<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>ingwe137 Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/rss</link>
		<description>releases by ingwe137</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 15:12:16 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Wed, 30 May 2012 14:47:59 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/ingwe137/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: One Piece 29</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/8370</link>
			<description>One Piece vol04 ch029, volume page numbering.&lt;br /&gt;This time sbs is included.&lt;br /&gt;I use underlines like &amp;quot;＿一億人＿&amp;quot; in order to denote the dots to the right of the kanji in the original (meant to emphasise the word, and might be indicated in the translation by italics). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４９&lt;br /&gt;第２９話　゛坂道゛&lt;br /&gt;Chapter 29: The sloped pass&lt;br /&gt;tn: alternative title - &amp;quot;Hill road&amp;quot;, whichever you like more.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５０&lt;br /&gt;ウソップ～：な。。。何だ　おれが一番のりか。。。！！\\　（どーん）あいつ　おれより先につっ走ってったハズなのに。。。！！&lt;br /&gt;Usopp: W... why am I the first to come!?.. \\ (do--n) He surely was running before me!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャんゴ：　てめェは　＿あの時＿。。。\\　計画を盗み聞きしてた小僧だな　何のつもりだ？&lt;br /&gt;Jango: You are the brat... \\ that overheard us &lt;em&gt;that&lt;/em&gt;  time... What do you want?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５１&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。忠告だ！！！今の内に引き替えさねェと\\＿一億人＿のおれの部下どもが　お前らを　つぶすことになる！！！&lt;br /&gt;Usopp: ... I warn you! If you don&#039;t retreat right now, my 100 million men will smash you to bits!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　。。。。\ガキ以下のウソだ。。。&lt;br /&gt;pirates: ........\ A baby could make a better lie...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　何ィ！！？一億人！！？\\す。。。すげェ&lt;br /&gt;Jango: WHAT!!? 100 million men!!? \\ Cooooool!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：ウソの決ってんでしょう船長\\なんて信じやすい人だ。。。！！&lt;br /&gt;pirates: It&#039;s an obvious lie, captain, can&#039;t you see? \\ He believes people so easily!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　げっ！！ばれたっ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Ge!.. They found out!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：あいつも本気でダマせるつもりだったらしい&lt;br /&gt;pirates: That guy must&#039;ve been serious in trying to trick us too...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：てめェ　よくも\\この　おれを　ダマしたな。。。&lt;br /&gt;Jango: You brat...\\ How dare you deceive &lt;em&gt;me&lt;/em&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５２&lt;br /&gt;海賊：　ジャンゴ船長　大変です！！&lt;br /&gt;a pirate: Captain Jango! It&#039;s awful!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　そうか！！まずいな！！&lt;br /&gt;Jango: Is that so!? That&#039;s really bad!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　いえ　マズくはありません！！&lt;br /&gt;pirate: No, it&#039;s not in the bad sense!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　あの妙な船で宝が見つかれました！！\すげェ額です　４百。。。いや　５百万ベリーはありそうです！！&lt;br /&gt;pirate:  We found a treasure on those strange boats!! \ And a large one! It seems to be worth about 4... no, 5 million beli!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　何ィ！！？&lt;br /&gt;Jango: Whaaaat!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。。。。。。。。。ご！！\\　５百万ベリー。。。！！？。。。何であいつらの船にそんな大金が。。。！！&lt;br /&gt;Usopp: ......................go!! 5 million beli?!!... Why&#039;s there such an enormous sum of money on their boat?!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：それはおれの宝だァ！！！\\だが！！！やるっ！！！&lt;br /&gt;Usopp: That is my treasure!!! \\ But!!  I&#039;ll give it to you! !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５３&lt;br /&gt;海賊：何！？\宝をくれる！！？&lt;br /&gt;pirates: Whaat!? \ He gives us the treasure!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　そうだ！！！\\その宝に免じてここはひとつ！！！引き替えしてください！！！&lt;br /&gt;Usopp: Yeah!!! \\ I&#039;ll give it to you, at only one condition!!! Please retreat!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：な。。。\金でおれ達を買収するつもりか。。。。！！\\人の風上にもおけん奴だ！！&lt;br /&gt;pirates: Wh...... \ Is he trying to bribe us now?!.... \\ What a disgrace!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　。。。。。　バカか。。。&lt;br /&gt;Jango: ........ Fool... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　この宝は当然いただくが\\それでおれ達が引き替えす理由はない！！&lt;br /&gt;Jango: Of course we&#039;ll take the money... \ but then there&#039;s no reason for us to retreat!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　！\\　！！。。。。そ　。。。。。。それは　もっともだ！！&lt;br /&gt;Usopp&amp;quot; ! \\ !!...... He ........ he&#039;s right!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５４&lt;br /&gt;ジャンゴ：　わかったら　ワン・ツー・ジャンゴで゛道を開けろ゛\\ワン。。。&lt;br /&gt;Jango: Since you inderstand, on &amp;quot;One, two, Jango!&amp;quot;, you&#039;ll &lt;em&gt;let us pass&lt;/em&gt;. \\ One...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　ツー。。。&lt;br /&gt;Jango: Twoo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　！！\\　これは。。。！　あの時の飛び道具！？&lt;br /&gt;Usopp: !! \\ That&#039;s... ! The flying weapon from that time!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　ジャンゴ&lt;br /&gt;Jango: Jango!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　バカなこと言ってんじゃないわよ！！！&lt;br /&gt;Nami: Don&#039;t say STUPID things!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　！！？。。。何だあの女は！！？\\船長！！道を開けてる　場合じゃ　ないでしょう！！&lt;br /&gt;pirates: !!? ... What&#039;s with that woman!!? \\ Captain! This way the path is still blocked!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５５&lt;br /&gt;ナミ：　その船の宝は私のよ！！！\\１ベリーたりとも　あげないわ！！\しっかり持ってなさい　今取り替えしてやるから！！！&lt;br /&gt;Nami: The treasure on that boat is mine!!! \\ And I am not giving you a single beli!! \ You just keep it safe, &#039;cause I&#039;ll get it back right now!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　あんた何勝手にあげてんのよ　私の宝を！！&lt;br /&gt;Nami:  And whose treasure do you think you are giving away as you please?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：痛ェな　そんなこと口で言やあいいだろうが！！&lt;br /&gt;Usopp: That hurt!.. You could say that with words, could you!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　何言ってんの　助けて　あげたのに&lt;br /&gt;Nami: What are talking about? And that&#039;s after I saved you...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　何！？&lt;br /&gt;Usopp: What?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　言い忘れたけど　あいつのリングを最後まで見ちゃダメ\\あいつは催眠術師なの！&lt;br /&gt;Nami: I forgot to tell you, but you must not look into his ring no matter what. \\ He is a hypnotyst!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　さ。。。催眠。。。！？&lt;br /&gt;Usopp: Hy... hypnotyst!?..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５６&lt;br /&gt;ナミ：　で？ルフィは？\一番に走ってったでしょう！？&lt;br /&gt;Nami: So? Where&#039;s Luffy? \ He was surely the first one to run here!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　さァな\\おじけづいたか　道にでも迷ってんのか。。。&lt;br /&gt;Usopp: Beats me \\ Maybe he got scared or lost or something...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　じゃ　道に　迷ったのね\っとにも！！こんな肝心な時に&lt;br /&gt;Nami: So, he&#039;s got himself lost... \ Jeez!! And at such a critical moment!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　よし。。。ブチのめせ！！\おれが援護する！！&lt;br /&gt;Usopp: Okey... You get them! \ I&#039;ll back you up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　な。。。？何で私が！！&lt;br /&gt;Nami: Wha....? Why me?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：あんた大軍相手にできるわけないでしょ　私は　弱いのよ！！&lt;br /&gt;Nami: I can&#039;t possibly take on this many enemies! I am weak, can&#039;t you see?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　男だからって　ナメんなよ！！　おれなんか　ビビっちまって足ガクガクなんだぞ！！\\ほら！！  &lt;br /&gt;Usopp: Don&#039;t make light of me just because I&#039;m a man!! I&#039;m so scared my knees are shaking! \\ See?!!&lt;br /&gt;tn: he means not to underestimate his _weakness_! ))))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：ほら　みて　私　なみだぐんでる&lt;br /&gt;Nami: You look yourself, I&#039;m almost crying!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　ぜんぜん　カラカラ　じゃねェか&lt;br /&gt;Usopp: Your eyes are dry!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：あんなのに構ってるヒマはねェ&lt;br /&gt;Jango: We don&#039;t have the time to bother with them...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５７&lt;br /&gt;ジャンゴ：踏み潰して　村へ進め　野郎どもォ！！！&lt;br /&gt;pirates: Trample them down and proceed to the village!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：ウオオオーーーっ！！！&lt;br /&gt;pirates: Wuooooooo!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　きたーーーーっ！！！&lt;br /&gt;Nami: They&#039;re coming!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　そうだっまきびしっ&lt;br /&gt;Usopp: Ah, caltrop!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　なんだっ！！いいもの　持ってるじゃんない　かして　かしてっ&lt;br /&gt;Nami: So, you&#039;ve got some good stuff! Gimme too, me too!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：どけ　どけ　てめェらァ！！！&lt;br /&gt;pirates: Out &#039;a the waaay!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　これでも　くらえっ！！&lt;br /&gt;Nami: Here, eat this!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　まきびし地獄っ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Caltrop hell!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５８&lt;br /&gt;ゾロ：　う。。。