To-LOVE-Ru
131
L'opposizione della regina
-> RTS Page for To-LOVE-Ru 131
Pag.1
左: 深々と積もる雪!!
深々と積もる興味!!
Testo a sinistra: Così come la neve si accumula silenziosa
Anche l'interesse cresce silenzioso!!
-----------------------------------------------------
セリーヌ: まうまうーっ!!
本: うしのひみつ
たのうえ あちたそう
ララ: どうしたの?セリーヌ
Celine: Mau mau!!
Libro: Il segreto della mucca
Tanoue Achitasou
Lala: Cosa c'è Celine?
-----------------------------------------------------
ララ: え? もしかしておっぱい飲んでみたいの?
ん~~でも私は出ないんだよね
Lala: Eh? Vuoi forse bere il latte da un seno?
Mh~~ però da me non esce
-----------------------------------------------------
ララ: そーだ! リト こっちこっち♫
Lala: Giusto! Rito, vieni vieni♫
リト: ん?
Rito: Mh?
Pag.2
リト: ...
Rito: ...
-----------------------------------------------------
ララ: さぁリコ! おっぱいあげて♡
Lala: Su Riko! Mostra il seno♡
リコ: 出るかー!!
Riko: Come no!!
-----------------------------------------------------
リコ: 気軽に女にするな! 早く戻せ!
Riko: Non puoi trasformarmi in una ragazza ogni volta che vuoi! Fammi tornare normale!
ララ: えー
Lala: Ehhh
Pag.3
左: ...どゆこと!?
Testo a sinistra: ...cos'è successo!?
-----------------------------------------------------
ララ: 沙姫!?
Lala: Saki!?
-----------------------------------------------------
沙姫: ...
しばらくお世話になりますわ!
Saki: ...
Ho bisogno per un pò del vostro aiuto!
トラブル131 クイーンの反抗
Trouble 131: L'opposizione della regina
Pag.4
沙姫: 全く...せまい家ですわね
もっと広い部屋はないんですの!?
Saki: Accidenti... che casa piccola
Non hai una stanza più grande!?
-----------------------------------------------------
リト: そ...そう言われても...
いきなり来て何だこの人!?
Rito: A... anche se dici così...
E poi perchè è venuta così senza preavviso!?
-----------------------------------------------------
沙姫: ところで...さっきまたリコの姿になっていたようですけど...
もしやまた良からぬ事を企んでいたのかしら? 結城リト
Saki: Comunque sia... anche poco fa avevi assunto la forma di Riko...
Possibile che stai progettando di fare ancora qualcosa di strano? Yuuki Rito
Pag.5
リト: や...やだな~誤解っスよ!!
リコはオレの親戚でして!!
用事があって 今帰っちゃったけど!!
Rito: N...no, per niente~ Stai fraintendendo!!
Riko è una mia parente!!
Aveva da fare, ed ora è andata!!
-----------------------------------------------------
沙姫: は? では あなたとリコは別人...?
でもこの前「男に戻った」とか言ってませんでした?
Saki: Ah? Allora tu e Riko siete due persone differenti...?
Però la scorsa volta hai detto "Sono tornato uomo" no?
-----------------------------------------------------
リト: き きき 気のせいっスよ!
な! ララ
Rito: E' è-è- è la tua immaginazione!
Eh! Lala
-----------------------------------------------------
ララ: そーだー! 二人が親戚ってこと猿山も知ってるし♡
Lala: Certo! Anche Saruyama sa che sono parenti♡
-----------------------------------------------------
沙姫: ...まぁいいですわ
今はそれどころじゃないの...
Saki: ...beh, d'accordo
Non è quello che mi preoccupa ora...
Pag.6
沙姫: 実は私...
家出してきたんですの...
Saki: In realtà io...
Sono scappata di casa...
-----------------------------------------------------
リト: えー!!?
家出!!?
Rito: Eh!!?
Scappata di casa!!?
-----------------------------------------------------
ララ: ダメだよー 家出なんかしちゃ!
リト: お前言うな!
Lala: Non si deve scappare di casa!
Rito: E lo dici tu!
-----------------------------------------------------
リト: そういえばお付きの二人がいないな...
でも...なんで家出なんか?
Rito: Ora che penso, le due che le fanno da scorta non ci sono...
Però... perchè sei scappata di casa?
