Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 761 by cnet128 , Bleach 597 (2) , Gintama 511 by kewl0210
translation-needs-proofread

Gisèle Alain 1

La curiosità ha ucciso il gatto?

it
+ posted by Ichiki as translation on Apr 10, 2010 15:23 | Go to Gisèle Alain

-> RTS Page for Gisèle Alain 1

Nel caso qualcuno fosse interessato a lavorare su questa Serie, invito caldamente a leggere le Regole di Utilizzo, per una corretta funzionalità delle traduzioni.

Pag.1
Sopra: Il tanto atteso primo lavoro di Kasai Sui!
Sinistra: La storia di una dolce ed elegante signorina monella!
---
?: Ehi, Eric,
Non mi sballottare!
---
Eric: Gi-... Gisèle-san...
Sarebbe meglio lo facessi io!
---
Gisèle: E' un lavoro da proprietaria,
Se mi tieni ferma andrà tutto bene!
---
Gisèle: Fatto!

Pag.2
Gisèle: Eric,
Fammi scendere, fammi scendere!
Eric: Ahh...
---
Gisèle: Mh?
Ti piace?

Pag.3
Eric: Va bene così? Allora ti faccio scendere...
Gisèle: Sì...
---
Donna: Ohh,
---
Donna: Signora proprietaria!?
Cosa sta combinando?
Gisèle: Ah!
---
Gisèle: [Ehm...]
Lei è...
Donna: Sono Crepel.
---
Gisèle: Stavo sistemando una targa.
---
Crepel: Beh... avrebbe potuto
Far fare una cosa simile ad Eric...
Gisèle: No, è un lavoro da proprietaria!
---
Crepel: Inizia qualcosa?

Pag.4
Gisèle: Sì,
E' così.
---
Eric: Comunque, Crepel-san,
Ha bisogno di qualcosa?
Crepel: Ah, esatto.
---
Crepel: Signora proprietaria, la mia Mimi...
Ecco,
Ha visto il mio gatto? E' grigio.
---
Gisèle: Un gatto?
Crepel: Già,
Sono 3 giorni che ormai non torna a casa...
---
Crepel: Sono tanto preoccupata,
Ci sono così tante persone fuori...

Pag.5
Gisèle: Eric, tu l'hai visto?
Eric: No...
---
Crepel: Capisco...
---
Crepel: Non posso assumere un detective per cercarlo,
Quindi cercherò ancora.
Con permesso.
---
Gisèle: Crepel-san!
---
Gisèle: Cosa ne dice
Di assumere me per questo "Lavoro"?
---
Crepel: Eh?
Lei signora proprietaria? Però...
---
Gisèle: Mhh...
"Signora proprietaria",
Non dica così...

Pag.6/7
Gisèle: Sono Gisèle Alain "La Tuttofare",
Madame!
---
Sotto: Gisèle Alain Series
Capitolo #1. La curiosità ha ucciso il gatto?
L'attesa prima serie di Kasai Sui, autore di "Hana no mori no majou-san" e "Bucchouzura no bunny".
Kasai Sui
---
Al centro: Sarei onorata di accettare questo lavoro.
---
Gisèle: Verrà ricordata
Come la mia prima cliente.

Pag.8
Eric: Ahh,
---
Eric: Che dolore...
---
Eric: Ogni volta che sono con Gisèle-san...
---
Eric: Ogni volta che sono con Gisèle-san...
Gisèle: Eric!
Eric: Arrivo!
---
Gisèle: Sei qui?
Sbrigati!
Dobbiamo prepararci!
---
Erix: Prepararci per cosa?
Gisèle: Per cercare un gatto!
---
Gisèle: Sono già passati 3 giorni, quindi dobbiamo iniziare subito...
Erix: Gisèle-san, io credo che-...
---
Gisèle: Mh?

Pag.9
Eric: Senta,
Di solito i gatti... tornato indietro da soli,
Ed io ora sono occupato!
---
Gisèle: Giusto,
Scusa il disturbo!
---
Eric: Ahh, e poi...
Gisèle: Eric Leblanc-kun,
---
Gisèle: Mi aspetto che pagherai in settimana
I 3 mesi di affitto
Che ancora mi devi.
---
Eric: Lasci che le dia una mano...
---
Gisèle: Come immaginavo♡

Pag.10
Gisèle: Vediamo...
---
Gisèle: Mhh?
---
Gisèle: Cosa?
---
Gisèle: E' qui?
---
Gisèle: Mhh...
---
Gisèle: Ah!

