To-LOVE-Ru
128
La principessa dei petali
-> RTS Page for To-LOVE-Ru 128
Pagina speciale
In alto: To LOVE-Ru in OVA, Original Video Anime
Sotto la precedente: Un anime completamente nuovo in DVD! In vendita assieme al volume solo previa prenotazione!!
Accanto a Riko: Ci sarà anche questa bellissima ragazza!?
Nel cuore: Uscita prevista, il 3 aprile 2009 (venerdì)!!
Sotto il cuore: Prenotabile a partire dal 30 gennaio 2009, al prezzo di 3570 yen (25/30 euro circa)
Accanto a Lala: Incontra di nuovo tutti quanti♡
Nel cerchio: Tutte le bellissiem ragazze di nuovo tutte assieme nella nuova produzione animata!!
In fondo: Il DVD anime in copie limitate
Gli OAV in una serie da 3 episodi!!
Previa prenotazione, i prossimi OAV assieme al 14° volume il 4 giugno 2009 ed al 15° volume il 4 agosto 2009!!
Pag.1
右: 思い出すのは君の視線
Destra: Ricordando il tuo sguardo
左: 僕を悩ますラブ光線❤
Sinistra: La luce dell'amore mi tormenta❤
---------------------------------------------
トラブル128 花びら姫
Trouble 128: La principessa dei petali
Pag.2
左: リト達へと迫り来る植獣!! しかし何だか...
Testo a sinistra: Contro Rito e Lala si lancia una pianta bestiale!! Però che cosa...
---------------------------------------------
リト: うわっ
Rito: Uwah
---------------------------------------------
リト: え...?
Rito: Eh...?
Pag.3
リト: ど...どーしたんだろ
Rito: Che...che gli prende
ララ: 弱ってる...?
Lala: Si è inginocchiato...?
---------------------------------------------
リト: 水分が足りてないみたいで
Rito: Credo che non sia sufficientemente idratata
---------------------------------------------
リト: ララ 来る途中に水場あったよな
Rito: Lala, cerchiamo un posto con dell'acqua
Pag.4
ララ: 連れていくの?
Lala: Lo trasportiamo?
危険な生き物かもしれないよ?
E se fosse un essere vivente pericoloso?
---------------------------------------------
リト: 例えそうでも苦しんでるコイツをそのままにはできねェよ
Rito: Potrebbe anche essere così, ma non possiamo lasciarlo qui a soffrire
---------------------------------------------
リト: よっと...
Rito: Forza
ララ: ...
Lala: ...
---------------------------------------------
ララ: ...そうだね!
Lala: ...già!
Pag.5
リト: ふう
Rito: Uff
これでいいかな
Spero vada bene
Pag.6
リト: !おおっ
Rito: ! Ohh
ララ: 元気になったみたいだね!
Lala: Sembra le siano tornate le forze!
---------------------------------------------
リト: じゃ オレたち行くからな
Rito: Beh, ora è meglio andare
ララ: じゃあね
Lala: Ciao ciao
---------------------------------------------
植物: ...
ギィ...
Pianta: Ghi...
Pag.7
リト: え...
Rito: Eh...
---------------------------------------------
リト: 危ねーララ!!
Rito: Attenta Lala!!
ララ: きゃっ
Lala: Kyah
Pag.8
リト: うっ
Rito: Uh
---------------------------------------------
リト: わー
Rito: Wahh
---------------------------------------------
ララ: リト!
Lala: Rito!
ペケ!
Peke!
---------------------------------------------
ララ: こ こち離しなさーい!!
Lala: La-lascialo andare!!
Pag.9
ララ: わっ
Lala: Wah
---------------------------------------------
ララ: ううっ...
Lala: Uhh...
い...いつもの力があれば~
Se...se avessi la forza di sempre~
---------------------------------------------
ララ: え?
Lala: Eh?
ど...どうしたの?
Ch...che c'è?
Pag.10
ララ: !...
こ...これって...
Lala: !...
Qu...questa è...
---------------------------------------------
リト: う...ぐぐ
Rito: Uh...ggwh
---------------------------------------------
リト: げ...
Rito: Geh...
Pag.11
ララ: ていっ
Lala: Prendi
---------------------------------------------
リト: ララ!?
Rito: Lala!?
Pag.12
ララ: やーッ!!!
Lala: Yaaah!!!
Pag.13
ナナ: おいアレ!!
Nana: Ehi ci siete!!
---------------------------------------------
モモ: お姉様!!
Momo: Onee-sama!!
