even ask me!

横尾:うしおーっ、ということになったからなーっ!
Yokoo: Ushio, I know what that means!


潮:なにがということになっただよーっ! オレたちのキャンプのハナシはどーなったの?
Ushio: What do you mean, you know what that means! Didn’t we talk about going camping?

横尾:バカモノ!  
優先順位からいったら、そんなもんはアンドロメダ星雲のかなただよ!!
Yokoo: Dummy! If we went by your priorities,
we’ll be out beyond the Andromeda nebula by that time!


厚池:あめえ、中村さんや井上さんだぜ。ほかにもいきたいヤツがわんさか!!
Atsuike: Hey, it’s Nakamura and Inoue. There are going to be a dozen people who want to come along!


真由子:蒼月くんいこーよ!
Mayuko: Come along, Aotsuki!

Page 59

真由子:とらちゃんもつれててさ。。。
Mayuko: And bring Tora-chan along…

潮:めんどくせーなー。
Ushio: Uh, no way.


麻子:よしなさいよ真由子―っ!そいつがきたっておもしろくなんともないしさー。
Asako: Come on, Mayuko! We won’t have any fun if he comes anyway.

潮:なにをーつ!?
Ushio: What!?


横尾:うしおー行こうぜー おい
Yokoo: Come with us, Ushio

潮:だってよー 季節もうそろそろはずれてるぜー
Ushio: But it’s already so late in the season-

真由美:それがねらい日なのよー すいてるかもしれないでしょー
Mayuko: So it’ll be less crowded

麻子:あたしはもともとあんたなんてさそう気はないのよ。
Asako: I still don’t care what you do



とら:なんだ。。。海にいくのか?
Tora: So, are we going or what?


潮:オレはなにもみんなの楽しみをうばうつもりなんてないせでもよー
Ushio: Now, I’m not trying to spoil everybody’s fun, but-

真由子:ねー行こーよ行こーよ 麻子の水着見れるのよーかーっ
Mayuko: Oh, please come with us! You’ll be able to see Asako in her bathing suit.

麻子:なにがかーっ。
Asako: What was that!



紫暮:なーんでいうしおーっ、おめえ海にもいかんのかー!?
毎日毎日絵ばっかり描きやがってーっ。まったく、不健康なガキが!
Shigure: What this about you not wanting to go to the beach, Ushio?
You just draw pictures every damn day.
Jeez, you’re an unhealthy little brat!


紫暮:くさっとるなーバカ!!
Shigure: Don’t sit here and rot, moron!!


潮:いく!
Ushio: I’ll go!

潮:というわけだ!
Ushio: So there!

とら:おめー単純すぎるぞ。。。
Tora: You are so easy…


Page 60

潮:というわけでオレは少し季節の遅い海にいくことになった。。。
Ushio: And so, we went to the beach a little late in the season…



潮:メンバーはまず先発隊としてオレ、中村、井上を含める10名。
  (あとからもっとくるんだと。)
Ushio: The original group of Nakamura, Inoue and me grew to include 10 people.
(A lot more people would come after us.)


潮:引率は。。。
Ushio: And the leader of our group…

お父さん:うしおちゃんどーしたっ!?
Asako’s Dad: How’re you doing, Ushio!


お父さん:ほらっ、うしおちゃんこねーともりあがらんぞ!
Asako’s Dad: Hey, I wouldn’t be so excited if you hadn’t come along!

潮:いつも元気な中村のおやじさん。
Ushio: …was Nakamura’s always enthusiastic dad.


潮:それと。。。
Ushio: And so…

Page 61


パイロット1:どうだ みつかったか?
Pilot 1: How’s it going? You find it?


パイロット2:だめだ 船影も油もみつからん!
Pilot 2: No luck. No signs of the ship or the oil.

パイロット1:4万トンのタンカーだぞ! そんな簡単に消えるかっ!
Pilot 1: It’s a 40,000 ton tanker! How could it disappear like this!


パイロット2:2時間前に定時連絡があったきりそれっきりか。。。
Pilot 2: We lost communications with it two hours ago.

パイロット1:にっ。。。2番機! あっ、おい ありゃ。。。なんだっ!?
Pilot 1: This…this is the second one! How the hell does that happen?

パイロット2:どうした1番機。。。?
Pilot 2: What happened to the first one?

Page 62

パイロット1:ん!?なんだ!?
Pilot 1: Hey! What’s that?


パイロット1:。。。クジラか。。。?
Pilot 1: Is it…a whale?


