Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Ushio to Tora 23

Ayakashi Sea Part 5: Showdown!

en
+ posted by HisaRania as translation on Nov 14, 2009 17:11 | Go to Ushio to Tora

-> RTS Page for Ushio to Tora 23

Ushio to Tora Volume 3 Chapter 23 (pg. 126-163)

Page 126

其の五 対決!!
Part 5 Showdown!!

Page 127

其の五 対決!!
Part 5 Showdown!!

Page 128

潮:くそォ!  槍がささらねえ!!
Ushio: Dammit! The Spear won’t stick!

Page 129

潮:うわっ!
Ushio: Uwaa!

Page 130

潮:ためだ! 油か!? こいつの体は槍も突きとーらねえ。。。
Ushio: It’s no good! Is that..oil?! It can’t penetrate the thing’s body…


潮: なら、スキをみつけてとらがいる体内に。。。!
Ushio: I need to find a gap and get to Tora inside!


潮:よおおし!
Ushio: So-

Page 131

潮:くそオオ! 麻子、とら、ガキ、まってろよ。。。!
Ushio: Dammit! Hold on Asako! Tora! Brat!


潮: あやかしよオ、おまえカタイナ!
Ushio:  You’re a tough one, Ayakashi!

潮:でもよ  まだぶった切れるもんがあるんだぜ!
Ushio: But there’s still one thing I can slice into!

潮:それはキサマの、
Ushio: And that’s this bastard’s-

Page 132

潮: 結界よ!
Ushio: Barrier!

Page 133

潮: ハッハ、驚いたかよ!
Ushio: Ha ha, surprised you!


潮: 今、いくぞおーっ!!
Ushio: Now, let’s go!

Page 134

海座頭: よおし! ゆけえい!!
Umizatou: Good! Go!


ラジオ:  こちら“ふくやま”-小型ボートによる遭難者を探索中。
行方不明者は。。。中村麻子 中島タツヤ 両名
Radio: This is the “Fukuyama”, a small boat searching for survivors.
The two missing persons are Nakamura Asako and Nakajima Tatsuya.


船長:   すでに付近の漁船には協力要請をしてあります。。。
Captain: We’ve already requested the cooperation of all the local fishing boats.

クルー: よし!
Crew: Okay!

クルー:  船長、保安本部からの連絡です。
Crew: Captain, there’s been a communication from Headquarters.

クルー: 本船の進路上の海上に巨大なものがあれと哨戒機が。。。
Crew: A patrol plane reports something massive directly in our path…

Page 135

クルー:  なにィ。。。不穏当だな。潜水艦だろう。
Crew: What? There’s no way. It must be a submarine.

船長:  そ。。。それが。。。
Captain: Th-that’s-


船長: 巨大な動物ではないかと。。。
Captain: -some kind of huge animal…


クルー: なにィ!?
Crew: What!?


お父さん: ほかの子供たちは?
Asako’s Dad: The other kids?

おじいさん: ああ、うしおくんのいうとおり  
麻子は用事ということにして隣町の花見大会へ。
Grandpa: Like Ushio said. I said Asako had some things to do
So they all went over to the next town to see the fireworks.


おじいさん: 。。。うしおくんか。。。
Grandpa: Ushio-kun…


潮: 二人は妖怪の腹の中にのみこまれたんだよ!
助けてくるからさわぎになんないように
ほかのヤツらにゃごまかしといて!!
Ushio: They were gulped up into a youkai’s stomach!
I’m going to save them so tell the other’s something
So they don’t make a big ruckus!


Page 136

潮: 今は心配しててもどうにもなんないから。。。さ。
Ushio: Right now, there’s nothing for you to do but worry.

おじいさん: わしらにゃ、わからんコトいってとびだしてったが。。。
Grandpa: We might be jumping into something we don’t understand…

おじいさん: わしゃ不思議とあの子のいうこと信じてしまっていたわ。。。
Grandpa: But I really believe in miracles and what that kid said.

お父さん: うん。
Asako’s Dad: Yeah.


お父さん:  タツヤのオヤジさんさえもあの子を信じていたみたいだった。。。
Asako’s Dad: If only Tatsuya’s dad would try believing him.


おじいさん: 。。。大丈夫かの。。。
Grandpa: It’s going to be okay…


女たち:  真由子―っ!
Girl: Mayuko!

女たち: おーい、真由子ったら!
Girl: Hey! Mayuko!

