Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
translation-needs-proofread

Hyakuen! 1

Le liceali risparmia-monete!

it
+ posted by Ichiki as translation on Apr 10, 2010 15:25 | Go to Hyakuen!

-> RTS Page for Hyakuen! 1

Nel caso qualcuno fosse interessato a lavorare su questa Serie, invito caldamente a leggere le Regole di Utilizzo, per una corretta funzionalità delle traduzioni.

Pag.1
In azzurro/viola a destra: Momo la spendacciona e Madoka la parsimoniosa, entrambe risparmiano per raggiungere il loro sogno♪
---
In giallo a sinistra: La popolare Mangaka, all'esordio all'interno della rivista!
In rosso a sinistra: Tooyana Ema
---
Enjoy Money-Saving!
Hyakuen! ~100 Yen
---
In basso:
Primo Yen: Le liceali risparmia monete!

Pag.2
A sinistra: Insieme in una camera così piccola!?

Pag.3
Sfx: Pi/Mi
---
Sfx: Piriririri
---
Sfx: Mimimimimimimimimi
?: Mhh~
---
Sfx: Ririri
---
Sfx: Sbadiglia
---
?: Ehi!
---
?: Il tempo è denaro!
??: Denaro!!

Pag.4
??: Denaro...
Cosa? Dov'è?
?: Buongiorno.
---
??: Era solo un sogno?
Questo mese mi servono~
?: Ehi,
Non dirmire!
---
?: E' ancora il 21...
Calendario: 21 Aprile
---
??: Per i prossimi 10 giorni posso usare solo 1000 yen~
---
??: Madoka, tu quanti ne hai ancora?
Madoka: 10.000.
---
Madoka: Smettila!
Sto risparmiando, è scontato!
---
?: Già.

Pag.5
Riquadro: Stiamo entrambe risparmiando,
---
Riquadro: Ognuna per il nostro sogno.
Scritta a sinistra: Per prendere la patente per la moto!
Momo♡
Scatola: Risparmiare 10.000 yen.
Scritta a destra: Per andare dal nonno in Germania.
Madoka
Scatola: Risparmiare 1.000.000 yen.
---
?: Buon
Appetito!
---
Riquadro: Yamada Momo
16 Anni
Gruppo Sanguigno 0
Momo: Ahh,
Perché non riesco a risparmiare come Madoka...?
Madoka: Perché spendi troppi soldi per cose inutili!
Momo: Dici?
---
Madoka: Per tutte le nostre spese riceviamo soltanto 60.000 yen al mese,
Però tu...
Riquadro: Suzuki Madoka
16 anni
Gruppo Sanguigno AB

Pag.6
Madoka: Hai comprato tutta l'intera collezione di One Pie⊡ spacciandolo come "Premio per il tuo impegno♡"
Momo: Uhh
---
Momo: L'ho fatto... perché Chise li aveva tutti!
Madoka: Riportali indietro.
---
Momo: Ecco, voglio essere la prima ad aprirli e leggerli...
Madoka: Momo...
---
Madoka: In cambio dovrai fare qualcosa per trovare lo spazio per quei manga!
---
Momo: Vediamo... sposto questo modellino... sposto lo sciampo~
---
Madoka: Forza, aiutami, devo preparare il bentou!
Momo: Eh?
---
Momo: Sempre uguale!?
Sfx: Mi ha stufato...
Madoka: Resisti! E' più economico prepararlo che comprarlo!

Pag.7
Sfx: Mhh
---
Momo: Non voglio!!
Io, oggi...
---
Momo: Mi sento di voler mangiare alla mensa scolastica!
---
Madoka: Spendere 1.000 yen in 10 giorni,
Riesce a capirlo...?
Sfx: Sono 100 yen al giorno...
---
Momo: Madoka, andiamo!
Sfx: Scuola~
Madoka: Ah,
Arrivo!
---
Madoka: Hai staccato la corrente dalla tazza del bagno?
Momo: Certo, perfettamente♪
Staccata anche alla televisione♪

