To-LOVE-Ru
129
Polline manipola cuore
-> RTS Page for To-LOVE-Ru 129
Pag.1
リト: じゃ セリーヌと出かけてくる
Rito: Allora io e Celine usciamo
セリーヌ: まうー♫
Celine: Mauー♫
------------------------------------------
美柑: いってらっしゃい
気をつけてねセリーヌ!
Mikan: Buona passeggiata
Fai attenzione Celine!
左: 初めてのお出かけ♪
Testo a sinistra: La prima uscita♪
Pag.2
トラブル129 花粉伝心
Trouble 129: Polline manipola cuore
ひらいた花びら ひらひらひらり かおる香りをまき散らし 中から出づるは花娘❀
Come un petalo aperto, la figlia dei petali fluttua delicatamente e diffonde dal suo interno una dolce fragranza❀
Pag.3
唯: おいで おいで
Yui: Vieni, vieni
------------------------------------------
唯: ふ ふん!
別に来なくてもいいわよ!
Yui H-hmph!
Se non vuoi non fa niente!
------------------------------------------
リト: あれ古手川じゃん
Rito: Ma è Kotegawa
セリーヌ: まうー!
Celine: Mau!
Pag.4
唯: ゆ...結城くん...
...と セリーヌちゃん!?
Yui: Yu...Yuuki-kun...
...e Celine-chan!?
------------------------------------------
唯: そう...町を見せてあげてるんだ
Yui: Capisco...la stai portando a visitare la città
リト: ああ あいつウチの庭しか知らねーから
Rito: Già, fino ad ora è sempre stata nel nostro giardino
------------------------------------------
リト: しっかし驚いたよなー
まさか人型になるなんてさ
Rito: Però sono sorpreso
Non avrei mai pensato che potesse avere una forma umana
Pag.5
リト: なんか セリーヌは超希少種で まだまだ生態には謎の部分が多いんだってさ
植物に詳しいモモでも この変化は予想外だったらしい
Rito: E che Celine fosse un tipo di seme rarissimo il cui stile di vita è ancora per lo più un mistero
Perfino Momo, una vera esperta con le piante, non aveva mai visto questa trasformazione
------------------------------------------
唯: 宇宙って... 非常識ね
Yui: L'universo...che mancanza di buon senso eh
リト: はは...
Rito: Ahaha...
------------------------------------------
セリーヌ: まうー!
Celine: Mau!
------------------------------------------
唯: な なに?
Yui: C-cosa?
リト: へー 古手川のこと気に入ったみたいだな
Rito: Ehh, sembra che le piaccia stare con te
Pag.6
唯: そ そうなの?
Yui: T-tu dici?
おばあちゃん: おやまぁ パパとママで散歩かいええのう
Nonnina: Ohh, fai la passeggiatina con mamma e papà eh
------------------------------------------
唯: ぱ...パパママ!!?
Yui: P...papà, mamma!!?
------------------------------------------
リト: ただいま
帰ったぞー唯
Rito: Sono a casa
Sono tornato Yui
------------------------------------------
唯: お帰りなさあなた
Yui: Bentornato caro
セリーヌ: まう
Celine: Mau
リト: おー セリーヌ いい子にしてたかー?
Rito: Ohh, Celine hai fatto la brava?
Pag.7
唯: だっ こんな人と!!!
Yui: M-ma chi lo sarebbe mai con uno come lui!!!
リト: こんな人とはなんだ!!
Rito: Uno come me cosa!!
------------------------------------------
唯: あ あら?
Yui: C-che?
------------------------------------------
唯: セリーヌちゃんが消えるちゃった!?
Yui: Celine-chan è sparita!?
リト: あ!! いつの間に!!?
Rito: Ah!! Quando!!?
------------------------------------------
リト: や やべ どこ行った!?
おーい セリーヌ!!
Rito: Ca-cacchio, dov'è andata!?
Ehi Celine!!
------------------------------------------
???: コラー!!
???: Ehi!!
Pag.8
店主: な なんだこいつ!!
勝手に売り物のコーラを!!
Commerciante: C-che vuole questa!!
Si è presa senza permesso la cola!!
------------------------------------------
セリーヌ: ぷはーっ
うまうま♡
Celine: Puha
Umauma♡
------------------------------------------
リト: せ セリーヌ何やってんだ!!
Rito: Ce-Celine che stai facendo!!
唯: ごめんなさい払います!!
Yui: Ci perdoni, la pago subito!!
------------------------------------------
リト: わ 悪い古手川...今度返すから...
Rito: S-scusa Kotegawa...appena posso te li restituisco...
唯: いいわよジュースくらい...
Yui: Non fa niente, è solo una bibita...
Pag.9
唯: ...でも植物なのにコーラ飲むのね
Yui: ...però le piante possono bere la cola?
リト: まぁ昔から色んな物 ララあげてたみたいだから...
Rito: Beh a molte delle nostre piante è Lala a dargliela...
------------------------------------------
セリーヌ: うぃ~ヒック
Celine: Uwi~hick
------------------------------------------
セリーヌ: ヒック
まうまう~ぅ♫
Celine: Hick
Maumau~u♫
------------------------------------------
リト: な なんだ!? 酔っぱらった!!?
