Ushio to Tora
23
Ayakashi Sea Part 5: Showdown!
-> RTS Page for Ushio to Tora 23
Ushio to Tora Volume 3 Chapter 23 (pg. 126-163)
Page 126
其の五 対決!!
Part 5 Showdown!!
Page 127
其の五 対決!!
Part 5 Showdown!!
Page 128
潮:くそォ! 槍がささらねえ!!
Ushio: Dammit! The Spear won’t stick!
Page 129
潮:うわっ!
Ushio: Uwaa!
Page 130
潮:ためだ! 油か!? こいつの体は槍も突きとーらねえ。。。
Ushio: It’s no good! Is that..oil?! It can’t penetrate the thing’s body…
潮: なら、スキをみつけてとらがいる体内に。。。!
Ushio: I need to find a gap and get to Tora inside!
潮:よおおし!
Ushio: So-
Page 131
潮:くそオオ! 麻子、とら、ガキ、まってろよ。。。!
Ushio: Dammit! Hold on Asako! Tora! Brat!
潮: あやかしよオ、おまえカタイナ!
Ushio: You’re a tough one, Ayakashi!
潮:でもよ まだぶった切れるもんがあるんだぜ!
Ushio: But there’s still one thing I can slice into!
潮:それはキサマの、
Ushio: And that’s this bastard’s-
Page 132
潮: 結界よ!
Ushio: Barrier!
Page 133
潮: ハッハ、驚いたかよ!
Ushio: Ha ha, surprised you!
潮: 今、いくぞおーっ!!
Ushio: Now, let’s go!
Page 134
海座頭: よおし! ゆけえい!!
Umizatou: Good! Go!
ラジオ: こちら“ふくやま”-小型ボートによる遭難者を探索中。
行方不明者は。。。中村麻子 中島タツヤ 両名
Radio: This is the “Fukuyama”, a small boat searching for survivors.
The two missing persons are Nakamura Asako and Nakajima Tatsuya.
船長: すでに付近の漁船には協力要請をしてあります。。。
Captain: We’ve already requested the cooperation of all the local fishing boats.
クルー: よし!
Crew: Okay!
クルー: 船長、保安本部からの連絡です。
Crew: Captain, there’s been a communication from Headquarters.
クルー: 本船の進路上の海上に巨大なものがあれと哨戒機が。。。
Crew: A patrol plane reports something massive directly in our path…
Page 135
クルー: なにィ。。。不穏当だな。潜水艦だろう。
Crew: What? There’s no way. It must be a submarine.
船長: そ。。。それが。。。
Captain: Th-that’s-
船長: 巨大な動物ではないかと。。。
Captain: -some kind of huge animal…
クルー: なにィ!?
Crew: What!?
お父さん: ほかの子供たちは?
Asako’s Dad: The other kids?
おじいさん: ああ、うしおくんのいうとおり
麻子は用事ということにして隣町の花見大会へ。
Grandpa: Like Ushio said. I said Asako had some things to do
So they all went over to the next town to see the fireworks.
おじいさん: 。。。うしおくんか。。。
Grandpa: Ushio-kun…
潮: 二人は妖怪の腹の中にのみこまれたんだよ!
助けてくるからさわぎになんないように
ほかのヤツらにゃごまかしといて!!
Ushio: They were gulped up into a youkai’s stomach!
I’m going to save them so tell the other’s something
So they don’t make a big ruckus!
Page 136
潮: 今は心配しててもどうにもなんないから。。。さ。
Ushio: Right now, there’s nothing for you to do but worry.
おじいさん: わしらにゃ、わからんコトいってとびだしてったが。。。
Grandpa: We might be jumping into something we don’t understand…
おじいさん: わしゃ不思議とあの子のいうこと信じてしまっていたわ。。。
Grandpa: But I really believe in miracles and what that kid said.
お父さん: うん。
Asako’s Dad: Yeah.
お父さん: タツヤのオヤジさんさえもあの子を信じていたみたいだった。。。
Asako’s Dad: If only Tatsuya’s dad would try believing him.
おじいさん: 。。。大丈夫かの。。。
Grandpa: It’s going to be okay…
女たち: 真由子―っ!
Girl: Mayuko!
女たち: おーい、真由子ったら!
Girl: Hey! Mayuko!
真由子: えっ?
Mayuko: Huh?