Pag.11
Gisèle: Eccolo!
---
Sfx: Porta che si chiude
---
Gisèle: Eric!

Pag.12
Gisèle: Scusa l'attesa!
---
Gisèle: Che c'è?
Eric: Nulla... è solo che è cambiata molto!
---
Gisèle: Ahh,
Per questo?
---
Gisèle: E' perfetto per cercare i gatti, no?
Con questo è facile muoversi!
---
Eic: Beh, ha ragione...

Pag.13
Eric: Però cos'è quella specie di rete caccia insetti?
Gisèle: E' una rete caccia insetti!
---
Gisèle: andiamo!
Eric: Sì...
---
Eric: Però come faremo a trovare un gatto?
Ci sono decine di gatti grigi in giro!
---
Gisèle: Grigi sono grigi,
Però questo è un grigio raro1
---
Gisèle: Ah!
Andiamo a chiedere laggiù!

Pag.14
Gisèle: Mi scusi...
---
Gisèle: Un secondo,
Avrei delle domande da farle...
---
Uomo: Un gatto grigio?
Quello che dorme laggiù è grigio!
Gisèle: Non uno a strisce così!
---
Eric: Ehm... Gisèle-san...
Quella persona...
---
Uomo: Cosa vuoi!?
Eric: Nulla!
---
Uomo: Mhh...
Completamente grigio e con occhi verdi...?
Non ne ho idea!
---
Gisèle: Capisco,
Uomo: Mi dispiace...
Gisèle: Fa' nulla!

Pag.15
Uomo: Ehi,
Fratello...
---
Eric: Sì?
Uomo: Non crede mica
Di poter chiedere qualcosa senza prendere qualcosa, vero?
---
Uomo: Ti ringrazio!
---
Gisèle: Funziona così?
Eric: Beh... dipende dalla persona...

Pag.16
Eric: Che c'è?
Gisèle: Posso assaggiarlo?
---
Eric: Ahh, giusto...
La signorina non ha mai mangiato nulla di simile.
Gisèle: Smettila di parlare così!
---
Gisèle: Ah!
Eric: Ah...
---
Gisèle: E' difficile mangiarlo...
---
Gisèle: Però è buono...
Eric: Meno male...
---
Eric: Bene, il prossimo!
Andiamo!
Eric: D'accordo...

Pag.17
Niente

Pag.18
Uomo: Un gatto tutto grigio?
L'altro ieri era al parco!
---
Gisèle e Eric: Davvero!?
---
Uomo: Sì, all'inizio pensavo fosse un gatto bianco sporco.
Aveva anche occhi verdi.
---
Gisèle: La ringrazio, nonnino.
Uomo: Però...

Pag.19
Uomo: Ultimamente...
Sembra ci sia uno strano uomo che rapisce i gatti...
---
Uomo: Non so per cosa lo fa,
Però sono scomparsi un gran numero di gatti.
Sembra sia un uomo sulla cinquantina...
---
Gisèle: Comunque è meglio andare al parco,
Eric: Già!
Uomo: D'accordo.

Pag.20
Eric: Non ci sono gatti grigi...
Gisèle: Già...

Pag.21
Gisèle: Mimi-chan,
E' una Russian Blue
Eric: Un tipo di gatto che viene dal nord?
Gisèle: Già.
---
Gisèle: E' un tipo di gatto molto particolare,
Si affeziona solamente alla persona che riconosce come il suo padrone.
---
Eric: Ne sai molto a riguardo,
Ne avevi uno?
---
Gisèle: No,
Ho imparato tutto dai libri.
---
Gisèle: Ah!

Pag.22
Gisèle: Eric,
Cos'è quello?
Eric: Eh?
Gisèle: A sinistra della fontana.

Pag.23
Eric: E' lui...!
Gisèle: Seguiamolo, Eric!
---
Gisèle: E' lì!?
Eric: Cammina lentamente...
---
Eric: E quella?
---
Gisèle: E' erba gatta.

Pag.25
Gisèle: Permette di abbassare l'accortezza dei gatti,
E' per questo,
Che li cattura così facilmente.
---
Eric: Sai davvero cose molto particolari!
Gisèle: Tu dici?
---
Eric: Cosa facciamo?
Gisèle: Continuiamo a seguirlo...