Rito: C-che cosa!? Si è ubriacata!!?
唯: え...コーラで!?
Yui: Eh...con la cola!?
Pag.10
リト: あいつ。。。コーラで酔っぱらうのか?
って オイ待てよセリーヌ!!
Rito: Riesce...ad ubriacarsi con la cola?
E poi, ehi aspetta Celine!!
------------------------------------------
セリーヌ: まうっ♬
Celine: Mau♬
------------------------------------------
リト: あ!
Rito: Ah!
Pag.11
リト: げっ 天条院センパイ!!
Rito: Gh, Tenjouin-senpai!!
沙姫: あら 結城リト
何ですの? この生き物は
Saki: Cosa, è Yuuki Rito
Che cos'è? Questo essere vivente
------------------------------------------
セリーヌ: ま~
Celine: Ma~
------------------------------------------
セリーヌ: う!!!
Celine: U!!!
------------------------------------------
唯: え 何?
Yui: Eh, cosa?
リト: 花粉か!?
Rito: Polline!?
Pag.12
沙姫: ゆ...結城リト...
Saki: Yu...Yuuki Rito...
------------------------------------------
沙姫: 愛してますねー!!
Saki: Ti amo!!
リト: えー!?
Rito: Eh!?
------------------------------------------
リト: うわッ
Rito: Uwah
Pag.13
沙姫: ホラ...わかりまして
この胸の高鳴り...
Saki: Forza...lo senti anche tu
Come batte il mio petto...
------------------------------------------
沙姫: お願い...♡
私を...ムチャクチャにしてくださいまし...♡
Saki: Ti prego...♡
Accarezza...il mio corpo...♡
Pag.14
唯: なっ 何やってんですかー!!
Yui: Ch-che cosa stai facendo!!
沙姫: キャーちょっとお離しッ!!
Saki: Kyah, lasciami andare!!
------------------------------------------
綾: ゆ...結城リト...
Aya: Yu...Yuuki Rito...
Pag.15
沙姫: お待ちになってー!!
Saki: Ti prego aspettami!!
リト: うわーっなんだなんだー!?
Rito: Uwah, che succede, che succede!?
------------------------------------------
セリーヌ: まー
Celine: Ma
------------------------------------------
セリーヌ: うー!!
Celine: U!!
------------------------------------------
セリーヌ: まうまうー!!
Celine: Mau mau!!
Pag.16
人: 待てーッ
すきだーツ
Persona: Aspetta
Mi piaci
リト: ひえーっ
Rito: Hieee
------------------------------------------
人: あれー?
どこー
Persona: Cosa?
Dov'è
------------------------------------------
リト: ど...どーなってんだ一体...
Rito: Pe...per quale motivo fanno così...
唯: もしかしてセリーヌちゃんの花粉で...?
Yui: Forse è per via del polline di Celine-chan...?
Pag.17
校長: 結城くーん!!
抱いてー♡
Direttore: Yuuki-kun!!
Abbracciami♡
------------------------------------------
唯: 校長!!
Yui: Direttore!!
------------------------------------------
校長: ムチャクチャにして~♡♡
Direttore: Accarezza il mio corpo~♡♡
リト: ギャー来るなー!!
Rito: Gyah non ti avvicinare!!
Pag.18
テキスト: 30分後
Riquadro: 30 minuti dopo
------------------------------------------
沙姫: わ。。。私たち何をしていたんですの。。。?
Saki: C...che stavamo facendo...?
------------------------------------------
???: なるほど。。。
そんな事があったんですか。。。
???: Capisco...
E' andata in questo modo...
Pag.19
モモ: どうやらセリーヌさんには酔っぱらうと特殊な花粉を出す性質があるみたいですね
その花粉に一時的にリトさんを大好きになる効果があると...
Momo: Sembra che quando Celine-san si ubriaca lascia uscire del polline speciale molto particolare
Quel polline fa innamorare temporaneamente chi ne è colpito di Rito-san...
------------------------------------------
ララ: 何でリトだけ?
Lala: Perchè solo Rito?
モモ: 多分 セリーヌさんのリトさんを大好きな気持ちが伝染してしまうのだと思います
Momo: Probabilmente perchè viene contagiato dai sentimenti che Celine-san prova per Rito-san
------------------------------------------
リト: な...なにその性質...
Rito: C...che particolarità...
------------------------------------------
セリーヌ: まうー♡
Celine: Mau♡
テキスト: まだまだ未知の生態を秘めたセリーヌであった
Riquadro: Lo stile di vita di Celine ciela ancora molti altri misteri sconosciuti
------------------------------------------
左: リトの気苦労(トラブル),また一つ!!
Testo a sinistra: Un altro problema per Rito!!
下: トラブル129 / おわり
Testo in basso: Trouble 129/Fine
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked Ichiki for this release
demy
About the author:
Alias:
Ichiki
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Dec 12, 2008 |
129 |
|
ToKo-BoY
|
Dec 14, 2008 |
129 |
|
dens-09
|
Dec 14, 2008 |
129 |
|
Kroma
|
Dec 15, 2008 |
129 |
|
kenji_37
|
Dec 17, 2008 |
129 |
|
Lsshin
|
Oct 14, 2009 |
129 |
|
juUnior
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!