真由子: えっ?
Mayuko: Huh?

Page 137

女: どーしたのー? くらいねー
やっぱ麻子が一人でるすばんだから?
Girl: What’s wrong? You’re so gloomy
Is it because Asako’s stuck at home alone?

真由子: うーん、 そんなことないよー
Mayuko: Oh, no, it’s not that.


真由子: まってよ うしおくん!
Mayuko: Wait, Ushio-kun!


真由子:  まってったらっ!
Mayuko: I said wait!

真由子: うしおくんが急いでるのみえたから!
Mayuko: I saw you rushing past!

潮: なっ、なんでもないよっ!
Ushio: I-it’s nothing!


真由子: うしおくん わたしを助けてくれた時みたいな目してる。
なにかあったのね!
Mayuko: Ushio-kun You have the same look in your eye you did
when you saved me. Something’s happened, hasn’t it?


潮: 井上真由子!
Ushio: Inoue Mayuko!

真由子: はい!
Mayuko: Yessir!

潮: おまえを引率のセンセーに任命する!
Ushio: I’m appointing you leader!


潮: 麻子が悪い妖怪にひっかかった!
Ushio: Asako is stuck inside an evil youkai!
潮: 必ずつれ帰るから井上がこっちを受けもってくれ!
Ushio: You’ll have to take over for me while I go and bring her back!

Page 139

とら:  うしおは。。。
Tora: So…

とら くるか?
Tora: Is Ushio coming?

Page 140

麻子:  な。。。なによう。。。うしおを。。。
Ushio: How does it know…

麻子: なんでしってるのよ。。。
Asako: about Ushio?

麻子: このオバケェやだーっ!
Asako: Get away, obake!


潮: 奥だ。。。 この奥にとらがいる!
Ushio: Deeper… Tora’s deeper inside.


潮: おそらく麻子とタツヤも。。。
Ushio: Asako and Tatsuya must be there too.

Page 141

潮: 槍よ!
Ushio: Spear!


潮: オレが魂をけずっておまえにくれてやるから。。。
Ushio: I’ll give you my soul to whittle away..


潮: オレにやつらを助けさせろ!
Ushio: As long as you help me save them!


麻子: うしおねえ。。。
Asako: Ushio…


麻子: あ。。。あは。。。
Asako: Well…

麻子: このバケモノ当座はおとなしそうだから、
なんか話した方がまぎれるとおもって。。。
Asako: Since this bakemono is being quiet for the time being,
I think we should talk about something to distract us.


タツヤ: う。。。うん。
Tatsuya: Y-yeah.


麻子: 蒼月潮っていうんだ。 キミをなぐったヤツ。。。
Asako: Aotsuki Ushio, the one who hit you…

Page 142

麻子: あいつもねタツヤくんと同じ。。。
母さんがいないんだ!
Asako: You and he are alike… you both lost your mothers.


麻子: 亡くなったのか  お父さんと離婚したのかはわからないけど。。。
幼稚園通ってたわたしとあった時はもうお母さんいなかった。。。
Asako: I don’t know if she died or if she divorced his father but when I met
him in kindergarten, his mother was gone.


麻子: とにかく乱暴だったよ。  
おかあさんのコトをひやかされたりしたらスゴクおこった。
Asako: At any rate, he was violent.
If anyone teased him about his mother, he got incredibly angry.


麻子: タツヤくんは水でっぽうとかだけど、  
あいつは相手が泣くまでふんなぐってたもんなあ。。。
Asako: You just toss things in the water
but he used to hit his opponent till they cried.


麻子: ある日それをうちのオヤジがしったのよ。
Asako: One day, my father found out about it.


麻子: その目はおそくまで二人とも帰ってこなかった。。。
Asako: They didn’t come home until late that day.


麻子: そのカオきゃハハ
Asako: Look at your face ha ha

潮: うるせーや
Ushio: Shut up

麻子: 翌日カオをはらして  うしおはうちにきたけど、
それっきりあいつはほかのコをぶっとばしたりしなくなったの。
Asako: The next day, his face was swelled when he came to my house
But after that, he never beat up another kid again.

タツヤ: 。。。なんでそいつはもうほかのコをぶんなぐんなくなったの。。。?
Tatsuya: What made him stop beating up other kids?

麻子: さあね!  うちのオヤジのコトだからなにいったんだが。。。
Asako: Well! My father said just something to him.