Pag.7
沙姫: 突然 お父様から海外留学しろと進められたんですわ
嫌だと言ったけど ...一度言い出したら聞かない人だから...
Saki: All'improvviso, mio padre mi ha proposto l'idea di andare a studiare all'estero
Gli ho risposto di no... però mio padre non ascolta mai gli altri una volta che ha parlato...
-----------------------------------------------------
沙姫: でも私も今度ばかりはどうしても退けなくて
思わず家を飛び出してしまったの...
Saki: Questa volta non ero assolutamente intenzionata a cedere
E senza volerlo sono corsa via di casa...
-----------------------------------------------------
リト: な... 何かララの時と似てるな
Rito: Ri... ricorda quello successo a Lala
-----------------------------------------------------
ララ: 沙姫...
Lala: Saki...
Pag.8
美柑: お口に合うかわかりませんけど
どうぞ
Mikan: Anche se non so quali siano i tuoi gusti
Prego
沙姫: まぁ! ありがとう!
Saki: Beh! Grazie!
-----------------------------------------------------
咲き: ん~♫ おいしい ハーブティーですわ
結城リトと違って気の利く妹さんね!
Saki: Mh~♫ questo tè alle erbe è buonissimo
Rispetto a Yuuki Rito la sorellina è completamente differente ed intelligente!
-----------------------------------------------------
沙姫: ふう...
まぁそんなワケで...
Saki: Fuu...
Beh, ora che siete al corrente di questa situazione...
Pag.9
沙姫: 私はしばらくここに身を隠しますね!!
まさかこんな庶民の家にいるなんて お父様も思いませんでしょうからね!!
Saki: Lasciatemi rimanere nascosta qui per un pò di tempo!!
Mio padre non penserebbe mai che abbia deciso di nascondermi in casa di gente così comune!!
-----------------------------------------------------
沙姫: ホントはザスティン様の所へ行きたかったんですけどお仕事がお忙しいでしょうし...
ああ 私ったらなんて健気な娘...♡
In realtà vorrei davvero andare da Zastin-sama, ma è troppo occupato con il lavoro...
Ahh, che ragazza adorabile che sono...♡
-----------------------------------------------------
リト: ウチに迷惑かかるのはいいのか...
Rito: Finchè non ci saranno problemi...
-----------------------------------------------------
リト: ...どうする?
Rito: ...che facciamo?
美柑: まぁ 断ってもムダっぽいし...
Mikan: Beh, sembra che non abbiamo scelta...
Pag.10
劉我: そうか...
沙姫め...駄々をこねおって...
Ryuuga: Capisco...
Quella Saki... è così ostinata...
-----------------------------------------------------
劉我: すでに学校や住居の手続きは終わっている
あとは沙姫だけだ
Ryuuga: Ormai il cambio di residenza e di scuola sono terminati
Rimane solo Saki
テキスト: 天条院グループ総帥
天条院 劉我
Riquadro: Capo del gruppo Tenjouin
Tenjouin Ryuuga
-----------------------------------------------------
劉我: 迅速に処理したまえ
私が決めた事なのだから
Ryuuga: Ho già deciso
Come risolvere in fretta la questione
Pag.11
戒: わかっております旦那様
Kai: Ricevuto, Danna-sama
[Nota: 旦那様 Danna-sama equivale al nostro "Signore"/"Padrone"/"Capo".]
-----------------------------------------------------
戒: ご心配なく
お嬢様はまもなくお戻りになられます
Kai: Non si preoccupi
La signorina sarà presto di ritorno
テキスト: 天条院家執事長
九条 戒
Riquadro: Capo maggiordomo di casa Tenjouin
Kujou Kai
-----------------------------------------------------
戒: 沙姫様を連れ戻すためにもっともふさわしい者を向かわせましたので...
Kai: Per riportare indietro Saki-sama, abbiamo bisogno delle persone più appropriate...
Pag.12
沙姫: まぁっ何て美味しい料理ですの!!
Saki: Ma che piatti deliziosi!!
-----------------------------------------------------
沙姫: うちのコックより美味しくてよ美柑!
全く...結城リトの妹にはもったいないですね!
Saki: Mikan cucina molto meglio del nostro cuoco!
Accidenti...la sorellina di Yuuki Rito è molto meglio di lui!
-----------------------------------------------------
美柑: ...だってさリト♫
Mikan: ...visto Rito♫
リト: 嬉しそーですな...