&lt;br /&gt;Zoro: U...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：ハア！！ハア。。。！！\\ゼエ。。。！！ゼエ。。。！！\\　畜生オ　ナミのやろー　許さねエ。。。！！&lt;br /&gt;Zoro: Haa!! Haa...!! \\ Zee... !! Zee...!! \\ Damn that Nami!!! Unforgivable!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：ハア。。。\\こんな油の坂くらい。。。！！！&lt;br /&gt;Zoro: Haa... \\ That&#039;s just an oiled slope!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：うおおおおおおおお&lt;br /&gt;Zoro: Uwoooooooo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;５９&lt;br /&gt;ゾロ：　おっしゃ　抜けたァ！！！&lt;br /&gt;Zoro: Good, I made it!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：。。。。。。。！！　北の海岸ってのはどっちだ！！！&lt;br /&gt;Zoro: ...............!! Where&#039;s that northern coast?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　北へまっすぐ\\北へまっすぐ&lt;br /&gt;Luffy: Straight north! \\ Straight north!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：北って　どっちらだァ！！！&lt;br /&gt;Luffy: Where&#039;s this north?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６０&lt;br /&gt;海賊：いてえ！！\\うぎゃーーっ！！\\あたーっ&lt;br /&gt;pirates: It hurts!!! \\ Ugyaaaaa!! \\ Ataaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：よし！！　かかった！！&lt;br /&gt;Nami: Good!! It works!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　今だ必殺！！゛鉛星゛っ！！！&lt;br /&gt;Usopp: And now! Certain kill! &amp;quot;Lead star&amp;quot;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　うご！！！&lt;br /&gt;a pirate: Ugo!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６１&lt;br /&gt;石の斧の紙賊：　野郎ォ&lt;br /&gt;the pirate with stone axe: You brats...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　やるじゃない！！その調子で頑張って！！\\私はひとまず休戦するから&lt;br /&gt;Nami: Very good!! Just go on like that!! \\ And I&#039;ll take a break for a while&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: キャプテン　ファト！&lt;br /&gt;sfx: &amp;quot;Captain, fight!&amp;quot; (Keep up the good job, captain!)&lt;br /&gt;tn: 「ファト！」 is what people shout when cheering for their team at i.e. school competitions... ))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　まだ戦ってもいねェのにか！！？&lt;br /&gt;Usopp: Even though you haven&#039;t fought yet at all?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：あっ！！&lt;br /&gt;Nami: Ah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　どうした！！&lt;br /&gt;Usopp: What&#039;s the matter?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　まぎびしが後ろにもっ！！&lt;br /&gt;Nami: The caltrop&#039;s behind us too!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　あほか！！お前！まいたんだろ！！&lt;br /&gt;Usopp: Idiot! Isn&#039;t it your doing!??&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;石の斧の紙賊：　てめェら邪魔だァ\\　そこをどけェ！！！&lt;br /&gt;the pirate with stone axe: You two are in the way!! \\ Just get lost!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６２&lt;br /&gt;海賊：　へっ！！　おれ達を本気で　くい止められると思ってんのか！？\\行くぜ　みんな　キャプテン・クロが待ってる！！\\おお！！&lt;br /&gt;pirates: Heh!.. He seriously thought he could hold us back?! \\ Come on, everyone! Captain Kuro is waiting!! \\ Yeah!!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６３&lt;br /&gt;石の斧の紙賊：ん？&lt;br /&gt;the pirate with stone axe: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同じ：な。。。何だ　こいつ！！&lt;br /&gt;same: Wh... What&#039;s wrong with him?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同じ：手を話せ　この野郎ォ！！！&lt;br /&gt;same: Let go of me, you bastard!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。。。。。！！\。。。。。。。。。この。。。！！　この坂道！！！&lt;br /&gt;Usopp: ...........!! \ ................ By... this slope....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：お前らを通す訳にはいかねェ。。。！！！おれは　いつも通りウソをついただけなんだから！！！\\村ではいつも通りの一日が始まるだけなんだから&lt;br /&gt;Usopp: I can&#039;t let you pass!!! Because I&#039;ve just made a usual lie!!! Because, in the village, just another usual day is gonna begin!!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６４&lt;br /&gt;海賊：　クソガキ黙れ！！！&lt;br /&gt;a pirate: You shitty brat, shut up!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：この女！！！&lt;br /&gt;a pirate: That woman!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６５&lt;br /&gt;ナミ：　あウっ！！！&lt;br /&gt;Nami: Aww!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　い。。。たァ。。。。。。。。。！！！&lt;br /&gt;Nami: Th... that hurt...........!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。。お前。。。。。&lt;br /&gt;Usopp: .........you........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;石の斧の紙賊：　こいつら　ブッ殺してやる。。。&lt;br /&gt;pirate with a stone axe: I&#039;ll beat them to death!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　チッ&lt;br /&gt;Jango: Ch...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：おい　てめェら！！！　そんな奴らに　構ってねェで　さっさと村を襲え！！！！\\　これはキャプテン・クロの計画だという事を忘れたか！！あの男の計画を乱す様な事があったら&lt;br /&gt;Jango: Oi, you fellows!!! Just don&#039;t mind them, and go to the village!!! \\ Did you forget that this is captain Kuro&#039;s plan!? If it turns out looking like we&#039;ve disrupted his plan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６６&lt;br /&gt;ジャンゴ：　おれ達は全員殺されちまうぞ！！！\\　わかってんのか　バカヤロウどもっ！！！！&lt;br /&gt;Jango: ...we&#039;ll ALL be killed!!! \\ Do you get it, you imbeciles?!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：急げ　村へ！！！&lt;br /&gt;pirates: Hurry! To the village!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　畜生　待て。。。！！！！！&lt;br /&gt;Usopp: Dammit!!! Wait...!!!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６７&lt;br /&gt;ウソップ：待て！！！村へ行くな！！！&lt;br /&gt;Usopp: Wait!!! Don&#039;t go there!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　うるせェ　邪魔だァ！！！&lt;br /&gt;a pirate: Shut up! Get lost!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：オオオオオオ&lt;br /&gt;pirates: Ooooooooo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　やめてくれ　頼むからっ！！！\\みんなを殺さないでくれェえ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Please stop! I beg you!!! \\ Please don&#039;t kill everyone!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６８&lt;br /&gt;海賊：　うっがああああああ&lt;br /&gt;pirates: Ugyaaaaaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　やっと来た&lt;br /&gt;Nami: At last...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　何なんですか　ジャンゴ船長。。。！！\\この村に　あんなのがいるなんて。。。！！聞いてません！！！&lt;br /&gt;pirates: What&#039;s that, captain Jango?! \\ We weren&#039;t told there was someone like that in this village!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６９&lt;br /&gt;ゾロ：　何だ今の手ごたえのねェのは&lt;br /&gt;Zoro: What&#039;s with this weak resistance?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　知るか！　これじゃ気が晴れねェ！！&lt;br /&gt;Luffy: Like I know! Can&#039;t even work off my temper (like this)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　ナミ　てめェ！！！　よくも　おれを足蹴にしやがったな！！！&lt;br /&gt;Zoro: Nami, damn you!!! How dare you tread on my head!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：ウソップこの野郎！！！\\北って　どっちらか　ちゃんと言っとけぇ！！！&lt;br /&gt;Luffy: Usopp you bastard!!! \\ You have to explain properly where this north is!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　。。。。。。何だ　あいつら。。。。。。&lt;br /&gt;Jango: What&#039;s with those guys?....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;７０&lt;br /&gt;SBS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D:　ルフィはどうしてあんなに「緊張感」というものがないんですか？&lt;br /&gt;D: Why doesn&#039;t Luffy give any impression of &amp;quot;mental strain&amp;quot; at all?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O:　それはきっとやつがばかだからでしょう。ふふふ&lt;br /&gt;O: That must be because he is an idiot! Hehehe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D:　ルフィの宝物が麦わらぼうし。じゃあ、先生も　宝物が麦わらぼうしなのですか？ちがうのだったらおしえて～～～！！&lt;br /&gt;D: Luffy&#039;s treasure is his strawhat. So, is Oda sensei&#039;s treasure a strawhat too? If I&#039;m wrong, then what is it, please~~~!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O:　僕の宝物？ああそれもちろん　きみたち読者です。&lt;br /&gt;O: My treasure? Aah, this is of course you, my readers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D:　モージのかみのけは　なぜあんなに　なっているのですか？&lt;br /&gt;D: Why has Moji&#039;s fur hair become llike this? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O:　俺は生まれつきああなんです。＿あの＿２か所だけのびやすいんですね。ほっといたらうさぎみたいになるらしいですよ。&lt;br /&gt;O: From birth, I was like _this_. THOSE two spots are the only places that grow well. So, if I left my hair to grow freely, I&#039;d look like a rabbit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;scribble on the picture:&lt;br /&gt;今がっこう\なに？ー〉こうなって？\なんか用かピョン？ー〉こう。\なんだガオー&lt;br /&gt;Now i&#039;m in school \ What? -&amp;gt; And now? \ Somewhat like &amp;quot;pyon&amp;quot;? (sounds like a rabbit) -&amp;gt; And like this? \ Now it&#039;s &amp;quot;GAO&amp;quot; (grrr)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D:　私、ルフィの新しい技を考えました。&lt;br /&gt;１）ます「ゴムゴムの風船」でお腹をふくらませる。&lt;br /&gt;２）次に「ゴムゴムの銃（ピストル）」（ゾロのッ剣でもいい）お腹に穴をあける&lt;br /&gt;３）大爆発！！その名もゴムゴムの「爆」！！&lt;br /&gt;D: I&#039;ve invented a new technique for Luffy.&lt;br /&gt;	1) First, he expands his stomach with &amp;quot;Gomu Gomu no Fuusen&amp;quot;(baloon)&lt;br /&gt;	2) Second, with his &amp;quot;Gomu Gomu no Pistol&amp;quot; (Zoro&#039;s sword will do too), make a hole in his stomach&lt;br /&gt;	3) and BOOM!! The technique could be also called &amp;quot;Gomu Gomu no Baku&amp;quot; (explosion)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O:　考えてくれてありがとう。　でもルフィ死ぬじゃん。それ。&lt;br /&gt;O: Thanks for giving it a thought. But Luffy isn&#039;t going to die. So.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;end of chapter 29</description>