Page 137
女: どーしたのー? くらいねー
やっぱ麻子が一人でるすばんだから?
Girl: What’s wrong? You’re so gloomy
Is it because Asako’s stuck at home alone?
真由子: うーん、 そんなことないよー
Mayuko: Oh, no, it’s not that.
真由子: まってよ うしおくん!
Mayuko: Wait, Ushio-kun!
真由子: まってったらっ!
Mayuko: I said wait!
真由子: うしおくんが急いでるのみえたから!
Mayuko: I saw you rushing past!
潮: なっ、なんでもないよっ!
Ushio: I-it’s nothing!
真由子: うしおくん わたしを助けてくれた時みたいな目してる。
なにかあったのね!
Mayuko: Ushio-kun You have the same look in your eye you did
when you saved me. Something’s happened, hasn’t it?
潮: 井上真由子!
Ushio: Inoue Mayuko!
真由子: はい!
Mayuko: Yessir!
潮: おまえを引率のセンセーに任命する!
Ushio: I’m appointing you leader!
潮: 麻子が悪い妖怪にひっかかった!
Ushio: Asako is stuck inside an evil youkai!
潮: 必ずつれ帰るから井上がこっちを受けもってくれ!
Ushio: You’ll have to take over for me while I go and bring her back!
Page 139
とら: うしおは。。。
Tora: So…
とら くるか?
Tora: Is Ushio coming?
Page 140
麻子: な。。。なによう。。。うしおを。。。
Ushio: How does it know…
麻子: なんでしってるのよ。。。
Asako: about Ushio?
麻子: このオバケェやだーっ!
Asako: Get away, obake!
潮: 奥だ。。。 この奥にとらがいる!
Ushio: Deeper… Tora’s deeper inside.
潮: おそらく麻子とタツヤも。。。
Ushio: Asako and Tatsuya must be there too.
Page 141
潮: 槍よ!
Ushio: Spear!
潮: オレが魂をけずっておまえにくれてやるから。。。
Ushio: I’ll give you my soul to whittle away..
潮: オレにやつらを助けさせろ!
Ushio: As long as you help me save them!
麻子: うしおねえ。。。
Asako: Ushio…
麻子: あ。。。あは。。。
Asako: Well…
麻子: このバケモノ当座はおとなしそうだから、
なんか話した方がまぎれるとおもって。。。
Asako: Since this bakemono is being quiet for the time being,
I think we should talk about something to distract us.
タツヤ: う。。。うん。
Tatsuya: Y-yeah.
麻子: 蒼月潮っていうんだ。 キミをなぐったヤツ。。。
Asako: Aotsuki Ushio, the one who hit you…
Page 142
麻子: あいつもねタツヤくんと同じ。。。
母さんがいないんだ!
Asako: You and he are alike… you both lost your mothers.
麻子: 亡くなったのか お父さんと離婚したのかはわからないけど。。。
幼稚園通ってたわたしとあった時はもうお母さんいなかった。。。
Asako: I don’t know if she died or if she divorced his father but when I met
him in kindergarten, his mother was gone.
麻子: とにかく乱暴だったよ。
おかあさんのコトをひやかされたりしたらスゴクおこった。
Asako: At any rate, he was violent.
If anyone teased him about his mother, he got incredibly angry.
麻子: タツヤくんは水でっぽうとかだけど、
あいつは相手が泣くまでふんなぐってたもんなあ。。。
Asako: You just toss things in the water
but he used to hit his opponent till they cried.
麻子: ある日それをうちのオヤジがしったのよ。
Asako: One day, my father found out about it.
麻子: その目はおそくまで二人とも帰ってこなかった。。。
Asako: They didn’t come home until late that day.
麻子: そのカオきゃハハ
Asako: Look at your face ha ha
潮: うるせーや
Ushio: Shut up
麻子: 翌日カオをはらして うしおはうちにきたけど、
それっきりあいつはほかのコをぶっとばしたりしなくなったの。
Asako: The next day, his face was swelled when he came to my house
But after that, he never beat up another kid again.
タツヤ: 。。。なんでそいつはもうほかのコをぶんなぐんなくなったの。。。?
Tatsuya: What made him stop beating up other kids?
麻子: さあね! うちのオヤジのコトだからなにいったんだが。。。
Asako: Well! My father said just something to him.
Page 143
麻子: でも その時あいつ。。。
Asako: But at that moment
麻子: なんかちょっと。。。
Asako: It was like
麻子: 大きくなったみたいだったよ。
Asako: He grew up a little.