Page 143

麻子: でも その時あいつ。。。
Asako: But at that moment


麻子: なんかちょっと。。。
Asako: It was like

麻子: 大きくなったみたいだったよ。
Asako: He grew up a little.

とら: なんだ!?
Tora: What the-


とら: 船が!!
Tora: The boats!


バケモノ: ひもじいよう。。。
Bakemono: Hungry…

Page 144

バケモノ: 食いてえよォ。。。
Bakemono: Eat…

バケモノ: もっと もっとよう。。
Bakemono: More MORE!

バケモノ: ひもじいよう。。。
Bakemono: Hungry!

バケモノ: もっと食いてえよオオ。。。
Bakemono: Eat ALL!


とら: ちイイ!  これがあやかしの本体かよっ!?
とっ、とんでもねえヤツだぜ!
Tora: Chiii! That’s the Ayakashi’s real form!?
This thing is unbelievable!


麻子: ボートがっ!
Asako: The boat!

Page 145

タツヤ: あっ、ボクのトランシーバー!
Tatsuya: Ah, my transceiver!

麻子: えっ!
Asako: Wh-


麻子: タツヤくんさがって!  あたしがとる!
Asako: Tatsuys, no! I’ll get it!


麻子: とったよ!
Asako: Got it!


タツヤ: うわっ、おねえちゃーん!
Tatsuya: Uwa! Oneechaaan!


とら: ちィイイ!
Tora: Chiii!

Page 146

とら: 念のために助けてやらあ!
Tora: I’m only saving you as a precaution!


とら: なんせあいつときたらここでわしを退治しかねんからなー
Tora: Just so he doesn’t exterminate me when he gets here.

潮: なにィ~ あいつらを見殺しにしたあ~!?
Ushio: WHAT! You just let them die!?


とら: さ。。。なるべく口に近い方に飛んで。。。
Tora: Well… I’ll fly as close to the mouth as I can…


とら: なっなにいっ!?
Tora: Wh-what!?


とら: うわあああっ!  とべんだとおお!?
Tora: Uwaaaaaaaaa! I can’t fly!

Page 147

とら: そうか。。。ここはヤツの体内。。。結界!
Tora: Hmmm…There’s a barrier inside its body

とら: 妖怪は力をそがれちまう!
ToraL That weakens youkai powers!


バケモノ: ひもじいよォ!  もっとォ。。。
Bakemono: Huungry! Moore…


とら: くそォ~ こんなトコで食われてたまるか~!
Tora: Crap~ Am I gonna get eaten in a place like this?


とら: あ~、でもくそ!  もうもたねえ~
Tora: Ah~ Craaap! I’m already slipping!


とら: ん。
Tora: Huh?

Page 148

とら: あれは!?
Tora: Is it-


とら: へ。。。へへ。  おそかったな。。。
Tora: He he he, you’re a little late…

潮: バーカ。  おまえのためにきたんじゃねーや!
Ushio: Dummy, I didn’t come for you!

Page 149

とら: あっ。
Tora: Ah!

タツヤ: あっ。
Tatsuya: Ah!


タツヤ: ああっ!
Tatsuya: AAAh!


潮: さされっ!!
Ushio: Now STICK!

Page 150

潮: 麻子!
Ushio: Asako!

とら: ちっ!
Tora: Ch!

潮: ほ~っ バカっ!  急に力ぬくんじゃねーっ!!
Ushio: Dummy! Hurry, pull her up!


とら: あんな登場するからだ、ボケ。
Tora: Hey, you just got here, dumbass!

タツヤ: おねえちゃんの手からトランシーバーのヒモがはずれそうだよっ!
Tatsuya: Her hand is coming out of the transceiver strap!


潮: くっ、とらなんとかならんのかっ!?
Ushio: Tora, can’t you do something!?

とら: こっこれが限界よっ。。。
Tora: I-I’m at my limit…


バケモノ: おおお。。。食いてえよう。。。
Bakemono: Ooooooooh, eeeeat…

バケモノ: ひもじいよおお。。。
Bakemono: Huuungry…

Page 151

タツヤ: ああ。。。
Tatsuya: Aa…


潮: タツヤ。。。
Ushio: Tatsuya.

タツヤ: え?
Tatsuya: Huh?


潮: おまえがねえちゃんをたすけろ!
Ushio: You’re going to save her!


潮: オレの体ととらの体を伝わって、 ねえちゃんの手をつかまえるんだ。
Ushio: Climb down along mine and Tora’s bodies and grab her hand.