			<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 15:12:16 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/8370</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: One Piece 28</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/8368</link>
			<description>One Piece vol04 ch028, volume page numbering.&lt;br /&gt;Now line break (real, not just &amp;quot;//&amp;quot;) signifies panel change.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２９&lt;br /&gt;第２８話　゛三日月゛&lt;br /&gt;Chapter 28: Crescent Moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　お前ら。。。。。\\　一緒に戦ってくれるのか？。。。。。！？　\　な。。。何で。。。&lt;br /&gt;Usopp: Guys... \\ Would you fight with me?... \ W... why?..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：だって　敵は　大勢いるんだろう？　&lt;br /&gt;Luffy: There are many enemies, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：怖ェって　顔に書いてあるぜ&lt;br /&gt;Zoro: It&#039;s written on you face that you&#039;re afraid...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　お！！　おれが怖がってるだと！？　バカいえ！！	大勢だろうと何だろうと　おれは平気だ！！！\\	なぜならおれは勇敢なる海の戦士キャプテン・ウソップだからだ！！！&lt;br /&gt;Usopp: I...I am afraid, you say?!! No way! I don&#039;t give a damn if they are many or not! \\ And that&#039;s because I am (the one who is called) the brave warrior of the sea, captain Usopp!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３０ー３１&lt;br /&gt;第２８話　゛三日月゛&lt;br /&gt;Chapter 28: Crescent Moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３２&lt;br /&gt;ウソップ：　！　\\　あっ！！　\\　	。。。！！　くく。。。　\\　くそう！！\\くそう！！　\\　見せ物じゃねェぞ！！相手は　C（キャプテン）・クロの海賊団　怖ェもんは怖ェんだ！！！それがどうした！！\\　おれは同情なら受ける気はねェ！！　てめェら帰れ！！　帰れ帰れ！！&lt;br /&gt;Usopp: ! \\ Aah! \\ Sh... \\ Shit!!! \\ Shit!!! \\ What&#039;re you looking at?! The opponents are captain Kuro&#039;s pirates! What&#039;s scary is scary!!! Got a problem with it?!! \\ I don&#039;t need your pity!! Mind your own business! Go away! Away!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：。。。。。。。。。。&lt;br /&gt;Nami: .............&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　笑てやしねェだろ？\　立派だと思うから手を貸すんだ&lt;br /&gt;Zoro: We&#039;re not laughing, can&#039;t you see? \ We think you&#039;re great, that&#039;s why we&#039;re willing to help.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：同情なんかで命賭けるか！&lt;br /&gt;Luffy: Like I&#039;d put my life on the line just because of pity!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　！　\\　！！　\　う。。。。！！。。。。。！！　\\&lt;br /&gt;。。。お。。。お前ら。。。。。。！！。。。。。。。。。。！！！&lt;br /&gt;Usopp: ! \\ !! \ U........!!..........!! \\ Y... you guys..........!! .................!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３３&lt;br /&gt;？？：　この海岸から　奴らは攻めてくる&lt;br /&gt;??: The attack will start from this shore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　だがここから村へ入るルートは　\\　この坂道１本　だけだ\あとは絶壁！！\\　つまり　この坂道を死守できれば村が襲われる事はねェ！！&lt;br /&gt;Usopp: But from here there&#039;s only one route to the village, -- \\ this slope. \\ Elsewhere there are sheer cliffs. \\ So, if only we can defend this sloped pass, the village won&#039;t be attacked!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：そうか　簡単だな&lt;br /&gt;Luffy: This is it? Easy...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　口で言うのはな！後は戦力次第。。。\お前ら何ができる？&lt;br /&gt;Usopp: Easy to say! Now everything depends on our war potential... \ What can you guys do?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　斬る&lt;br /&gt;Zoro: Cut!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　のびる&lt;br /&gt;Luffy: Stretch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　盗む&lt;br /&gt;Nami: Steal!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　隠れる&lt;br /&gt;Usopp: Hide...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ＆ルフィ＆ナミ：お前は戦えよ！！&lt;br /&gt;Zoro&amp;amp;Luffy&amp;amp;Nami: You have to fight too!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３４&lt;br /&gt;？？：　お嬢様は？\\もうお休みです\\だいぶお疲れのようで。。。&lt;br /&gt;??: Where&#039;s Kaya? \\ Ojousama went to rest. \\ She must be very tired...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロ：　。。。。。しかし私が＿となり町＿へ行ってる間にそんな事が。。。\\　あのウソップという若者にも困ったものだ&lt;br /&gt;Kuro: To think that such a thing would happen just when I went to the _town_... \\ This young man, Usopp, is a troublemaker indeed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　ええ。。よりによって　あなたが海賊だと言い出すんですから。。。\考えもないウソですよ&lt;br /&gt;Merry: Yes... To accuse you of being a pirate, of all things... \ That was a very stupid lie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロ：　。。。。フフ\\そうですね。。。&lt;br /&gt;Kuro: ......... Ha-ha \\ Truly...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３５&lt;br /&gt;クロ：　ん？\これは？&lt;br /&gt;Kuro: Hm? \ What is this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：ああ。。。それは\\　お嬢様からあなたへのプレゼントのようです\　何でも明日はあなたがこの屋敷へ来てちょうど３年目になるとかで\\記念日というやつですね&lt;br /&gt;Merry: Aah.. this \\ has to be the present to you, from ojousama... \\ After all, tomorrow will be exactly three years since you came to this house. \\ It is a special day, anniversary, you may say... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロ：。。。。。\\　くいっ。。。\\記念日。。。&lt;br /&gt;Kuro: ............\\ *Gui* (push)... \\ A special day...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　あなたの今のメガネはよくズレる様なので\\　なんとお嬢様が設計して特注なさった品なんですよ！\\　ほんとにもー　よく気のつく優しい方だ。。。&lt;br /&gt;Merry: It seems your current glasses slide down quite often, so \\ this is the pair that ojousama has &lt;em&gt;specially&lt;/em&gt; ordered for you beforehand... \\ She is truly... such a kind-hearted person!.. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロ：　記念日というなら\確かに。。。明日は＿記念日＿だ&lt;br /&gt;Kuro： Special, you say... \ Yes, surely... tomorrow is a &lt;em&gt;special&lt;/em&gt; day&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;メリ：　え？&lt;br /&gt;Merry:  Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロ：　今夜は三日月ですね。。。\\　こんな夜は胸が高鳴るというか。。。\血が騒ぐというか。。。&lt;br /&gt;Kuro: It&#039;s new moon today... \\ On such a night my heart is beating faster... \ or should I say my blood is running wild?..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３６&lt;br /&gt;メリ：　な！！！　\\　！　\\　ク。。。！クラハドールさん！？あんた！！　お嬢様のプレゼントに何を！！！&lt;br /&gt;Merry: What?! \\ ! \\ Ku... Kurahadol-san?! What have you done to the present from ojousama?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロ：　プレゼントなら受け取りますよ\\　だがこんな物でなく。。。\　この屋敷まるごとだ。。。！！&lt;br /&gt;Kuro: Present? Yes, I&#039;ll take the present... \\ But not this trifle... \ I&#039;ll have the entire mansion!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　！？&lt;br /&gt;Merry: !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３７&lt;br /&gt;メリ：　え。。。。。！！？　\\　え。。。。。！！？&lt;br /&gt;Merry: Eh............!!? \\ Eh............!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロ：　もう芝居を続ける意味はあるまい\\　あと数時間でどうせ＿事故＿は起きるのだから\\　実に長かったよ３年間は。。。&lt;br /&gt;Kuro: No need to continue playing anymore. \\ After all, in a few hours, the _accident_ will come about... \\ But indeed, those 3 years were long...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　。。。。。。。。。！！　お嬢様　逃げ。。。。。。。。。。。。　\\　！！？&lt;br /&gt;Merry: .........!! Ojousama, run awa............. \\ !!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３８&lt;br /&gt;海賊：　ジャンゴ船長！！\\　じきに夜明けです！\\　起きてください！！\\　あ　船長　おはようこざいます\\　おはようございます&lt;br /&gt;pirates: Captain Jango! \\ It&#039;s almost dawn! \\ Wake up, please! \\ Ah! Good morning, captain! \\ Good morning!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：バカヤロウ	゛おはよう゛ってのは朝日とともに言うのがおれのポリシーだ\\　まだ月も落ちねぇ真夜中だぜ&lt;br /&gt;Jango: Idiots! My policy is to say &amp;quot;good morning&amp;quot; with the rising of the sun! \\ The moon is still up, it&#039;s the dead of night!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：そ。。。そりゃ失礼を！！&lt;br /&gt;pirates: We... we are sorry!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３９&lt;br /&gt;ジャンゴ：　野郎ども！！　\\　おはよう&lt;br /&gt;Jango: Morning, \\ rascals!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;box: 現クロネコ海賊団\\		船長\\	゛１・２のジャンゴ゛&lt;br /&gt;box: The current captain of the  \\ Kuroneko pirates \\  &amp;quot;One-two&amp;quot; JANGO&lt;br /&gt;tn: Kuroneko pirates = Black Cat pirates&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　出航だア　\\　オオオーーーーーーーっ！！！&lt;br /&gt;pirates: Setting out!!! \\ Oooooooooooooooo!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４０&lt;br /&gt;みんな：　よし完璧だ！！\\　これで奴らはこの坂道を登れない！！\\　ここに敷きつめられた大量の油によってな！&lt;br /&gt;All: Good, now it&#039;s perfect! \\ This way they won&#039;t be able to climb up this slope, \\ thanks of all the oil we spread out here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　やつらがこの坂でジルジル滑べって　もがいてるスキにブチのめす作戦だ\\　とにかく何が何でも　この１本の坂道は守りぬく！！&lt;br /&gt;Usopp: While they&#039;ll be struggling sliding on the oil, we&#039;ll beat them up as we please. \\ But at any rate, we have to defend this sloped pass at all costs!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　逆に自分達が滑り落ちなきゃいいけどね\　蟻地獄に飛び込む様なものだもん&lt;br /&gt;Nami: We have to take care not to slip ourselves though... \ Or instead &lt;em&gt;we&lt;/em&gt; could end up in a tight place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　お前よくこんなチョコザイな事　思いつくなー&lt;br /&gt;Luffy: Haha, you really think of some &lt;em&gt;tricksy&lt;/em&gt; things, Nami... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４１&lt;br /&gt;ウソップ：　そりゃそうだ！！！ おれはチョコザイさとパチンコの腕にかけては\\ 絶対の自信をもってる！！！