パイロット1:いっ、いや、違うぞ。。。
Pilot 1: N-no, it’s some kind of…


パイロット1:怪物!
Pilot 1: Monster!

Page 63

コパイロット:救助本部本部!
Copilot: Rescue Headquarters, come in Headquarters!

パイロット: おい、もぐるぞ!!
Pilot: Look, it’s diving!


パイロット1:もぐっちまったか!?
Pilot 1: Is it gone?

パイロット1:おい。。。オレたちのみたのは。。。?
Pilot 1: Hey, did you just see what we saw?


パイロット2:わからない。。。なんだったんだ。。。!?
Pilot 2: I don’t know…what the hell was that thing…?

パイロット1:とっ、とにかく帰投しよう。。。
Pilot 1: A-at any rate, we’d better return to base…

Page 64

潮:ついたーっ!
Ushio: He followed me!

麻子:おいてくぞーっ!
Asako: Let’s get going!


皆:あーっ!
Everyone: Aaah!


大ひと:いくぞ うしおくん!
Big guy: Let’s go, Ushio!

潮:おー
Ushio: Yeah-


女:あの子よ、あの子がわたしたちの荷物を!
Girl: He’s the one! That kid threw our bags down there!


横尾:まてコラ、ガキ!
Yokoo: Hold up, you little brat!

Page 65

厚池:コラ、ガキ! なんとかいえよっ!
Atsuike: Hey, kid! Say something!

女:なんでこんなコトしたのよっ!!
Girl: How could you do such a thing!


麻子:ちょ、ちょっとまって!
キョーハクしてるみたいじゃない。ねェ、ゆるしてやろーよっ。
Asako: Wa-wait a minute, guys!
He didn’t mean anything by it. Let’s just forget about it.


麻子:ちっちゃい子なんてイタズラ大好きなのよ。
Asako: You know, little kids love pranks.


麻子:蒼月なんてねー、おねしょしたふとんをフロ屋のえんとつにねーっ。。。
Asako: Like Aotsuki. He once put his futon up the bath house chimney after he wet the bed…

潮:あーっ、コラコラコラ!
Ushio: Ah, don’t tell them that!


麻子:コラ、もうだめよこんなことしちゃ。
Asako: Now, you won’t do anything like that again.


麻子:ねつ!
Asako: Right?

Page 66

横尾:こっ、この!
Yokoo: You little…!

タツヤ:へーんだくそばばァ!
Tatsuya: Weird ass hag!


麻子:あははっ いいって、いいって。こーいうの蒼月で慣れてるもんね。
Asako: Ha ha ha That’s okay. I’m used to it from Aotsuki.

潮:こりゃいい。中村がくそばばァか!ちがいねーっ!
Ushio: That’s right. Asako is an old hag! No mistake!


横尾:なんで中村さんガキにゃカンヨーなのにおめえにゃダメなのよ?
Yokoo: How come she tolerates the kid but not you?

潮:しるか。。。
Ushio: Does it look like I know?


おばあさん:こんちはーっ。
Grandma: Good afternoon.

Page 67

おばあさん:おうおう よくきたなーっ!
Grandma: Oh, there’re a lot of you!


麻子:おじいちゃん おばあちゃん!
Asako: Grandpa, grandma!

おじいさん:おーっ、麻子元気だったかーっ!
Grandpa: Oh, Asako, you’re looking good!


おじいさん:おおっ 麻子!この前はこんなに小さかったのに今はあちこち増えおって。
Grandpa: Oh, Asako! Before, you were so little and now you’re really filling out here and there.


おじいさん:もんじゃろ!
Grandpa: Let me feel!

麻子:やーねーっ。じいちゃん。
Asako: No way, Gramps.


潮:さすが中村のじいちゃんだなー。
Ushio: Just what you’d expect of Nakamura’s grandpa.

お父さん:さあ こっちだぞー。
Asako’s Dad: Okay, over here everybody.


おばあさん:トランシーバーをさげた子供に荷物を投げられたー?
Grandma: A little boy with a transceiver threw your luggage into the water?

Page 68

おばあさん:そりゃタツヤだな。。。
Grandma: That’s Tatsuya.

麻子:タツヤくん。。。?
Asako: Tatsuya?



おばあさん:この近所じゃしらん者はいないよ。。。
2年前、小学二年の時、母親を亡くしてから、
Grandma: Everyone around here knows about him…
2 years ago, when he was in second grade, ever since he lost his mother,


おばあさん:ひねくれて友だちもつくらんといたずらばっかするようになった。。。
Grandma: He’s become so rebellious, has no friends, and started with all these pranks…


おばあさん:本当はいい子なんだけどねえ。。。
Grandma: He’s really a good boy, but…


学生:よーし、ひと休みしたら海いくぞー!
Student: All right, it’s a vacation so let’s get to the beach!