Pag.8
Chise: Bella giornata, Coppia di Risparmio!!
Come vi va?
Riquadro: Morimoto Chise
16 Anni
Gruppo Sanguigno B
---
Momo: Fufu, per questo mese mi rimangono 1.000 yen!
Chise: Che?
---
Momo: Ed ecco quei 1.000 yen!!
Chise: Ohh!
---
Momo: Allora, che ne pensi? Questi sono i 1.000 yen che mi salveranno la vita nei prossimi 10 giorni!!
Sfx: Ohohoho
Chise: Hanno un'aria così sublime!!
Sfx: Ahh
---
Chise: Aspetta, non stavi risparmiando?
Sfx: Ehe
---
Chise: I vostri genitori vi mandano 60.000 yen al mese, no?
E dovete anche pagare metà dell'affitto...
Sfx: Dovresti lasciartene di più
---
Momo: Ah... sei leggera!!
Chise, sei leggera!
Aspetta!!
Ora ti dico tutto!!

Pag.9
Momo: Ecco... l'affitto costa 63.000 yen...
Ognuna di noi ne paga la metà, 31.500 yen...
---
Sfx: Spese per il cibo...
Spese per la corrente...
---
Madoka: Questo è a grandi linee il costo mensile.
Foglio: Paga 60.000 yen
Spese 49.000 yen
Affitto 63.000 yen (costo di gestione)
Cibo 20.000 yen (Riso - Bentou)
Corrente 9.000 yen (Acqua - Elettricità - Gas)
Necessità giornaliere 6.000 yen (Spese varie)
= 11.000 yen <- Soldi da usare liberamente
Chise: Ohh!!
---
Sfx: Ehh
---
Momo: Eh!?
---
Momo: Ehi... Madoka! Hai detto di avere ancora 10.000 yen, quindi questo vuol dire che per questo mese hai usato solo 1.000 yen!?
Madoka: Già, perché?
---
Momo: E non compri vestiti, giornali, cd...?
[In piccolo]: Così per divertimento...
Madoka: Momo...
---
Madoka: Il mio divertimento
E' risparmiare!

Pag.10
Momo: Oh!
---
Momo: Mamma...
Chise: 1.000 yen... per cosa l'avrà usati...?
---
Chise: Fatti forza, Momo!
Sfx: Uhh
Madoka: Hai usato inutilmente troppi soldi!
---
Momo: Lo so!
Ragazza: Oggi dovrebbero esserci gli sconti da Yorkadow.
---
Momo: Passiamoci tornando a casa!
---
Chise: Non è un problema vivere con lei?
Madoka: Eh?
---
Madoka: Beh, risparmio sull'affitto
Ed anche la spesa per il cibo è minore in due...
Le pulizie sono separate però.
---
Madoka: Ed all'inizio... sono stata io a chiederle di stare insieme...
Momo: Ah!
---
Momo: Ho un problema!
Io ho un problema!
---
Madoka: Eh?

Pag.11
Chise: Di cosa parli?
Momo: Beh, vedi...
---
Momo: Da noi la vasca ed il bagno sono nella stessa stanza...
Sfx: Monyo monyo monyo
---
Momo: Un pesciolino~♪
♬Viene dal mare blu~
---
Momo: ♬Mo~nyo♪
Monyo
Monyo♪
---
Momo: Wah!?
---
Sfx: Alza

Pag.12
Madoka: Non devi spiare!
---
Momo: Eh...?
---
Momo: Io sono nuda!!
Madoka: Appunto, non aprire le tendine!!
Momo: Ed ecco cosa succede.
---
Momo: Anche se siamo entrambe delle ragazze è davvero un problema!
Prof: Yamada, è iniziata la lezione!
---
Sfx: Campanella