&lt;br /&gt;Usopp: Precisely!!! &lt;em&gt;Trickery&lt;/em&gt; and playing pachinko are the skills I can rely on with absolulete confidence!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;？？：　夜明けだ\\　来るぞ&lt;br /&gt;??: It&#039;s dawn... \\ They are coming...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４２&lt;br /&gt;海賊：　海岸についたぞォーーーっ！！！&lt;br /&gt;pirates: Reached the shore!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　上陸だ野郎どもオ！！\\村を荒して屋敷を目指せ！！！&lt;br /&gt;Jango: Disembark!!!　\\ Pillage the village and go for the mansion!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　&lt;br /&gt;うああああーーーっ！！！ \\ 船長！妙な船が２隻ありますが&lt;br /&gt;pirates: Waaaaahhhh!!!　\\ Captain, there are two strange boats!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：放っとけ 宝船ねでもあるめェし&lt;br /&gt;Jango: Just let them be, they are not worth much.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４３&lt;br /&gt;ルフィ：来ねェなァ。。。\　朝なのに。。。。&lt;br /&gt;Luffy: It&#039;s morning already... \ Where &lt;em&gt;are&lt;/em&gt; they?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　寝坊でもしてんじゃねェのか？&lt;br /&gt;Zoro: Could they have possibly overslept?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　。。。。。。。。。\\　あのさ　気のせいかしら\\　北の方でオーッて声が聞こえるの。。。。。&lt;br /&gt;Nami: ..............\\ Is it my imagination or... \\ do I hear &amp;quot;Ooooooo&amp;quot; from the north?..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：オオオオーーーッ！！！&lt;br /&gt;pirates: Oooooo!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　北！？&lt;br /&gt;Usopp: North?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　うん　やっぱり　聞こえるわ！&lt;br /&gt;Nami: Yes, I&#039;m sure I hear it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　おい　どうした！？&lt;br /&gt;Zoro: Hey, what&#039;s the matter!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　き。。。北にも上陸地点がある。。。！！まさか。。。&lt;br /&gt;Usopp: To the north... there&#039;s another landing-place!!! It can&#039;t be!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　海岸間違えたのか！？もしかして！！&lt;br /&gt;Luffy: Could it be... that this is the wrong coast!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４４&lt;br /&gt;ウソップ：　だってよ　あいつら　この海岸で密会してたから　てっきり！！&lt;br /&gt;Usopp: You see, since they were meeting at this coast, I was sure that...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　急こう！！　村に　入っちまうぞ！！　どこだそれ！！&lt;br /&gt;Luffy: Hurry up!! They might enter the village!! Where&#039;s the place?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　ここからまっすぐ北へ向かって走れば３分でつく\\　地形はここと　ほぼ変わらねェ　から坂道で　くい止められりゃいいんだが！！&lt;br /&gt;Usopp: If you run from here straight north, you&#039;ll get there in 3 minutes. \\ Terrain is almost the same as here, so we should be able to hold them back at the slope!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　まずいっ！！　北の海岸ってったら私達の船がある場所だ！！\　船の宝が取られちゃうっ！！&lt;br /&gt;Nami: Oh bother!!! Our boats are anchored at that very northern coast!!! \ They&#039;ll take the treasure!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　２０秒でそこ行くぞ！！！&lt;br /&gt;Luffy: I&#039;ll be there in 20 seconds!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　ちっきしょお　せっかくの油作戦が台なした！！&lt;br /&gt;Usopp: Damn!! All the trouble preparing for the &amp;quot;oil strategy&amp;quot; for nothing!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　急がな。。。。。　\\！&lt;br /&gt;Nami: Have to hurry!.. \\ !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　おいナミ！！　何やってんだ&lt;br /&gt;Zoro: Oi! Nami!! What&#039;re you doing?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　きゃああ\\助けて落ちるっ！！&lt;br /&gt;Nami: Gyaaa! \\ Help, I&#039;m falling!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４５&lt;br /&gt;ゾロ：　は？\\　うわあああっ！！\　手ェ離せバカ！！&lt;br /&gt;Zoro: Huh? \\ Uwaaaa!! \\ Let go, you idiot!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　あ　ごめん\\！　\\　。。。！！しめたっ&lt;br /&gt;Nami: Ah, sorry! \\ ! \\ .....!! Got it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　！！。。。。。うががががっ！！&lt;br /&gt;Zoro: !!............. Ugagagaa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　ありがとう　ゾロ！！\\&lt;br /&gt;Nami: Thank you, Zoro!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　うわーーーっ&lt;br /&gt;Zoro: Uwaaaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　あ。。。\\　わるいっ！\\宝が危ないの！！&lt;br /&gt;Nami: Ah... \\ Sorry! \\ The treasure is at risk, so...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４６&lt;br /&gt;ナミ：　なんとかはい上がって！！&lt;br /&gt;Nami: Just climb up somehow!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：。。。。。。。！！\\　あの女殺す！！&lt;br /&gt;Zoro:  .................!! \\ I&#039;ll KILL that woman!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　村には絶対入らせねェ！！　\\　。。。。。！しかしあいつ足速ェな　もう姿が見えねェ&lt;br /&gt;Usopp: They shall not enter the village!!! \\ ........! But that guy is fast... Gone from sight already!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　北へまっすぐ\\　北へまっすぐ&lt;br /&gt;Luffy: Straight north, \\ straight north...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　私の宝に手ぇ出したら許さないから！！&lt;br /&gt;Nami: You just dare lay hands on my treasure... I won&#039;t forgive you!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊：　うおおおおおおお\\　ぎゃーーーっはっはっはっはっは！！！\\暴れてやるせ！！！&lt;br /&gt;pirates: Uooooooooooo \\ Gyaaaaaahahahahaha!!! \\ Now we go on rampage!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;４７&lt;br /&gt;海賊： ！！！\\　うわっ！！\\ぐお\\　坂の上に誰かいるぞ！！！&lt;br /&gt;pirates: !!!\\ Uwa!! \\ Guo \\ There&#039;s someone at the top!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジャンゴ：　！！　てめぇは。。。。。&lt;br /&gt;Jango: !! You are...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　おれの名はキャプテン・ウソップ！！！お前らをず～～～っと　ここで待っていた！！！\\　だ。。。戦いの準備は万端だ！！！死にたくなきゃさっさと引き返せ！！！&lt;br /&gt;Usopp: My name is captain Usopp!!! I&#039;ve been waiting for you &lt;em&gt;all along&lt;/em&gt;!!! \\ Preparations for the battle are everything!!! If you want to live, withdraw immideately!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　くっそーっ\\　どうすりゃいいんだ登れねェ！！！&lt;br /&gt;Zoro: Shit!!! \\ What&#039;d I do?! I can&#039;t climb up!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　あれ！？\　村に出ちまったぞ！？\ おっかしいなー　北ってゆうから　寒そうな方角に&lt;br /&gt;走って来たのにっ！！&lt;br /&gt;Luffy: Huh?? \ I&#039;ve come to the village again?! \ That&#039;s strange... He said &amp;quot;to the north&amp;quot;, so I ran in the direction that felt colder...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;end of chapter 28.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consulted Stephen&#039;s translation at p41.&lt;br /&gt;Edit: changed &amp;quot;hill road&amp;quot; to &amp;quot;sloped pass&amp;quot; after all. Thanks to NJT.</description>
			<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 15:06:09 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/8368</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: One Piece 27</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/8064</link>
			<description>One Piece vol04 ch027, volume page numbering. This time I&#039;ll try to make it like this.&lt;br /&gt;(edit) note: In this and previous chapters (25-27) I use a bit nonstandart line breaking. &amp;quot;\&amp;quot; separates several merged bubbles, and &amp;quot;\\&amp;quot; separates just different bubbles. No indication of panels change. I might correct this later.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;７&lt;br /&gt;第２７話　゛筋゛&lt;br /&gt;Chapter 27: Determination&lt;br /&gt;(yes, it&#039;s not literal!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;８&lt;br /&gt;メリ：お嬢様！\\	となち町のメガネ屋に特注なさって品受け取ってきましたが\\ こちらでよろしいんで？&lt;br /&gt;Merry: Ojousama! \\ the special order from the glasses shop from the town has been delivered. \\ Is it OK to put it here?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　うん　バッチリ！ありがとう\	ごめんね　となり町まで走らせて&lt;br /&gt;Kaya: Yes, thank you! This is perfect! \ I am sorry to have sent you all the way to the town.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　いえいえ　いつても何なりと！\\ プレゼントでね\\	喜びますよ　クラハドールさん&lt;br /&gt;Merry: No, no, it was no problem at all! \\ This is a present, isn&#039;t it..? \\ Kurahadol-san will be very glad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：うん！　明日はね　クラハドールがこの屋敷に来てちょうど３年目なの\\	彼にはいつもお世話になってるから！&lt;br /&gt;Kaya: Yes! Tomorrow will be the 3rd year anniversary of Kurahadol&#039;s coming to this mansion. \\ And all this time he&#039;s been taking care of me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;９&lt;br /&gt;ウソップ：　みんな　ちゃんと　話を聞いてくれよ！！\\ 本当に　明日の朝！！ \\	海賊が攻めてくるんだ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Please, listen to what I&#039;m saying! \\ Tomorrow morning \\ the pirates are attacking, it&#039;s true!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村人：　お前の話をいちいち真に受けてたら\	おれ達や何百回村を逃げ出さなきゃならねェんだ！！&lt;br /&gt;villagers: If we took your tales for truth every time, how many hundreds of times we would&#039;ve had to leave the village?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　今度こそ本当なんだ！！！&lt;br /&gt;Usopp: THIS time it is really the truth!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村人：　今度こそとっ捕まえてやる！！&lt;br /&gt;villagers: THIS time I&#039;ll get you for sure!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。。　くそ！！&lt;br /&gt;Usopp: ................ damn!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村人：　くそォ！！　\\　速いっ！！&lt;br /&gt;villagers: Damn! \\ He&#039;s fast!