学生達:やっほーっ!
Students: Yahoo!


とら:うーん。
Tora: Uuun.

Page 69

とら:へっへーっ。いい気持ちだぜー 五00年間とじこめられっぱなしだったからなー。
Tora: He he he. This feels pretty good after 500 years stuck in that cellar.


とら:ひーいやっほおお!
Tora: Hyahoooo!


とら:久しぶりに思いっきり走ってみるか。。。昔は一瞬で山二つ三つかけぬけたもんだよ。
Tora: It’s been a long time since I could run all out… I used to run over two or three mountains at a time.


とら:うしおのヤツのコトなんか忘れてよ
Tora: I’ll just forget about that damned Ushio for a bit

Page 69

潮:わっ、井上っ なんだこりゃはんばーがー!?
Ushio: Whoa, Inoue! What’s with all these hamburgers!?

真由子:とらちゃんのよ。。。
Mayuko: They’re for Tora-chan.


潮:とらちゃんっておまえ。。。いくらあいつがこれ食ったからって。。。
Ushio: Mayuko, how many do you think “Tora-chan” can eat…

真由子:気に入ってくれてよかったわー。
Mayuko: I’m so glad he likes them.


真由子:でもうしおくん、麻子に教えてあげないの?
Mayuko: But, Ushio, aren’t you going to tell Asako?


潮:実際にみるまであいつが信じるわきゃないし、それになんでオレがあいつに
  教えなきゃならんのよ?
Ushio: She wouldn’t believe me unless she saw him for herself, so why should I tell her?

真由子:あたし。。。いっちゃおうかな~
Mayuko: Oh no…I might slip and tell her~


潮:ばっばかっ これ以上めんどーなヤツまきこむんじゃねー
Ushio: Do-don’t! Don’t bring an even more bothersome person into this!

真由子:ははーん どーしよっかなーっ
Mayuko: Ha ha, what should I do~



店員1:おい、あれあれ!
Clerk 1: Hey, look, look!

店員2:おっ、かわいーっ!
Clerk 2: Oh, she’s cute!


店員1:あんまいいのいねーと思ったらいるじゃん!
Clerk 1: And you thought there wouldn’t be any good-looking ones!

店員2:おっ、おれいってくるわっ。
Clerk 2: Oh, I’ll take this one.

Page 71

店員2:今キゲン悪いみたいだな。
Clerk 2: Looks like she’s in a bad mood right now.

店員2:あいた~
Clerk 2: Oww~



とら:あんまりこの魚うまくねーや。
Tora: This fish tastes like crap.


とら:ん!?
Tora: Huh!?

Page 72

海座頭:失礼。。。失礼つかまつります。。。 もしや。。。
Umizatou: Excuse me… Excuse me but perhaps…


海座頭:長飛丸様では。。。?
Umizatou: Is it you, Nagatobimaru-sama?


とら:そうよばれてたのは五00年も前よ。。。
Tora: I was called that 500 years ago.

とら:それよりわしはもったいぶったのはキライだ。。。
Tora: But I don’t like it. It’s pretentious…


とら:どーでもいいからはやくでてこい!
Tora: Whatever. Hurry up and come on out!

とら:とっととでてきやがらねえとォ。。。
Tora: If you don’t get out here quick…

海座頭:おっ、おまちください。。。
Umizatou: Oh, one moment please…


海座頭:これなるは海座頭。。。
Umizatou: I am humble Umizatou..


海座頭:長飛丸様に。。。
Umizatou: Nagatobimaru-sama…

海座頭:お願いの儀 これ有ります。
Umizatou: There is the matter of a request I have for you.

Page 73

とら:そのよび名はやめな。。。で、たのみってのはなによ?
ハナシだけはきいてやらあ。
Tora: Stop calling me that. What is it you want me to do?
Just ask me out right.


海座頭:は。。。近ごろこの海に入りこみ、狼藉の限りをつくす妖。。。
Umizatou: Ah…There has recently come to the seas a youkai that strains the limits of chaos and disorder.


海座頭:“あやかし”を屠ってもらえぬでしょうか。。。
Umizatou: Can you defeat the Ayakashi?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked HisaRania for this release

ardneh

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: HisaRania
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 309
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06