To-LOVE-Ru
141
Non conosci l'amore?
-> RTS Page for To-LOVE-Ru 141
Pag.1
Trouble 141. Non conosci l'amore?
-------------------------------------------------------------
Testo: Una normale mattina...
-------------------------------------------------------------
Rito: Uh... umh
Sfx: Strush strush
-------------------------------------------------------------
Rito: Fe... fermati, l-laggiù...
Munya munya...
[Nota: Munya è l'onomatopea per chi parla a voce bassa mentre dorme.]
-------------------------------------------------------------
Rito: La-Lala!
Sei entrata di nuovo nel mio let...
?: Ah
-------------------------------------------------------------
Testo: Con dei problemi istantanei!!
Pag.2
Rito: Momo!?
-------------------------------------------------------------
Momo: Buona giornata♡
Ti sei svegliato?
Pag.3
Nana: Ehi Rito!
Dato che è bel tempo l'Ane-ue ha detto di invitare Haruna per andare a vedere la fioritura dei ciliegi e...
-------------------------------------------------------------
Nana: P-perchè sei a letto con Momo!!
Rito: T... ti sba... appena ho aperto gli occhi ho visto che Momo era...
-------------------------------------------------------------
Momo: Ma cosa
Da quando hai aperto gli occhi...
Pag.4
Momo: Allora Rito-san...
Della scorsa notte... sembri non ricordare nulla eh♡
-------------------------------------------------------------
Rito: La scorsa notte...
COSA!?
-------------------------------------------------------------
Nana: Ma cosa hai in testa Momo!
Momo: Di cosa parli?
Pag.5
Nana: Dell'idea di buttarsi nel letto di quella bestia!
Momo: Rito-san è la bestia...?
-------------------------------------------------------------
Nana: Che diventi rossa a fare?
-------------------------------------------------------------
Nana: Se non erro quello è uno dei candidati per l'Ane-ue!
Momo: Dici che non lo so?
-------------------------------------------------------------
Però al momento Rito-san non è occupato con nessuna no?
Io penso di essere perfetta per questo
Nana: Questoi?
[Nota: Nella frase originale di Momo è scritto 愛人 (aijin), "amante", ma viene fatto leggere come コレ(kore), "questo". Il senso della sua frase può essere capito solo in forma scritta e non orale, da cui il dubbio di Nana.]
Pag.6
Momo: Fufu, per Nana è ancora presto mi sa
Però chiunque ha la sua forma dell'amore
-------------------------------------------------------------
Nana: Fo... forma dell'amore...?
-------------------------------------------------------------
Lala: Waaaah
Che bei ciliegi!!
Pag.7
Oshizu: Lala-san
Lala: Haruna, Oshizu-chan, siete arrivate~
-------------------------------------------------------------
Lala: Allora, sediamoci da quella parte!!
Pag.8
Nana: Ehi Haruna
Haruna: Cosa? Nana-chan
-------------------------------------------------------------
Nana: Senti, io... ancora non l'ho capito, ma quel Rito dov'è bello?
[In piccolo]E' solo una bestia
Haruna: D... dici?
[In piccolo]Bestia!?
-------------------------------------------------------------
Nana: ...Haruna
Haruna: Mh?
-------------------------------------------------------------
Nana: Beh... l'amore...
...è ... una cosa bella?
Pag.9
Haruna: ...come dire
Almeno per me... stare assieme alla persona amata mi riempie di felicità
E mi batte anche forte il cuore
-------------------------------------------------------------
Nana: Mhh...
Allora è così
-------------------------------------------------------------
Nana: Sento anche cosa mi dicono le altre
-------------------------------------------------------------
Nana: Oshizu
Oshizu: Si?
Pag.10
Nana: Dimmi Oshizu, sai cos'è il Koi?
Oshizu: Un Koi? Certo che lo so
[Oshizu sbaglia a sentire "koi", pensando invece di 恋 a 鯉, invece di "amore" pensa a "carpa".]
-------------------------------------------------------------
Nana: Ohhh proprio da Oshizu! Sei proprio adulta
-------------------------------------------------------------
Oshizu: In realtà so solo questo...
Nana: Si si
-------------------------------------------------------------
Oshizu: Il Koi è qualcosa da mangiare!!
Nana: Ehhh!?
Pag.11
Oshizu: Mi è stato detto che sono davvero squisite
Nana: D-davvero!?
-------------------------------------------------------------
Nana: Favolosa!! Mangiare la passione
I fantasmi sanno fare anche questo
Sfx: Gnam gnam
E' squisito♬
-------------------------------------------------------------
Mikan: Cosa fai qui?
Nana: Mikan!
Pag.12
Nana: Senti Mikan! Puoi ascoltarmi un attimo?
Mikan: Eh, che c'è?
-------------------------------------------------------------
Nana: Ami qualcuno adesso?
Mikan: Ah!?
-------------------------------------------------------------
Mikan: S...
se amo... qualcuno...
-------------------------------------------------------------
Mikan: Non...
Non c'è nessuno del genere...
Pag.13
Nana: Per tua informazione "Rito" è escluso!
-------------------------------------------------------------
Mikan: P-p
Perchè dovrebbe essere Rito
-------------------------------------------------------------
Nana: Perchè anche io amo la Ane-ue!
Ma l'amore tra fratelli è diverso!
-------------------------------------------------------------
Mikan: G-già, già, ahaha...
Nana: Proprio così, ahahahahahaha
Pag.14
Nana: Uff...
Cos'è... l'amore
-------------------------------------------------------------
Haruna: Mi riempie di felicità...
Nana: Chissà... se un giorno potrò anche io...
Rito: Ehhh
Pag.15
Rito: Sembra quasi di ammirare un quadro
Nana: Ri-Rito!?
-------------------------------------------------------------
Nana: C... che c'è?
Che vuoi dire... con un quadro
-------------------------------------------------------------
Rito: Ah, no, nel senso che sembri una vera ragazza...
Dopotutto anche tu Nana sei una princess... eh
Pag.16
Nana: N-non dire idiozie!
Rito: Eh... idiozie...
-------------------------------------------------------------
Celine: Mau
-------------------------------------------------------------
Nana: Eh
Celine!?
-------------------------------------------------------------
Nana: Phh
Nana: Wawah non riesco più a vedere
Rito: E-ehi attenta
Pag.17
Rito: Stai bene?
Pag.18
Momo: Cosa, che fate voi due lì assieme?
Nana: !?
-------------------------------------------------------------
Rito: Momo?
-------------------------------------------------------------
Nana: Fino a quando vuoi toccare
Rito: Owah
Pag.19
Testo: Il risveglio del cuore innamorato
-------------------------------------------------------------
Momo: ...credo di essere stata di troppo
Nana: Fhn!
-------------------------------------------------------------
Nana: L'amore ancora...
Non riesco a capirlo
-------------------------------------------------------------
Lala: Rito, che hai?
Celine: Mau
-------------------------------------------------------------
Testo: Ancora per metà nel mondo dei sogni
-------------------------------------------------------------
To LOVE Ru 141/Fine
Nel prossimo numero, Yui sarà preda del problema più grande della storia...!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 2
guests have thanked Ichiki for this release
About the author:
Alias:
Ichiki
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Mar 21, 2009 |
141 |
 |
rhavin
|
| Oct 14, 2009 |
141 |
 |
juUnior
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!