Rito: Che bellezza...
Pag.13
美柑: 天条院 沙姫さんかー
無茶苦茶な人って聞いてたけど何か想像と違ったなぁ
Mikan: Tenjouin Saki-san
Non è la persona irragionevole che avevo sentito che fosse
リト: どう違ったんだよ
Rito: Come non lo è
-----------------------------------------------------
美柑: 可愛い人じゃん♫
Mikan: E' una persona carina♫
リト: お前...そりゃ見た目はそう思うけど...
Rito: Tu...quella è solo l'apparenza...
-----------------------------------------------------
美柑: 見た目だけじゃないと思うけどねェ
Mikan: Credo non sia solo apparenza
Pag.14
沙姫: ふぅ...
せまいバスルームですこと...
Saki: Fuu...
Che bagno piccolo...
-----------------------------------------------------
沙姫: 綾...
凛...
Saki: Aya...
Rin...
-----------------------------------------------------
沙姫: 黙って出てきてしまったけど...心配してるかしら...
Saki: Sono andata via senza dir loro niente...saranno preoccupate...
Pag.15
セリーヌ: まうー
Celine: Mau
沙姫: きゃ!!
Saki: Kyah!!
-----------------------------------------------------
セリーヌ: まう?
Celine: Mau?
沙姫: ...
Saki: ...
-----------------------------------------------------
沙姫: このコ...人間じゃなくて植物の化身?とか言ってたわね...
全くララの周りはワケのわからない連中ばかり...
Saki: Questa ragazzina...dicevano...che non è umana ma l'incarnazione di una pianta?
Accidenti, attorno a Lala ci sono solo compagni di difficile comprensione...
-----------------------------------------------------
沙姫: な 何か用?
Saki: Ch che vuoi?
-----------------------------------------------------
セリーヌ: まうっ
Celine: Mau
Pag.16
沙姫: ちょ! 何する...
Saki: Ehi! Che fai...
セリーヌ: まう
Celine: Mau
沙姫: !!
Saki: !!
-----------------------------------------------------
沙姫: やっやめなさいコラ...っ
ひゃ
あ...
Saki: Fe-fermati, ehi...
No
Ah...
-----------------------------------------------------
沙姫: コラ~...
Saki: Ehi~...
Pag.17
沙姫: 子供のしつけくらいちゃんとして欲しいですわッ!!!
Saki: Voglio che educhi questa bambina in modo appropriato!!!
リト: ゴ ゴメンなさい!!
って何でオレが!?
Rito: Pe-perdonami!!
E poi perchè te la prendi con me!?
-----------------------------------------------------
ペケ: セリーヌ殿...成長したはずなのになんで幼児退行してるんでしょう
Peke: Celine-dono... invece di crescere sembra stia diventando una bambina sempre più piccola
ララ: ホンとだねー
Lala: Davvero
-----------------------------------------------------
Sfx: ピンポーン
Sfx: Din don
Pag.18
リト: あ!
Rito: Ah!
-----------------------------------------------------
沙姫: 綾!凛!!
Saki: Aya! Rin!!
凛: 沙姫様...まさかと思いましたがここにおられたとは...
Rin: Saki-sama... non avrei mai pensato di trovarla qui...
Pag.19
左: 信頼が...瓦解するッ!!
Testo a sinistra: La fiducia... svanisce!!
-----------------------------------------------------
沙姫: 心配して探してくれてたの!?ゴメンなさい!!
Saki: Siete venute a cercarmi perchè eravate preoccupate per me!? Perdonatemi!!
-----------------------------------------------------
凛: いえ...
Rin: No...
-----------------------------------------------------
凛: お父上の...劉我様の命によりあなたをお迎えにあがりました
Rin: Per ordine di vostro padre... di Ryuuga-sama, siamo venute per riportarvi a casa
-----------------------------------------------------
沙姫: え...
Saki: Eh...
-----------------------------------------------------
トラブル131 /おわり
Trouble 131 /Fine
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Ichiki for this release
About the author:
Alias:
Ichiki
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jan 1, 2009 |
131 |
 |
kenji_37
|
| Jan 1, 2009 |
131 |
 |
ToKo-BoY
|
| Jan 1, 2009 |
131 |
 |
Do Kesubei
|
| Jan 4, 2009 |
131 |
 |
Lsshin
|
| Oct 14, 2009 |
131 |
 |
juUnior
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!