とら: なんだ!?
Tora: What the-
とら: 船が!!
Tora: The boats!
バケモノ: ひもじいよう。。。
Bakemono: Hungry…
Page 144
バケモノ: 食いてえよォ。。。
Bakemono: Eat…
バケモノ: もっと もっとよう。。
Bakemono: More MORE!
バケモノ: ひもじいよう。。。
Bakemono: Hungry!
バケモノ: もっと食いてえよオオ。。。
Bakemono: Eat ALL!
とら: ちイイ! これがあやかしの本体かよっ!?
とっ、とんでもねえヤツだぜ!
Tora: Chiii! That’s the Ayakashi’s real form!?
This thing is unbelievable!
麻子: ボートがっ!
Asako: The boat!
Page 145
タツヤ: あっ、ボクのトランシーバー!
Tatsuya: Ah, my transceiver!
麻子: えっ!
Asako: Wh-
麻子: タツヤくんさがって! あたしがとる!
Asako: Tatsuys, no! I’ll get it!
麻子: とったよ!
Asako: Got it!
タツヤ: うわっ、おねえちゃーん!
Tatsuya: Uwa! Oneechaaan!
とら: ちィイイ!
Tora: Chiii!
Page 146
とら: 念のために助けてやらあ!
Tora: I’m only saving you as a precaution!
とら: なんせあいつときたらここでわしを退治しかねんからなー
Tora: Just so he doesn’t exterminate me when he gets here.
潮: なにィ~ あいつらを見殺しにしたあ~!?
Ushio: WHAT! You just let them die!?
とら: さ。。。なるべく口に近い方に飛んで。。。
Tora: Well… I’ll fly as close to the mouth as I can…
とら: なっなにいっ!?
Tora: Wh-what!?
とら: うわあああっ! とべんだとおお!?
Tora: Uwaaaaaaaaa! I can’t fly!
Page 147
とら: そうか。。。ここはヤツの体内。。。結界!
Tora: Hmmm…There’s a barrier inside its body
とら: 妖怪は力をそがれちまう!
ToraL That weakens youkai powers!
バケモノ: ひもじいよォ! もっとォ。。。
Bakemono: Huungry! Moore…
とら: くそォ~ こんなトコで食われてたまるか~!
Tora: Crap~ Am I gonna get eaten in a place like this?
とら: あ~、でもくそ! もうもたねえ~
Tora: Ah~ Craaap! I’m already slipping!
とら: ん。
Tora: Huh?
Page 148
とら: あれは!?
Tora: Is it-
とら: へ。。。へへ。 おそかったな。。。
Tora: He he he, you’re a little late…
潮: バーカ。 おまえのためにきたんじゃねーや!
Ushio: Dummy, I didn’t come for you!
Page 149
とら: あっ。
Tora: Ah!
タツヤ: あっ。
Tatsuya: Ah!
タツヤ: ああっ!
Tatsuya: AAAh!
潮: さされっ!!
Ushio: Now STICK!
Page 150
潮: 麻子!
Ushio: Asako!
とら: ちっ!
Tora: Ch!
潮: ほ~っ バカっ! 急に力ぬくんじゃねーっ!!
Ushio: Dummy! Hurry, pull her up!
とら: あんな登場するからだ、ボケ。
Tora: Hey, you just got here, dumbass!
タツヤ: おねえちゃんの手からトランシーバーのヒモがはずれそうだよっ!
Tatsuya: Her hand is coming out of the transceiver strap!
潮: くっ、とらなんとかならんのかっ!?
Ushio: Tora, can’t you do something!?
とら: こっこれが限界よっ。。。
Tora: I-I’m at my limit…
バケモノ: おおお。。。食いてえよう。。。
Bakemono: Ooooooooh, eeeeat…
バケモノ: ひもじいよおお。。。
Bakemono: Huuungry…
Page 151
タツヤ: ああ。。。
Tatsuya: Aa…
潮: タツヤ。。。
Ushio: Tatsuya.
タツヤ: え?
Tatsuya: Huh?
潮: おまえがねえちゃんをたすけろ!
Ushio: You’re going to save her!
潮: オレの体ととらの体を伝わって、 ねえちゃんの手をつかまえるんだ。
Ushio: Climb down along mine and Tora’s bodies and grab her hand.