Pag.13
Momo: E' il momento che stavo aspettando, pranzo!
Verso la mensa, GO~!!
---
Chise: Starai bene però? Ogni giorno puoi spendere solo 100 yen, ricordi?
Momo: Starò bene, starò bene!
---
Momo: Vediamo...
---
Momo: 300 yen nel mio cuore!
Ragazze: Per 3 giorni!!
---
Momo: Dai, è solo nel mio cuore!
Sfx: Ahaha
Scritta: Mensa
---
Momo: Mhh...
[Menù di oggi]
Zucca Bollita 84 Yen
Pasto Gokoku 100 Yen
Tofu Fritto 100 Yen
Sgombro bollito allo Zenzero 168 Yen
Riso al Curry 250 Yen
Tonnetto Battuto 262 Yen
Pollo all'aglio 273 Yen
Udon all'Ontama Bukkake 330 yen
[Nota: Gokoku (五穀) è letteralmente "5 Cereali", ovvero Frumento, Riso, Fagioli e due tipi di Miglio.]
---
Momo: Ordino l'Udon o il Curry?
Madoka: Ehi,
---
Madoka: Puoi ordinare solo uno tra i primi tre!
---
Momo: Eh~ zucca~
Sfx: Ed io cosa scelgo?
Madoka: Accidenti...

Pag.14
Foglio: Banana Crepe 120 Yen
---
Momo: Allora vada per il Tofu fritto...
Mh?
---
Sopra: Special Menù di Oggi
La nonna consiglia:
Cerchio: Solo per oggi
Sotto: Gamberetti Fritti Extra 660 Yen
---
Madoka: Non ce la faccio...
Nonnina!!
---
Momo: 1 porzione di Gamberetti Fritti Extra!!

Pag.15
Madoka: No...
Aspetta.
Momo: Eh?
---
Madoka: Non ti rimangono solo 1.000 yen?
Momo: No, aspetta, ti sbagli!
---
Momo: Questi gamberetti fritti... altrove non li trovi a 660 yen!
E non sono solo gamberetti, sono Extra!! E poi vale solo per oggi!!
---
Momo: Per di più, è una RACCOMANDAZIONE da parte della nonnina che che prepara sempre in modo annoiato!!
Nonnina: Prego.
Momo: Pure adesso, guarda quant'è annoiata...
---
Momo: Sarebbe scandaloso non comprarli adesso!
Madoka: Ehi tu... devi fare attenzione ai venditori porta a porta, capito?
---
Momo: Madoka, perché non ordini qualcosa?
Perché non quella Banana Crepe?
---
Foglio: Banana Crepe 120 Yen
---
Madoka: No...
Quella...

Pag.16
Madoka: E' semplicemente del grano dolce in polvere inserito nella banana,
Vorrei provare un po' quella crema...
Comunque potrei finirla in 5... no, 6 bocconi...
Non posso certamente pagare 120 yen per qualcosa che finirei in 6 bocconi!
---
Chise: Ah,
Io prendo la banana♪
---
Sfx: Nonnina, la Banana Crepe!
---
Momo: Madoka...
Tu vuoi mang-
Madoka: Non voglio!
Momo: Non devi per forza essere così di-
Madoka: Non la mangerò!
---
Chise: Che bontà questa Banana Crepe~
Madoka: Già...
---
Madoka: Ho resistito...
Anche oggi ho sconfitto la tentazione...
Chisa: Grazie per il pasto.
---
Chisa: Ed ora...

Pag.17
Chise: Che è successo...?
Madoka: Cos'è successo...?
Momo: ...give!
---
Madoka: Ehi... hai mangiato solo i gamberetti!
Momo: Mhh... in realtà io...
---
Momo: Non avevo così tanta fame...
---
Madoka: Allora porta tutto a casa!
Momo: Sì!
---
Chise: Perciò per il resto del mese... ti rimangono 340 Yen...
Mhh...
Momo: Mh?
---
Momo: Eh...?
---
Momo: Trecentoquaranta yen!?
---
Momo: Quant'è successo...?

Pag.18
Momo: Uwah~ Accidenti...
Sono in guai seri~
---
Madoka: 34 Yen al giorno...
Momo: 34...
---
Momo: Sopravviverò mangiando Germogli di Fagioli!!
Prof: Ehi, Suzuki!
---
Madoka: ...sensei.
Prof: Stai ancora scappando da casa?
---
Prof: I tuoi genitori si stanno preoccupando...
Madoka: Non voglio tornare!
---
Prof: Uhh...
---
Prof: Però senti...
Madoka: No!
---
Prof: Però... qualche volta dovresti andare dai-...
Momo: Sensei!! Madoka non sta scappando di casa!
---
Prof: Eh?