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１０&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子：　えーーーっ！！！\\	カヤさんが殺される！？\\	村も襲われるって本当なの！？麦わらの新兄ちゃん！！&lt;br /&gt;kids: Whaaaaaaat??? \\ Kaya-san is gonna be murdered?? The village is gonna be attacked?? Is it true, Mugiwara-no-niichan?!&lt;br /&gt;tn: mugiwara=strawhat; niisan=older brother, also used to address young people elder than yourself. -chan changes the normally neutral form into a familiar one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　ああ\\	そう言ってた\\	間違いねェ！！&lt;br /&gt;Luffy: Yes. \\ So they said. \\ No mistake.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　。。。それで　何でお前がここで寝てたんだよ&lt;br /&gt;Zoro: So, and why were you sleeping here of all places?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　それがなー　おれは崖の上にいたと思うんだよなー&lt;br /&gt;Luffy: This is... Well, I remember I was on top of the cliff...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子：　やっぱりあの羊悪党だったんだっ！！\\	どーりで感じ悪いハズだっ！！\\	催眠術師もグルだったんだ！！&lt;br /&gt;kids: As we thought, this butler was a villain! \\ No wonder he was so creepy! \\ The hypnotist was a bad guy too!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１１&lt;br /&gt;ナミ：　そうか。。。　それであんた達のキャプテン\\	あんなすごい形相で走ってったのね村の方へ\\	よかったじゃない　先に情報が入ってさ\	逃げれば済むもの\	敵もマヌケよね！&lt;br /&gt;Nami: So, that&#039;s why your captain \\ ran to the village with that strange expression.\\ Isn&#039;t it lucky that the truth&#039;s been leaked out? \ Now all they have to do is escape in time. \ And the enemies are such idiots...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子：　そうか！　それもそうだ！じゃ　おれ達も早く逃げなきゃ！！\\	そうだ！！大事なもの全部整理して！！\\	。。。貯金箱とおやつと。。。！！船の模型とそれから。。。！！\\&lt;br /&gt;	急げっ！！&lt;br /&gt;kids: Yeah! You&#039;re right!  We should hurry and escape too! \\	Yeah! And take all the treasures with us!\\  The money-box, the ship model, and also...\\　Hurry up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　やばいっ！！&lt;br /&gt;Luffy: Ah, that&#039;s bad!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　どうした&lt;br /&gt;Zoro: What&#039;s up?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　食糧早く買い込まねェと\\	肉屋も逃げちゃまう！！&lt;br /&gt;Luffy: If we don&#039;t hurry up and stock the food, the butcher will run away too!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１２&lt;br /&gt;ウソップ：　ハア。。。ハア。。。\\ハア。。。ハア。。。！！&lt;br /&gt;Usopp: Haa... haa... \\ Haa... haa...  (breathing hard)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：　＊バンバンバンバン＊&lt;br /&gt;sfx: ＊bam　bam　bam　bam＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　ウソップさん！！　\	よかった！もう来てくれないのかと。。。&lt;br /&gt;Kaya: Usopp-san! \ I&#039;m so glad, I thought you wouldn&#039;t come any...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　逃げるんだカヤ！！\	殺されるぞ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Kaya, run away! \ you&#039;ll be killed!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　え？　どうしたの？&lt;br /&gt;Kaya: Eh? What happened?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　お前はダマされてたんだ！！！\\	あの執事は海賊だったんだ！！！&lt;br /&gt;Usopp: You&#039;ve been deceived!!! \\ That butler was a pirate!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１３&lt;br /&gt;カヤ：　ちょ。。。ちょっと待って\\	なんの冗談！？　クラハドールがどうしたの。。。！？&lt;br /&gt;Kaya: W... wait a minute, \\ What kind of joke is this? What is wrong with Kurahadol !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　冗談じゃない　ちゃんとこの耳で聞いたんだ\\	あいつが海岸で仲間とおちあって話してたことを！！\\	あの執事はこの屋敷の財産を狙って忍び込んだ海賊だったんだ！！！\\	３年前からずっと執事のふりをしてお前の財産を狙ってた！！！&lt;br /&gt;Usopp: It&#039;s not a joke. I&#039;ve heard him with my own ears, \\ talking at the coast with his friends!! \\  This person is a pirate, he crept into this mansion, aiming for your wealth! \\	For 3 years he was playing a butler, but in truth he is going after your fortune!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　。。。。。。。！！？\\	何言ってるのウソップさん。。。。！？&lt;br /&gt;Kaya: ..........!!? What are you talking about, Usopp-san......!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　そして明日の夜明けに仲間の海賊達がおしよせて\	お前を殺すと言ってた！！！&lt;br /&gt;Usopp: And tomorrow at dawn his fellow pirates are going to attack! \ They said they&#039;ll kill you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１４&lt;br /&gt;ウソップ：　あいつはとんでもねェ悪党だったんだ！！\\	早く逃げろ！！！	&lt;br /&gt;Usopp: That guy is an atrocious villain! \\ You must escape!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　いいはげんにして下さいっ！！\\	見損なったわウソップさん！！！&lt;br /&gt;Kaya: Would you STOP it immediately!! \\ I misjudged you, Usopp-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　な。。。&lt;br /&gt;Usopp: Wh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード１：　おい中庭がさわ騒がしくないか？&lt;br /&gt;quard1(thick): Hey, isn&#039;t it too lively inside?&lt;br /&gt;ガード2：　。。。。。\\	あ！！あのガキだ！！またもぐり込んでやがる&lt;br /&gt;guard2(thin): .............. \\ Ah! It&#039;s that brat!! He slipped there again!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　そんな仕返しはやめて。。。！！&lt;br /&gt;Kaya: You&#039;d better stop this revenge!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　！？&lt;br /&gt;Usopp: !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　さっきのあなたのお父さんの件なら\\	かれも言いすぎたと言ってました。。。！！　私もそ思う。。。！！&lt;br /&gt;Kaya: He admitted he said too much that time, \\ about your father. And I think so too...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１５&lt;br /&gt;カヤ：　だからって今度はそんなウソで彼に仕返しするの！！？\\	あなたはそんな人じゃと思ってた！！\\&lt;br /&gt;Kaya: But to think you would make such a lie just to make yourself even with him!! \\ I didn&#039;t think you were such a person!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。！！&lt;br /&gt;Usopp: .........!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：	あなたのウソにはいつでも夢があってバカバカしくて\\	本当に楽しいから\\ 私あなたのカヤ：	あなたのウソにはいつでも夢があってバカバカしくて\\	本当に楽しいから\\ 私あなたのつくウソが大好きだったのに！！\\	どうしてそんな事言うの！！？ひどいよウソップさん！！！&lt;br /&gt;Kaya: There were always dreams in your lies, so even though they were stupid, \\ It was fun, and... \\ I really loved your lies! \\ Why do you say such things now?? You are cruel, Usopp-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　ち。。。。。！！！\\	違う！！&lt;br /&gt;Usopp: N..no, \ you don&#039;t...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　最低よ！！&lt;br /&gt;Kaya: You are the worst!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　！！\\	。。。違うんだ\\	おれは別にあの執事に仕返ししようなんて。。。&lt;br /&gt;Usopp: You&#039;re wrong! \\ It&#039;s not like I&#039;m trying to make even with him...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１６&lt;br /&gt;メリ：　お嬢様ようかなさいましたか！？&lt;br /&gt;Merry: Has anything happened, ojou-sama!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード：　ご心配なくネズミは外に放り出しておきます&lt;br /&gt;guard1:  Please do not worry, we will throw the rat out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　うわ！！おい　やめろ　離せまだ話が済んでねェ！！\\	。。。。。。！！くっ！！\\	離せ畜生オ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Waaah! Hey, stop it! Let go! I haven&#039;t finished talking yet! \\ Damn!! Gu...!! \\ LET GO DAMN YOU!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: ガブ！！&lt;br /&gt;sfx: GABU!! (bites)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード２：　ぎやああ！！！&lt;br /&gt;guard2: Gyaaaaa!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード１：　こいつっ！！&lt;br /&gt;guard1: This brat...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１７&lt;br /&gt;SFX:　＊ざっ＊\\　＊ギリッ。。。＊&lt;br /&gt;sfx: *sa* // *giri* (this seems to be the sound of Usopp&#039;s slingshot&#039;s string being stretched)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード１：　止まれ！！&lt;br /&gt;guard1: Freeze!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　うるせェ　邪魔するな！！&lt;br /&gt;Usopp: Shut up! Don&#039;t get in the way!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード１：　ぐお！！！&lt;br /&gt;guard1: Guo!　(sound of being hit)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード２：　貴様っ！！&lt;br /&gt;guard2: You bastard...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：　＊ギリリゥ。。。！！＊&lt;br /&gt;sfx: *giriri...* (string stretched)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１８&lt;br /&gt;カヤ：　やめてウソップさん！！&lt;br /&gt;Kaya: Stop it, Usopp-san!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: *ヒュツ*&lt;br /&gt;sfx: *byu* (string released)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガード２：　おう！！！&lt;br /&gt;guard2: Aww!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　ああ何てことだ門番を二人とも。。。。。！！&lt;br /&gt;Merry: Aah! Unbelievable... both of the guards are...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　カヤとにかきょれを信じろ！！\\	この村から逃げるんだ！！！\	あの執事が帰ってくる前に！！！&lt;br /&gt;Usopp: Kaya, please, believe me! \\ Escape from this village! \ Before the butler comes back!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　どうしたの。。。！？　ウソップさんじゃないみたい。。。！！&lt;br /&gt;Kaya: What is this?.. As if you are not Usopp-san..!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１９&lt;br /&gt;村人：　いたぞウソップだ！！\\	屋敷の中にもぐり込んでやがったか&lt;br /&gt;villagers: It&#039;s Usopp! There he is! \\ Did he hide in the mansion?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　しまった！村のみんなだ！\\	こうなったら力ずくでも連れてくそ&lt;br /&gt;Usopp: This is bad! The villagers are here! \\ Since it&#039;s become like that, I&#039;ll have to take you along by force...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　あ！！\\	やめて離して！！&lt;br /&gt;Kaya: a!! \\ Wait, let me go!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　明日になれば全部真実かわかる！！とにかく今は逃げろ！！！