Pag.14
モモ: ...よかったリトさんもお姉様も無事で
Momo: ...meno male, Rito-san e la onee-sama sono salvi
ララ: はは...ペケが停止しちゃってるけどね
Lala: Ahah...Peke però ha smesso di funzionare
---------------------------------------------
リト: でも どうして急にララの体力が戻ったんだろ
Rito: Mi chiedo però perchè la forza di Lala sia tornata così all'improvviso
モモ: そうですね...パワダの実の花粉が抜けるには3日はかかるはず
Momo: Esatto...l'effetto del polline della pianta pawada svanisce dopo 3 giorni
---------------------------------------------
ララ: あのコがくれたこの実を食べたんだよ
Lala: Ho mangiato questo frutto che mi ha dato quel piccolo
そしたら急に体が軽くなってね
Poi il mio corpo è tornato all'improvviso normale
---------------------------------------------
モモ: !
そ...それは!!
Momo: Qu...quello è!!
Pag.15
モモ: ラックベリー!!
Momo: La luck berry!!
リト: え...じゃあコイツがラックベリーの木!?
Rito: Eh...allora quello è un albero di Luck Berry!?
---------------------------------------------
植物: きーきー
Pianta: Kii kii
モモ: え!
Momo: Eh!
---------------------------------------------
モモ: 命の恩人だから欲しければいくらでもあげると言ってます
Momo: Dice che in quanto siamo i suoi salvatori, vuole regalarcene quante ne vogliamo
リト: おー!!
Rito: Ohh!!
Pag.16
ナナ: やったー!!
Nana: Evviva!!
ララ: ありがとうらっくべりーさん!
Lala: Grazie luck berry-san!
---------------------------------------------
リト: サンキュな!
Rito: Thank you!
植物: きー!!
Pianta: Kii!!
---------------------------------------------
ヤミ: お人好しが道を切り開く事もあるんですね...
Yami: La tua personalità dal cuore tenero ci ha aperto la strada...
リト: ヤミ...
Rito: Yami...
---------------------------------------------
モモ: では急いで地球に戻りましょう! セリーヌさんが気がかりです
Momo: Ed ora sbrighiamoci a tornare sulla Terra! Sono preoccupata per Celine-san
リト: おー!
Rito: Si!
Pag.17
リト: セリーヌ!!
Rito: Celine!!
今 戻ったぞー!!
Siamo tornati!!
---------------------------------------------
美柑: リ...
Mikan: Ri...
リト...
Rito...
Pag.18
リト: せ...
Rito: Ce...
---------------------------------------------
リト: セリーヌ...!?
Rito: Celine...!?
---------------------------------------------
春奈: 光り始めたと思ったらいきなりこうなったの...
Haruna: Ha iniziato a brillare, e poi all'improvviso...
お静: あわわたいへんデスー
Oshizu: Awawa è un problemone
ララ: 春奈!お静ちゃん
Lala: Haruna! Oshizu-chan
Pag.19
リト: そんな...
Rito: Non è possibile...
おそかったのか...
Abbiamo fatto troppo tardi...
---------------------------------------------
唯: 結城くん...
Yui: Yuuki-kun...
---------------------------------------------
モモ: ...? おかしいわ...
Momo: ...? E' strano...
いくらカレカレ病でもこれほど早くかれるなんて...
Per quanto fosse l'influenza KareKare, non capisco perchè sia arrivata alla morte dopo così poco tempo...
---------------------------------------------
モモ: あれは...
Momo: Quello...
まさか...?
Possibile che sia...?
Pag.20
セリーヌ: まうまうーっ!!
Celine: Mau mau!!
[Nota: Nonostante la somiglianza fonetica con 舞う (Mau), che significa danzare, quanto detto da Celine è più un suo modo di dire "Tadan", piuttosto che una parola di effettivo senso da poter tradurre.]
---------------------------------------------
リト: は?
Rito: Ah?
---------------------------------------------
左: セリーヌ...、再誕!!
Testo a sinistra: Celine...è resuscitata!!
---------------------------------------------
トラブル 128 / おわり
Trouble 128 / Fine
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Ichiki
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 5, 2008 |
128 |
 |
ToKo-BoY
|
| Dec 7, 2008 |
128 |
 |
kenji_37
|
| Dec 8, 2008 |
128 |
 |
dens-09
|
| Dec 10, 2008 |
128 |
 |
Kroma
|
| Oct 14, 2009 |
128 |
 |
juUnior
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Jun 20, 2013 |
Gintama |
450
|
|
Bomber...
|
| Jun 20, 2013 |
Toriko |
238
|
|
kewl0210
|
| Jun 20, 2013 |
Naruto |
635
|
|
KujaEx
|
| Jun 20, 2013 |
Bonnouji |
30.5
|
|
Sohma Riku
|
| Jun 20, 2013 |
Bonnouji |
30
|
|
Sohma Riku
|
| Jun 19, 2013 |
Bonnouji |
29
|
|
Sohma Riku
|
| Jun 19, 2013 |
Bonnouji |
28
|
|
Sohma Riku
|
| Jun 19, 2013 |
Doraemon |
131
|
|
Sohma Riku
|
| Jun 19, 2013 |
Naruto |
634
|
|
aegon-r...
|
| Jun 18, 2013 |
History's... |
525
|
|
aegon-r...
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!