Pag.19
Momo: Stiamo entrambe risparmiando i soldi per i nostri sogni,
Per questo facciamo del nostro meglio vivendo insieme!
---
Momo: Però io...
---
Momo: Per questo mese ho solo 340 yen...
---
Momo: Sensei...
[In piccolo]: Me li presti...
Sfx: Lasciami
Prof: Aspetta!! Anche io arrivo a fatica a fine mese!!
---
Prof: D'accordo, fate del vostro meglio!
---
Sfx: Crudele
---
Madoka: Anche se hai mentito non ti darò uno yen!

Pag.20
Madoka: E' vero che sono scappata di casa perché ho litigato con i miei genitori,
Sto risparmiando i soldi... per poter andare da mio nonno in Germania...
Sto vivendo con te per questo.
Momo: Però.
E' vero che faccio del mio meglio perché stiamo insieme!!
---
Momo: Se non vivessi con Madoka,
Non avrei capito che risparmiare è divertente!
---
Momo: Sono sicura che da sola non ci sarei mai riuscita!
Madoka: Momo...
---
Momo: Perciò passiamo da Yorkadow tornando a casa!
Sfx: Bargain
Madoka: Vado dritta a casa!
---
Momo: Eh?
Eh?
Almeno guardiamo le vetrine!
---
Sfx: Madoka~

Pag.21
Momo: Bene!
---
Momo: Da oggi mangerò questi germogli
A 28 yen al pacco!!
---
Madoka: Dovresti mangiare quello che hai lasciato a pranzo, no?
Momo: Ah
Grazie!
---
Momo: Crocchette e dessert di mandarini...
Bene!! Favoloso!!
Viva il mio pranzo!!
---
Sfx: Non si preoccupa
Di aver speso troppo
---
Madoka: Cosa vuoi fare?
Momo: Mh? Qualcosa.
Prima di tutto devo mescolare i germogli...
---
Madoka: ...io prendo il pesce.
Sotto: Pesce 98 Yen
Momo: Eh!? Bourgeois!!
Madoka: non te lo do!
---
Momo: No...
Non ti preoccupare, io...
---
Momo: Farò passare i germogli per carne!!
Bottiglia: Salsa per la carne

Pag.22
Sfx: Ohh♡
---
Momo: Questo profumo... è buono!
Viva la salsa per la carne!!
---
Momo: La metto sopra il riso,
Ed uso la salsa tartara sulle crocchette ed il cavolo...
---
Momo: Ecco fatto, il Momodon Speciale è pronto!
---
Madoka: L'ha fatto...
Il CaosDon di Momo...!!
---
Momo: Cattiva, addirittura Caos!
Madoka: L'ho detto...
Sfx: Ah...
---
Madoka: Perché hai messo anche il dessert di mandarini lì dentro?
Momo: Eh? Non ne ho idea!
---
Madoka: Che abbinamento caotico...
Momo: Allora,

Pag.23
Momo: Buon appetito♡
Madoka: Anche come mischia è caotico...
---
Madoka: Com'è...?
E' buono...?
---
momo: Mh... come dire...
Manca qualcosa...
---
Momo: Ce lo metto subito!

Pag.24
Momo: Questo!!
Manca questo!!
Scatola: Raayu
---
Momo: Piccante!!
Buono!!
---
Sfx: Col Raayu, tutto è delizioso!!
---
Madoka: Ecco... prova...
Momo: Eh, il pesce!? Perché!?
Madoka: Forza, mangialo...!
Momo: Grazie!

Pag.25
Momo: Mh♡
Anche il pesce è squisito!
---
Momo: Ehi, Madoka!
---
Momo: Chissà se ho fortuna con la lotteria~
Madoka: ...non ne hai comprato uno!
---
A destra: A loro modo sono una bella combinazione♪

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Ichiki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 218
Forum posts: 245

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 5, 2009 1 en Expel
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210