Gantz
251
Gantz 251
-> RTS Page for Gantz 251
Thanks to njt for another SHQ cam raw :D
Page 1:
Title: One-track mind
Text: Was it "Women never think" or "Women are always thinking about something else"?
Page 2:
Text: He goes deaf to protests once he makes up his mind.
Anzu: He-
HEY!
Wait!
You're gonna die! What's wrong with ya?!
Look, if ya wanna make it out aliv-HEY! I said you're gonna DIE!
YOU'RE GONNA DIE, YA RETARD!
Page 3:
Anzu: S-screw it.
He's just
stupid.
Forget 'em.
Hopeless dumbass...
But he...
was a nice guy.
Ya never see people him...
Didn't even think they existed...
Why'm I runnin'? Am I scared?
Of seein' him die?
Page 4:
Youkai: HN HN HN HN
Page 5:
Anzu: What's
he doin'?
Old lady: Anythin' we can do to help?
Katou: Go as far back as you can.
Old lady: C'mon.
We gotta get to the back.
Page 6:
SFX: KYUIIIIII
SWIP SWIP
SWIP
Page 7:
SFX: SWISH
Katou: Fuck!
SFX: CRACK CRACK
Page 8:
SFX: CRASH CRACH
Katou: I knew it...
He can't move his tail as quickly with all these walls getting in the way...
SFX: Bam Bam Bam Bam Bam
Page 9:
SFX: CRASH CRACH
Katou: It's still insanely fast...
But I can get him...
SFX: BSHOOO
KYUU
Page 10:
SFX: Tink
Tink tink
Katou: God
Damnit!
SFX: Stomp
Page 11:
SFX: BWEEEEEEEEEEEEE
Page 12:
Anzu: Ah!
Uoaaaaah!
SFX: Chomp chomp
Anzu: AAh
H-help!
Katou: Hrrgh.
Page 13:
Katou: GUOOOOOOOOAH!
SFX: KYUIIIIIIII
Page 14:
Youkai: GRRGH-
SFX: TINK
Yourai: RRRRRRRRRRRRRRR-
Page 15:
Katou: Huuu...
Did I get him?
Huuuuu
SFX: Zzzzzzzzzzzzzzz
Youkai: GRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
SFX: Stomp stomp stomp
Katou: He's still alive?!
Huuuuuu
huuu
SFX: Stomp stomp stomp
Page 16:
SFX: Splorch
Page 17:
Katou: You all right?
Page 18:
Katou: Someone with a cell phone,
call an ambulance.
Dude: Ah-
Right.
TexT: Katou's warmth melts even the coldest of hearts.
Katou: Shit, it's too late for this guy...
Anzu: This one, too...
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jun 14, 2007 |
251 |
|
njt
|
Jun 16, 2007 |
251 |
|
arg
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!