タツヤ: でっ、できないよっ、そんなコトっ!
Tatsuya: I-I can’t do it!
潮: できなきゃあいつは死ぬ!
Ushio: If you don’t, she’ll die!
麻子: こわい時にこわいと思ったら ダメなのよ。
Asako: When you’re scared, you can’t think about being scared.
潮: なあ タツヤ。。。
Ushio: Hey, Tatsuya…
潮: オレも母ちゃんいねえーのさ。
Ushio: I don’t have a mother either.
Page 152
潮: けっこうそれでひねくれてたんだけど、ある人がある日いったんだ。
Ushio: I was pretty rebellious but one day someone told me…
お父さん: 母ちゃんがきっとみてんだぞ!
Asako’s Dad: You’re mother is always watching you!
潮: タツヤ。。。
Ushio: Tatsuya…
潮: オレと一緒に母ちゃんにいいとこみせようぜ!
Ushio: Let’s show our moms something great!
潮: タツヤ!
Ushio: Tatsuya!
Page 153
とら: ま。。。ゆるしてやらあ。落ちんなよ!
Tora: Hmm…I’ll allow this. Just don’t fall!
タツヤ: う。。。うん。
Tatsuya: Y-yeah.
バケモノ: ひもじいよォ。。。
Bakemono: Huuuungry…
潮: いいぞ タツ。。。!
Ushio: Great, Tatsu-
潮: ハッ!
Ushio: Ugh!
潮: あやかしの油が手に。。。!
Ushio: The Ayakashi’s oil got on my hand!
潮: くそォ。。。はなれそうだ。。。!
Ushio: Craap… I’m losing my grip!
Page 154
タツヤ: もう。。。少し。。。
Tatsuya: Just a little more…
潮: あ。。。あ。。。
Ushio: Ugn….ugnn…
潮: もってくれっ!
Ushio: Hold on!
潮: くそォ はなれるな~ オレの手~!
Ushio: Crap Don’t let go~ My hand is-
潮: し。。。しまった~!
Ushio: Da Daaaaaamit!
タツヤ: わあっ!
Tasuya: Waaa!
タツヤ: おねえちゃん。。。ごめ。。。
Tatsuya: Oneechan, I’m so-
Page 155
潮: 槍のヒモ!
Ushio: The Spear’s cord!
潮: 麻子っ タツヤーっ!
Ushio: Asako! Tatsuya!
潮: くそオオオ!
Ushio: Craaaaaaaaaaaap!
Page 156
潮: そんな! オレはなんにもしてないぞ!
Ushio: What the-! I’m not doing anything!
とら: おう! ありゃいつもの槍じゃねーな!
Tora: Huh! This isn’t the normal Spear!
Page 157
バケモノ: あ。。。
Bakemono: Ah…
バケモノ: あ。。。
Bakemono: Ah…
バケモノ: 。。。こ。。。
Bakemono: …no….
Page 158
バケモノ: こんなアアア!
Bakemono: Noooo!
タツヤ: うわっ風がっ!!
Tatsuya: Uwa! The wind!
潮: 吸い込む風がなくなったっ!
Ushio: It’s not trying to suck us in anymore!
バケモノ: いっ、今までなんだって食えたじゃないか ああそれがなんで。。。
Bakemono: Wh-why weren’t you already eaten… Aaah, why…
バケモノ: なんでこんなイタいもんがア。。。 イタい「力」がああ!
Bakemono: What is this painful thing… What has the power to hurt us!
バケモノ: あっ。
Bakemono: Ah!
Page 159
潮: とら。。。そろそろおいとましようかねえ。
Tora: Tora… It’s about time we got out of here.
とら: ああ 同感だなァ。。。
Tora: My feeling’s exactly.
バケモノ: まっ、まてえ なに。。。! なにをする!?
Bakemono: W-wait! Wh-what are you doing!?
Page 161
潮: とら! やれええ!!
Ushio: Tora! Let’s do it!
バケモノ: ぎゅわうええー。
Bakemono: Gyuwaaa!
Page 162
潮: 出口だぜっ!
Ushio: There’s the exit!
Page 163
潮: あばよーっ! あやかしーっ!
Ushio: Later, Ayakashi!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked HisaRania for this release
ardneh
Areas to check:
とら: あんな登場するからだ、ボケ。
Tora: Hey, you just got here, dumbass!
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!