\\	言うことを聞いてくれ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Tomorrow you&#039;ll see I tell you the truth! Anyway, for now you have to run! \\ Listen to what I&#039;m saying, please!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村人：　逃がさんぞウソップーーーっ！！！&lt;br /&gt;villagers: You won&#039;t escape!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２０&lt;br /&gt;カヤ：　とんでもない悪党は。。。\\　あなたじゃないっ！！！&lt;br /&gt;Kaya: The villain... \\ is YOU!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　お嬢様から離れろォーーっ！！！&lt;br /&gt;Merry: Get away from ojousama!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ：　だめっ！！！&lt;br /&gt;Kaya: No!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２１&lt;br /&gt;カヤ：　当たったらどうするの！！&lt;br /&gt;Kaya: What if you hit him?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　。。。しかし。。。！！あいつはお嬢様を。。。&lt;br /&gt;Merry: But he... he assailed you!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村人：　ウソップが逃げた！！\\	この野郎待てーっ！！&lt;br /&gt;villagers: Usopp ran away! \\ That bastard! Wait!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　くそ。。。！！左手にくらった！！！！！&lt;br /&gt;Usopp: Damn..! I got shot in my left hand!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　	。。。。。！！何で誰も信じねェんだ。。。！！！&lt;br /&gt;Usopp: .........!! Why noone would believe me?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　みなさん奴を捕まってくださいっ！！\	奴は暴行犯だっ！！！&lt;br /&gt;Merry: Gentlemen! Please catch that person!! \\ He is violent!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村人：　暴行だと。。！！\\	そこまでおちたかウソップ！！&lt;br /&gt;villagers: Violent!!? \\ You&#039;ve fallen that low, Usopp!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メリ：　お。。。お嬢様しっかり！！&lt;br /&gt;Merry: Ojousama! Hold out!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２２&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ〉〉　明日の朝だジャンゴ。。。 \\	夜明けとともに村を襲え&lt;br /&gt;Usopp&amp;gt;&amp;gt; Tomorrow morning, at dawn,.. \\  Jango will attack the village...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。。！！！　\\	ひぐ。。。。。。。。。。！！！&lt;br /&gt;Usopp: ..................!!! \\ Sniff.......... !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子：　あ！！キャプテン！！！&lt;br /&gt;kids: Ah! Captain!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２３&lt;br /&gt;ウソップ：	。。。よお！！お前らか！\\	けっ！！	おまえっ！！生きてたのか！！&lt;br /&gt;Usopp: Yo! It&#039;s you... \\ Bwah!.. \\ You are alive!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　生きてた？\\	ああ　さっき起きたんだ&lt;br /&gt;Luffy: Alive? \\ Eeh... I just woke up.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子（ピーマン）：	ずっと寝てましたこの人\\	そんな事よりキャプテン！！　話は聞きましたよ！！\\	海賊達のこと　早くみんなに話さなきゃ！！&lt;br /&gt;kids: He&#039;s been sleeping all this time. \\ But more importantly, captain! We&#039;ve heard everything \\ We must tell everyone about the pirates!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。みんなに。。。。。。！！&lt;br /&gt;Usopp: ...... everyone..........!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カヤ(flashback)〉〉 　とんでもない悪党は。。。あなたじゃないっ！！！&lt;br /&gt;Kaya (flashback)〉〉 The villain... is you!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村人(flashback)〉〉　暴行だと！！そこまでおちたかウソップ！！&lt;br /&gt;villagers (flachback)&amp;gt;&amp;gt;  He is violent!? You&#039;ve fallen that low, Usopp!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ（今）：　はっはっはっはっはっはっはっはっはっは！！&lt;br /&gt;Usopp: Hahahahahahahahahahahhahaha!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子：	？&lt;br /&gt;kids: ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２４&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　いつものウソに決まってんだろ！！\\	あのしつじのやろうムカついたんて\	海賊にしたててやろうと思ったんだ&lt;br /&gt;Usopp: Of course, that was a lie as usual! \\ I was just irritated by that bastard butler, \\ so I thought of portraying him as a pirate!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　ん？&lt;br /&gt;Luffy: ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ＆ゾロ：　。。。。。。。&lt;br /&gt;Zoro&amp;amp;Nami: ........................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子：えーーっ！！ウソだったんでか！？\\	なーんだ　せっかく大事件だと思ったのに\\	くっそー　麦わらの兄ちゃんもキャプテンのさしがねか！！&lt;br /&gt;kids: Heeeh?? So it was just a lie?? \\ And I thought there was a big case at last! \\ Damn... to think that you were his accomplice too, Mugiwara-no-niichan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　え？&lt;br /&gt;Luffy: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子（にんじん）：。。。。でもおれはちょっとキャプテンをけいべつするよ&lt;br /&gt;kids (Ninjin): ..... But I am disappointed in our captain...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子（ピーマン）：	おれもけいべつする！！&lt;br /&gt;Peeman: Me too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子（たまねぎ）：	ぼくもだ！\\	いくらあの執事がやな奴でも\	キャプテンは人を傷つけるようなウソ絶対つかない男だと思ってた。。。！&lt;br /&gt;Tamanegi: Me too! \\ However creepy that butler is, \\ I thought our captain was a man who would never make a lie that could hurt other people!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２５&lt;br /&gt;子：　帰ろうぜ！\\	うん　晩はごはんの時間だ！\\	おかずは何かなー&lt;br /&gt;kids: I&#039;m going home! \\ Yeah, it&#039;s time for dinner! \\ What is the side dish, I wonder?..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　おれはウソつきだからよ\\	ハナっから信じてもらえるわけなかったんだ　おれが甘かったんだ！！&lt;br /&gt;Usopp: You see, I am a liar. \\ There&#039;s no way they could believe me... I was too naive!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ（？）：	甘かったって　言っても　事実は事実\	海賊は本当に来ちゃうんでしょう？&lt;br /&gt;Nami: Even if you say so, the truth is the truth. The pirates are actually coming, aren&#039;t they?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　ああ　間違いなくやってくる\\	でもみんなはウソだと思ってる！！\&lt;br /&gt;　明日もまたいつでも通り平和なー日がくると思ってる。。。。。。。！！&lt;br /&gt;Usopp: Yeah. They are coming, no doubt in that. \\ But everyone thinks that it&#039;s lie! \ They think tomorrow will be just another peaceful day.............!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２６&lt;br /&gt;ウソップ：　だから　おれはこの海岸で海賊どもを迎え撃ち！！！\　この一件をウソになる！！！\\　それはウソつきとして！！\\	おれの通すべき筋ってもんだ！！！&lt;br /&gt;Usopp: Therefore, I will meet the pirates at this coast!!! \ And I, the liar, will make everything into a lie!!! \\ This is what I&#039;m determined to do!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　。。。。。。。。！　腕に銃弾ブチ込まれようともよ。。。\\　ホウキ持って追いかけ回されようともよ。。。！！	ここは　おれの　育った村だ！！&lt;br /&gt;Usopp: ..........!! I&#039;ve been shot in my left arm... \\ I&#039;ve been chased around with brooms... But still this is the village where I was brought up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２７&lt;br /&gt;ウソップ：　おれはこの村が大好きだ！！！\\	みんなを守りたい。。。。！！！\\	こんな。。。わけもわからねェうちに。。。！！\\	みんなを殺されてたまるかよ。。。。！！！&lt;br /&gt;Usopp: I love this village! \\ I want to protect everyone!! \\ I can&#039;t stand everyone being killed \\ because of such a stupid reason!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゾロ：　とんだお人好しだぜ　子分まで　つき離して一人出陣とは。。。！！&lt;br /&gt;Zoro: You&#039;re really soft-hearted. Dismissing your followers and going to the front alone...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルフィ：　よし　おれ達も加勢する&lt;br /&gt;Luffy: Okey! We&#039;ll lend you a hand!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ナミ：　言っとくけど宝は全部私の物よ！&lt;br /&gt;Nami: Just mind you, all the treasure is mine!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウソップ：　え。。。&lt;br /&gt;Usopp: Eh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;End of ch 27.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sadly, but I give up on translating (more or less) properly all of those sfx&#039;s.&lt;br /&gt;Consulted Stephen&#039;s translation on some lines on pp 10 and 26, which I coudn&#039;t understand.&lt;br /&gt;Thanks to NJT for his help with explaining these lines and other difficulties.</description>
			<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 21:23:05 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/8064</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: One Piece 26</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/7996</link>
			<description>One Piece vol03 ch026, volume page numbering.&lt;br /&gt;177&lt;br /&gt;Chapter 26: &amp;quot;The plan of Captain Kuro&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;178&lt;br /&gt;Kuro: Don&#039;t use the word &amp;quot;assasination&amp;quot;, Jango. It sounds evil.&lt;br /&gt;Jango: Oh, right... It was &amp;quot;accident&amp;quot;!.. Yes, accident... // &amp;quot;captain Kuro&amp;quot;&lt;br /&gt;Kuro: &amp;quot;Captain Kuro&amp;quot;... I&#039;ve discarded this name 3 years ago. / Stop calling me that either. // Besides, &lt;em&gt;you&lt;/em&gt; are the captain now, are you not?&lt;br /&gt;Luffy&amp;amp;Usopp: ..........&lt;br /&gt;Luffy: Hey, what are they talking about?&lt;br /&gt;Usopp: I&#039;d like to know that myself... / But wait!.. &amp;quot;Captain Kuro&amp;quot;! I know this name!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;179&lt;br /&gt;Usopp: He was a pirate, famous for his repeated well-planned plunderings... // But... I heard that 3 years ago he was captured by the marines and executed...&lt;br /&gt;Jango: But, that time // I was really surprised...&lt;br /&gt;Kuro: ...?&lt;br /&gt;Jango: Then you suddenly stated you were quitting piracy, / switched with some poor crewman, as it turned out later,.. // ... and in a while the seemingly authentic captain Kuro was executed! // After that you quietly left the ship and settled in this village, / and now, after three years, I cast anchor here once again...