Pag.25
Eric: Gisèle-san...
---
Gisèle: Mh?
Eric: Finiamola qui!
---
Gisèle: Perché?
Eric: Questa è una zona pericolosa, torniamo indietro!
---
Eric: Dovremmo almeno informare qualcuno,
Perché almeno non la polizia...?
Gisèle: La polizia?
---
Gisèle: Proprio ora che abbiamo una cosa così interessante davanti agli occhi?
---
Gisèle: Ah!
E' entrato!

Pag.26
Eric: Gisèle-san?
---
Eric: Gisèle-san!

Pag.27
Eric: Non ho altra scelta!
---
Eric: Merda!

Pag.28
Uomo: Che...?
---
Gisèle: Vai, Eric!
Eric: Come vuoi!
---
Uomo: Ma cosa...?
Lasciami andare!
---
Uomo: Smettila! Cosa stai facendo!?
Stai spaventando i gatti!!
Eric: E lo dici tu!?

Pag.29
Eric: Ah!
---
Eric: Bwah!?
---
Eric: Waah!
Uomo: Ahh,
Accidenti!
---
Gisèle: Eric!
---
Gisèle: Fermo!
---
Uomo: Non farlo, altrimenti-...!!

Pag.30
Gisèle: Eric, resisti!
Uomo: Per questo ti ho detto di non farlo!
---
Uomo: Do-... dovremmo soccorerlo!
Medicine, dove sono le medicine?
---
Gisèle: Cosa sta facendo...?
---
Uomo: Da bravo...
---
Uomo: E' questo piccolo, vero?

Pag.31
Gisèle: Sì...
---
Uomo: L'ho trovato ieri mattina al parco,
Dovrebbe essersi ferito durate una lite.
---
Uomo: L'ho visto gironzolare e pensavo fosse un gatto randagio,
Non pensavo avesse un proprietario...
---
Uomo: Sono veramente dispiaciuto...
Eric: No, no,
Siamo noi che ci scusiamo...
---
Gisèle: Perciò signore,
Lei ama i gatti,
---
Gisèle: E per non lasciarli da soli malati o feriti
Li porta qui per curarli.
Dico bene?
---
Uomo: Esatto...
Sfx: Che imbarazzo...

Pag.32
Gisèle: Chiedo scusa per il fraintendimento,
Mi assicurerò di riportarlo alla proprietaria.
---
Uomo: Ah,
Attenta...
---
Uomo: Che strano...
Sono una razza timida...
---
Gisèle: Prima ho presto questa...
Uomo: Ahh!

Pag.33
Gisèle: E' la prima volta
Che tocco un gatto.
---
Gisèle: Che pelo morbido!
---
Eric: Già,
Ha ragione.
Sfx: Il pelo...
---
Gisèle: Bene, andiamo!
Eric: Ci scusi per il disturbo...
---
Uomo: Ah... scusate!
---
Uomo: Posso venire con voi?
Vorrei scusarmi di persona... ed avrei anche le medicine...
---
Gisèle: Non c'è problema.
---
Sfx: E' davvero una brava persona.
La ringrazio.

Pag.34
Gisèle: Ah,
E' Cleper-san!
---
Cleper: Signora proprietaria, Eric!
E lei è...
Beh, beh.
---
Gisèle: Cleper-san, questa persona
Ha curato le sue ferite...
---
Cleper: Ah,
Ecco... in realtà,
Il mio piccolo è già tornato da solo...
---
Gisèle: Eh?

Pag.36
Claper: Mi dispiace davvero,
Ho provato a dirvelo ma non sapevo dove foste andati...
Vi pagherò il lavoro!
---
Gièle: Gh...
Fh-...
---
Gisèle: Ahahahahaha!
---
Sfx: Ahahahahaha
---
Gisèle: Allora,
Questo piccolo...

Pag.36
Gisèle: A lui,
Ci penserò io!
---
Uomo: E' un gatto randagio, sei sicura?
Gisèle: Sì, certo... non mi importa!
---
Eric: Gisèle-san, è meglio che non l'abbandoni!
Gisèle: Abbandonare? Perché?
---
Gisèle: Mi piace,
E pare che anche io le piaccio.
---
Eric: Bene,
D'accordo.
Gisèle: Ahh, è stato interessante!
---
?: Sono felice che andiate d'accordo.
Già!
---
Testo: Il primo lavoro, un successo schiacciante...!? Il lavoro della signorina monella, la Tuttofare Gisèle, è appena iniziato!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Ichiki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 218
Forum posts: 245

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 24, 2009 1 en Laika
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf
Sep 29, 2014 Saike Once Again 4 en Bomber...
Sep 29, 2014 Sleipnir 1 en shadow-...