Gantz
283
Gantz 283
-> RTS Page for Gantz 283
Page 1: Cover
Page 2:
Side: Death separated us, but could not break our bond.
Page 3:
Ads
Page 4:
Title: 283 - Depressing Meeting
Text: In a world slipping into darkness, the light crafted by man's hand continues to shine, sing, and dance.
Page 5:
Kurono: Wow, #1 on the charts?
Reika can do anything.
Text: Her smile betrays nothing of the fierce battle.
Kurono: Haha...
She's damn cute...
Page 6:
Kurono: Huh?
Who's this?
Kikuchi?
Kikuchi...
Hrrmmm...
Doesn't ring a bell...
Page 7:
BBS:
Osaka witness!! Poster: Fuyunosuke
I just happened to be in Dotonburi when it all went down. It was nuts!
--------------
Hello, I am German.
Hello, I am German. I am
Page 8:
BBS:
Osaka witness!! Poster: Fuyunosuke
I just happened to be in Dotonburi when it all went down. It was nuts!
--------------
Hello, I am German.
Hello, I am German. I am OTAKU. I love ANIME MANGA. Please make my friend.
--------------
What a weirdo. You really a foreigner?
--------------------------------------------
It wasn't CG?
(standard reply form)
Kikuchi: I am Japanese...
I am a freelance writer.
I'll be going to Germany soon to be an interpreter.
Page 9:
Kurono: All right.
Nishi.
It's time to answer some questions.
Page 10:
Nishi: The hell, man?
Page 11:
Reika: What IS tthe black ball?
Who's making us do this, and why?
Nishi: I don't know.
Reika: You don't...?
Nishi: What is the Earth?
Who put us here, and why?
Page 12:
Nishi: Look...a lot of people have been saying...
it's artificial.
Kurono: Gantz...
Is man-made?
Page 13:
Nishi: They say he's some kind of technology made by an advanced nation.
Sakurai: This...
this thing was made by PEOPLE?
Nishi: One guy saw a truck delivering one
to a private address in Brazil.
Reika: Brazil...
You don't think...
There are groups like us in every country?
Nishi: There was one in Osaka.
There must be tons of Gantz's all over the world.
Katou: Why...who would....
who would MAKE something like that...
Sakurai: What are the aliens?
Huh?
Are they...
human, too?!
Nishi: Yeah...
they just might be.
But to be honest,
I seriously doubt humans have managed
to actually create ALIENS.
Page 14:
Inaba: How...how do you
know all of this?
Nishi: It's called the "Internet."
People all over the world are sharing info with each other.
Although
it's not on a site any of you can get to.
Kurono: So when you said "nuclear war" the other day.
How...how does THAT fit in?
Page 15:
Nishi: It fits in by being an inevitable realith.
I'm actually pretty pumped.
The very idea of "power" will be eradicated in a week.
Page 16:
Reika: Where's the proof?
Show us that you're not making this up.
Nishi: The Katastrophe Counter.
The first team that discovered it came to that conclusion.
Old man: But...judging from the papers, it seems impossible that the world will just end in a week.
Nishi: No one said you have to believe me.
Go out and enjoy your last week.
Sakurai: But...nuclear war?
In just a week...
Kurono: The hell...
Karou: War...
Reika: Will it really happen...in just a week?
Page 17:
Kurono: There is no God.
Tae: Huh?
Kurono: There's still war...
out there, in the world.
Tae: Wha-
Kurono: Hundreds, thousands...
People are dying everywhere.
Tae: Yeah...
Kurono: Even where there are no wars...
People just die, every day.
They say life is a treasure...
The planet is special...
It's bullshit.
There IS no God.
Page 18:
Tae: What's wrong?
I don't understand...but if there's no God,
then it means humans, on their own,
have to treat life as something precious, and protect it themselves. Right?
Kurono: Humans...
on their own...
with their own power...
Page 19:
Kurono: Yeah...
Change the result...
Stand and fight to the end...
Tae: Is...is everything okay?
Kei-chan?
Kurono: Yeah... Everything's fine.
Tae: You're sire?
Text: The sadness of the world forces Kurono to shine even brighter.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked HisshouBuraiKen for this release
York
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Oct 22, 2008 |
283 |
|
njt
|
Oct 23, 2008 |
283 |
|
Lsshin
|
Oct 24, 2008 |
283 |
|
sergi_89
|
Jan 16, 2009 |
283 |
|
Dokuro no Kishi
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Keep up the good work! ^^
I love this sentence... <3
thanks for the translation!!
Hahaha, I just had to laugh about that part.
You can't imagine how many people are really pm'ing me with nearly the same
words on mangashare.com >_>
Oh, and yeah, sankyou from good, old Germany, Hisshouburaiken!
LOL, yeah I figured the german tls would get a little guff from that but hey, I would've used the same translation no matter what country our foreign friend was from.