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;180&lt;br /&gt;Jango: Well... following what you say proved to be correct so far... / OK, I guess I&#039;ll cooperate, but... // I hope our share is not too modest...&lt;br /&gt;Kuro: No... // If the operation is successful, I&#039;ll reward you well.&lt;br /&gt;Jango: Then leave the killing to me!..&lt;br /&gt;Kuro: However, the objective is NOT just to kill Kaya-ojousama! // She HAS to lose her life in an unfortunate accident, without a shade of doubt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;181&lt;br /&gt;Kuro: It seems you still don&#039;t understand the plan properly.&lt;br /&gt;Jango: It&#039;s ridiculous. I understand it completely. // To make it short, at your signal we attack the village / and do in your ojou-sama. // Then you inherit all of her fortune.&lt;br /&gt;Kuro: Idiot! Do you use your brains at all? / How can an outsider such as myself inherit Kaya&#039;s property?&lt;br /&gt;Jango: Just try your best!&lt;br /&gt;Kuro: Like this gonna work!!! Pay attention now, this is the most important part... // Before you kill, you&#039;ll hypnotise her, / and have her write the will! // &amp;quot;I leave all of my possessions to my butler, Kurahadol&amp;quot; !!&lt;br /&gt;Usopp: !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;182&lt;br /&gt;Kuro: This way my coming into possession of that vast fortune will be accomplished... / quite naturally. // I&#039;ve spent these three years to build a good reputation with the villagers, and they trust me. // The will is the last touch, so that there is absolutely no suspision.&lt;br /&gt;Jango: So that&#039;s why you spent three years as a butler... / If I were you, I would attack, take everything and finish with it in one go.&lt;br /&gt;Kuro: If I did that, I would return to being a pirate. As soon as I&#039;d get the money, the government would be after me once again... // I just want to obtain the money without any chasing from the marines. // In other words, I want to become a &lt;em&gt;peaceful civilian&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;183&lt;br /&gt;Jango: Hahahaha! You are surely a peaceful one! // For the sake of your peace you&#039;d kill a whole well-off household?..&lt;br /&gt;Kuro: Hey, what are you talking about? Her parents&#039; death has nothing to do with me. // I didn&#039;t plan that.&lt;br /&gt;Jango: Well, whatever... Anyway, / just hurry up and give the signal already. // It&#039;s been a week since our ship / has anchored nearby... // The guys are becoming impatient. ............&lt;br /&gt;Luffy&amp;amp;Usopp: .........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;184&lt;br /&gt;Usopp: ......... // That&#039;s bad... We&#039;ve overheard something really bad!..&lt;br /&gt;Luffy: Hey, didn&#039;t that sound a bit dangerous?&lt;br /&gt;Usopp: Haven&#039;t you listened too all this time? / That&#039;s awfully dangerous! They are real pirates!!! // ... so he was after that from the very beginning! / He was aiming for Kaya&#039;s money for the last 3 years! // And this butler... he is captain Kuro!!! He was alive after all! // I&#039;ve punched a very dangerous man! I&#039;ll be killed!! // Kaya&#039;s gonna be murdered! The village will be attacked! // That&#039;s trouble! That&#039;s REAL trouble!&lt;br /&gt;Luffy: .........&lt;br /&gt;Usopp: Hey, don&#039;t stand up! They&#039;ll see you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;185&lt;br /&gt;Luffy: Hey, you two! // Don&#039;t touch that girl!!!&lt;br /&gt;{lit: do not kill ojousama!}&lt;br /&gt;Jango&amp;amp;Kuro: Who&#039;s there?&lt;br /&gt;Usopp: ............&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;186&lt;br /&gt;Usopp: Idiot! Now they&#039;ve spotted us! // Quickly hide, or we&#039;ll be killed!&lt;br /&gt;Kuro: ........... // I see... Isn&#039;t it our dear Usopp-kun here?&lt;br /&gt;Usopp: WAAAAAHH!!! // He&#039;s seen me too!!&lt;br /&gt;Kuro: Did you... // Hear anything?&lt;br /&gt;Usopp: N... no, nothing at all! What are you talking about? I just came here, I did not hear a word...&lt;br /&gt;Luffy: Heard the whole thing.&lt;br /&gt;Usopp: HEY!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;187&lt;br /&gt;Kuro: ..........&lt;br /&gt;Jango: So, he&#039;s heard us... // Then it can&#039;t be helped... Hey! You two! // Look at this ring closely...&lt;br /&gt;Luffy: What&#039;s that? // *stare*&lt;br /&gt;Usopp: I...it&#039;s dangerous! That&#039;s a weapon, we&#039;ll be killed!&lt;br /&gt;Jango: When I say &amp;quot;one, two, Jango!&amp;quot;, you&#039;ll fall asleep. // One... // Two...&lt;br /&gt;Usopp: We&#039;ll be killed! Hide quickly!&lt;br /&gt;Luffy: .......&lt;br /&gt;Jango: Jango!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;188&lt;br /&gt;Luffy: *drop*&lt;br /&gt;Kuro: Hey, wake up! You still haven&#039;t gotten rid of this habit!&lt;br /&gt;Usopp: Huh!? // Oi, what&#039;s wrong?.. / You&#039;re falling!!!&lt;br /&gt;Kuro: !&lt;br /&gt;Usopp: !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;189&lt;br /&gt;Usopp: Hey! // Are you okey?!..&lt;br /&gt;Jango: Aah.. It wasn&#039;t my intention to kill him... // But after falling headlong from this height, he must be dead for sure...&lt;br /&gt;Usopp: Damn! // That bastard! He killed him!&lt;br /&gt;Jango: What should we do with the other one? Kill him too?&lt;br /&gt;Kuro: That is not necessary. // No matter how much he tries to rise a commotion, it&#039;ll just be futile.&lt;br /&gt;Usopp: !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;190&lt;br /&gt;Kuro: Tomorrow morning, Jango,.. / at daybreak, commence the attack on the village. // Ravage it a bit, and then... / Finally, you must stage Kaya-ojousama&#039;s &lt;em&gt;accident&lt;/em&gt;!&lt;br /&gt;Usopp: ......!!! // Tomorrow ...&lt;br /&gt;Kuro: Just as you heard, Usopp-kun. // But whatever you have heard, it is not going to affect my plan!&lt;br /&gt;Usopp: .........!! // Dam... dammit! // WAAAAAAHHHHH!!!&lt;br /&gt;Jango: Are you sure it&#039;s all right?&lt;br /&gt;Kuro: Of course. The plan will work out perfectly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;191&lt;br /&gt;Usopp: This is bad!.. // This is really bad! // In the village that raised me... Everyone is going to be killed! / And Kaya&#039;s gonna be killed too! // Even though I love everyone so much! // I love this village!&lt;br /&gt;(flashback)&lt;br /&gt;Kaya: Who are you?&lt;br /&gt;Usopp: I am Usopp, a brave warrior of the sea! // You seem to be a bit gloomy lately... I&#039;ll tell you stories to help you cheer up!&lt;br /&gt;Kaya: I am much obliged! Now go away please! / Or I&#039;ll call people!&lt;br /&gt;Usopp: Hey, don&#039;t worry. I&#039;m just a little &lt;em&gt;nosy&lt;/em&gt;!&lt;br /&gt;(flashback end)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;192&lt;br /&gt;Zoro: Huh? Isn&#039;t that?..&lt;br /&gt;kids: Ah! Captain!&lt;br /&gt;Zoro: So Luffy wasn&#039;t with him...&lt;br /&gt;Nami: Is he still mad because of the offence to his father?&lt;br /&gt;Zoro: Beats me.&lt;br /&gt;Kids: No! His face just now was different! // Yes! Something must have happened at the coast! That expression... what could&#039;ve turned up?&lt;br /&gt;Zoro: ........! // Oi! How can I get to that coast?&lt;br /&gt;kids: Doesn&#039;t it feel like ... a &lt;em&gt;case&lt;/em&gt;? // Yeah. And that hypnotist went in that direction too. // Right! &amp;quot;Usopp pirates&amp;quot;, set out!&lt;br /&gt;Zoro: OKAY, I understand already, so how do I get there?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;193&lt;br /&gt;Usopp: It&#039;s danger! // Everyone! It&#039;s danger! The pirates are coming!!! // Pirates are gonna attack the village tomorrow morning! // Everyone run away!&lt;br /&gt;villagers: That kid windbag again! // Second time today, isn&#039;t it? // Let him be, let him be. It&#039;s not like pirates could actually be coming... // It&#039;s him again? Even at lunch time now... // Lately it&#039;s been a little too much.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;194&lt;br /&gt;villagers: Hey, Usopp! Stop it right now!! Today you won&#039;t get away with this!&lt;br /&gt;Usopp: No! You&#039;re mistaken! This time it&#039;s true!&lt;br /&gt;villagers: You are always saying that! // Don&#039;t try our patience too much!&lt;br /&gt;Usopp: I was always just joking before, but... // but this tme it&#039;s the truth! Please beleive me!&lt;br /&gt;a woman: If you were a trustworthy man, like Kurahadol-san of the mansion, we might believe you...&lt;br /&gt;Kuro (flashback): whatever you have heard, it is not going to affect my plan!&lt;br /&gt;Usopp (present): ............! / Damn... // Please believe me! You have to escape! // Or else... everyone is really gonna be killed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;195&lt;br /&gt;Kuro: It&#039;s been three years since I last saw you rascals. Thanks for coming. / When the operation is successfully completed, you&#039;ll get a rich bounty. // Tomorrow morning you can wreck the village to your heart&#039;s content!&lt;br /&gt;pirates: Waaaaaaahh! // Captain Kuro banzai!!&lt;br /&gt;tl note: &amp;quot;banzai&amp;quot; is the japanese equivalent of &amp;quot;hooray&amp;quot;&lt;br /&gt;Kaya: Don&#039;t you know where is Kurahadol?&lt;br /&gt;Merry: He said he was going to the town nearby.&lt;br /&gt;Kaya: Thank you...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;end of ch025&lt;br /&gt;end of vol03</description>