タツヤ: でっ、できないよっ、そんなコトっ!
Tatsuya: I-I can’t do it!


潮: できなきゃあいつは死ぬ!
Ushio: If you don’t, she’ll die!


麻子: こわい時にこわいと思ったら    ダメなのよ。
Asako: When you’re scared, you can’t think about being scared.


潮: なあ タツヤ。。。
Ushio: Hey, Tatsuya…

潮: オレも母ちゃんいねえーのさ。
Ushio: I don’t have a mother either.

Page 152

潮: けっこうそれでひねくれてたんだけど、ある人がある日いったんだ。
Ushio: I was pretty rebellious but one day someone told me…


お父さん: 母ちゃんがきっとみてんだぞ!
Asako’s Dad: You’re mother is always watching you!


潮: タツヤ。。。
Ushio: Tatsuya…


潮: オレと一緒に母ちゃんにいいとこみせようぜ!
Ushio: Let’s show our moms something great!


潮: タツヤ!
Ushio: Tatsuya!

Page 153

とら: ま。。。ゆるしてやらあ。落ちんなよ!
Tora: Hmm…I’ll allow this. Just don’t fall!

タツヤ: う。。。うん。
Tatsuya: Y-yeah.


バケモノ: ひもじいよォ。。。
Bakemono: Huuuungry…


潮: いいぞ タツ。。。!
Ushio: Great, Tatsu-


潮: ハッ!
Ushio: Ugh!


潮: あやかしの油が手に。。。!
Ushio: The Ayakashi’s oil got on my hand!


潮: くそォ。。。はなれそうだ。。。!
Ushio: Craap… I’m losing my grip!

Page 154

タツヤ: もう。。。少し。。。
Tatsuya: Just a little more…


潮: あ。。。あ。。。
Ushio: Ugn….ugnn…


潮: もってくれっ!
Ushio: Hold on!

潮: くそォ  はなれるな~  オレの手~!
Ushio: Crap Don’t let go~ My hand is-


潮: し。。。しまった~!
Ushio: Da Daaaaaamit!


タツヤ: わあっ!
Tasuya: Waaa!


タツヤ: おねえちゃん。。。ごめ。。。
Tatsuya: Oneechan, I’m so-

Page 155

潮: 槍のヒモ!
Ushio: The Spear’s cord!

潮: 麻子っ タツヤーっ!
Ushio: Asako! Tatsuya!

潮: くそオオオ!
Ushio: Craaaaaaaaaaaap!

Page 156

潮: そんな! オレはなんにもしてないぞ!
Ushio: What the-! I’m not doing anything!

とら: おう!  ありゃいつもの槍じゃねーな!
Tora: Huh! This isn’t the normal Spear!

Page 157

バケモノ: あ。。。
Bakemono: Ah…

バケモノ: あ。。。
Bakemono: Ah…

バケモノ: 。。。こ。。。
Bakemono: …no….
Page 158

バケモノ: こんなアアア!
Bakemono: Noooo!


タツヤ: うわっ風がっ!!
Tatsuya: Uwa! The wind!


潮: 吸い込む風がなくなったっ!
Ushio: It’s not trying to suck us in anymore!

バケモノ: いっ、今までなんだって食えたじゃないか ああそれがなんで。。。
Bakemono: Wh-why weren’t you already eaten… Aaah, why…


バケモノ: なんでこんなイタいもんがア。。。 イタい「力」がああ!
Bakemono: What is this painful thing… What has the power to hurt us!


バケモノ: あっ。
Bakemono: Ah!

Page 159

潮: とら。。。そろそろおいとましようかねえ。
Tora: Tora… It’s about time we got out of here.

とら: ああ 同感だなァ。。。
Tora: My feeling’s exactly.


バケモノ: まっ、まてえ なに。。。! なにをする!?
Bakemono: W-wait! Wh-what are you doing!?

Page 161

潮: とら! やれええ!!
Ushio: Tora! Let’s do it!


バケモノ: ぎゅわうええー。
Bakemono: Gyuwaaa!

Page 162

潮: 出口だぜっ!
Ushio: There’s the exit!

Page 163

潮: あばよーっ! あやかしーっ!
Ushio: Later, Ayakashi!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked HisaRania for this release

ardneh

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

とら: あんな登場するからだ、ボケ。
Tora: Hey, you just got here, dumbass!

About the author:

Alias: HisaRania
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 309
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06