			<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 15:49:20 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/7996</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: One Piece 25</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/7863</link>
			<description>One Piece volume 03, page 157&lt;br /&gt;Chapter 25: &amp;quot;Full of lies&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;158&lt;br /&gt;kids: Captain ......!!&lt;br /&gt;Usopp: ..........!&lt;br /&gt;Kuro: Pirate... &amp;quot;a brave warrior of the sea&amp;quot;?// What an outrageously twisted wording. // But!.. Your savage self is the best proof... // You always brag // and whenever displeased, you resort to violence!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;159&lt;br /&gt;Kuro: And on top of it all, you get close to ojousama for the sake of her money!&lt;br /&gt;Usopp: What did you say!? I...&lt;br /&gt;Kuro: Whether or not you have ulterior motives... // Just the fact that your father is a pirate is proof enough!&lt;br /&gt;Usopp: You&#039;re still saying that!!!&lt;br /&gt;Kaya: Stop it, Usopp-san! // Please, don&#039;t resort to violence again!..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;160&lt;br /&gt;Usopp: ................!!&lt;br /&gt;Kaya: Kurahadol... is not really a bad person...// he worries about me,// that&#039;s why he is so excessively strict...&lt;br /&gt;							!&lt;br /&gt;Kuro: ................ // Get out of here! // this is not a place for savages like you! // don&#039;t you ever dare come near this house again!&lt;br /&gt;Kaya: ......!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;161&lt;br /&gt;Usopp: So... I see... // You don&#039;t have to repeat yourself. // I&#039;ll never come back here again!&lt;br /&gt;kids: ...... Captain......!!					!&lt;br /&gt;Kaya: Usopp-san...&lt;br /&gt;kids: You bastard! Our captain is not that kind of person! // Right! You... stupid! // Stupid!&lt;br /&gt;Luffy: Stupid!!&lt;br /&gt;Zoro: Why are you so agitated too?&lt;br /&gt;Kuro: .....!&lt;br /&gt;kids: GYAAAAAHHH&lt;br /&gt;Luffy: You wanna fi...!?&lt;br /&gt;Zoro: Oi, oi!&lt;br /&gt;Kuro: Get out! All of you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;162&lt;br /&gt;Cough cough...&lt;br /&gt;Cough cough...&lt;br /&gt;Knock knock&lt;br /&gt;Kuro: Your breakfast, ojou-sama.&lt;br /&gt;tl note: &amp;quot;ojou-sama&amp;quot; means &amp;quot;young lady&amp;quot;, used to address a daughter of a respected family&lt;br /&gt;Kaya: .......I don&#039;t want it. // .......I don&#039;t feel like eating... // &#039;Cause it&#039;s not tasty...&lt;br /&gt;Kuro: .........! Don&#039;t say such things, the chef will be distressed. // He is trying very hard to make the food that is good for your health.&lt;br /&gt;Kaya: ..........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;163&lt;br /&gt;Kaya: Why did you say that? // I think it is my own fault that... // ... I was meeting with Usopp-san without your consent... // However, you shouldn&#039;t have sent him away like that!&lt;br /&gt;Kuro: May I?&lt;br /&gt;Kaya: Please...&lt;br /&gt;Kuro: Three years have passed... // since the day I came to this house. // I shall never forget that day...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;164&lt;br /&gt;Kuro: At that time I worked on a ship, // but because of a small mistake, I was thrown out.// I walked and walked, and in the end I found myself in this village. // Naturally, I had no job, no money, and I was dying of hunger. // It was your father who saved me and took me in. // To me, your late father is the man who saved my lfe... // And you are / his most precious daughter. // I admit that I might be overly intrusive to you,// to the point of interfering in your conversation with friends...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;165&lt;br /&gt;Kuro: However, that young man, Usopp... / He... does not have good reputation. // If, by any chance, anything was to happen to you... // I could never face your father in heaven!! // I know, I certainly said too much this time... // Do you dispise me?&lt;br /&gt;Kaya: No, it&#039;s not like that... // I am grateful to you too. / But don&#039;t misunderstand, / he is a very good person...&lt;br /&gt;Kuro: THAT doesn&#039;t matter in the least!&lt;br /&gt;Kaya: Kurahadol! You are so obstinate!!&lt;br /&gt;Kuro: It&#039;s ok. I am fine with being obstinate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;166&lt;br /&gt;Nami: Hey, where did Luffy go?&lt;br /&gt;Zoro: Must&#039;ve followed the &amp;quot;captain&amp;quot;... Perhaps...&lt;br /&gt;Ninjin: Ah, our captain... He should be at that place.&lt;br /&gt;Peeman: Yeah, at the coast. / When something bad happens, he goes there.&lt;br /&gt;both kids: Wanna check it out?..&lt;br /&gt;Zoro: No, I&#039;ll pass.&lt;br /&gt;Nami: Speaking of which, isn&#039;t one of you guys missing?&lt;br /&gt;kids: Ah, you mean Tamanegi?// He always disappears like this.../ Yeah, and then he comes out of nowhere, screaming...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;167&lt;br /&gt;Tamanegi: AAAAAAAHHHHH!!! // It&#039;s horrible!!&lt;br /&gt;Kids: Ah, Tamanegi!&lt;br /&gt;Tamanegi: AAHH!! We are in real trouble! // There&#039;s a man with his face to his back!! // A weird person walking backwards is coming here!&lt;br /&gt;kids (ninjin&amp;amp;peeman): Liar.&lt;br /&gt;Tamanegi: No, it&#039;s true! // Look!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;168&lt;br /&gt;Jango: Oi! Who called me a &amp;quot;weird person&amp;quot; here? // I am NOT weird!&lt;br /&gt;box: Jango the hypnotist&lt;br /&gt;Nami: You look weird... Whatever you say...&lt;br /&gt;Jango: That&#039;s ridiculous. I am just a passing-by hypnotist.&lt;br /&gt;kids: Hy... hypnotyst? Cool! // Show us something! // Yeah, please!&lt;br /&gt;Jango: What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;169&lt;br /&gt;Jango: Idiots! Why should I show my true skill to some // suspicios strangers I&#039;ve just met on the road?.. // So, look at this ring closely!&lt;br /&gt;Zoro: So you do show it!?&lt;br /&gt;Jango: When I say &amp;quot;one, two, Jango!&amp;quot;, you&#039;ll fall asleep. // Got it? Here I go: ONE... // TWO...&lt;br /&gt;kids: .........&lt;br /&gt;Jango: JANGO!&lt;br /&gt;Zoro: Oi! What the hell was that?..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;170&lt;br /&gt;Luffy: Yo! // So that&#039;s where you were...&lt;br /&gt;Usopp: AAH! // Oh, it&#039;s you... Don&#039;t scare me like that, stupid.&lt;br /&gt;Luffy: Yasopp, isn&#039;t it? // Your father&#039;s name...&lt;br /&gt;Usopp: ! // ........! // Eh?...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;171&lt;br /&gt;Usopp: How did you know that?&lt;br /&gt;Luffy: I met him when I was a kid.&lt;br /&gt;Usopp: What? Are you serous? You&#039;ve met my dad!?&lt;br /&gt;Luffy: Yup! // You look very much like him. // I even got a bit nostalgic... // When I recalled him just now...&lt;br /&gt;Usopp: ..... // Where is he now?&lt;br /&gt;Luffy: Don&#039;t know.// But he still has to be with the &amp;quot;Red-Haired Shanks&amp;quot;, on his ship.// Of the whole crew I like him most of all.&lt;br /&gt;Usopp: Re... really?..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;172&lt;br /&gt;Usopp: So, he is / on the ship of the &amp;quot;Red-Haired&amp;quot; ................. // SHANKS!!?&lt;br /&gt;Luffy: What&#039;s the matter? You know Shanks?!&lt;br /&gt;Usopp: Of course I know of him! He is one of the GREAT pirates!! // And my dad is on such a terrific ship!&lt;br /&gt;Luffy: Terrific?.. Well, yes, his shooting skill was terrific. // Never seen him miss the target...&lt;br /&gt;Luffy kid (flashback): Wow! Cool!&lt;br /&gt;Yasopp: That was nothing! I could shoot ants at greater distance...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;173&lt;br /&gt;Yasopp: Know what, Luffy? I have a son... // He&#039;s about your age...&lt;br /&gt;Luffy kid: Yup! Heard that many times... Boring!..&lt;br /&gt;Yasopp: It doesn&#039;t matter how many times I tell you... you just listen again!&lt;br /&gt;Luffy kid: ouch!&lt;br /&gt;Yasopp: Though it was a sad parting, it couldn&#039;t be helped! / The reason is only one! // The pirate flag was calling for me!&lt;br /&gt;Luffy (present): Yasopp was a splendid pirate!&lt;br /&gt;Usopp: ............ // You think so too?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;174&lt;br /&gt;Usopp: Setting off to the wide sea and livng his life to the fullest, not knowing what the future would bring him, / I feel really proud of my father! // Even so, that butler dares to look down on him! / He steps all over my pride!&lt;br /&gt;Luffy: Yeah! // I hate him too! // But... are you really not going to visit that girl again?&lt;br /&gt;Usopp: Don&#039;t know... if that butler comes to me and begs... / then I might consider it.&lt;br /&gt;Luffy: Isn&#039;t it that butler over there?&lt;br /&gt;Usopp: Yeah, that&#039;s him for sure... / Wait a minute, what is he doing here?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;175&lt;br /&gt;Kuro: Hey, Jango! Didn&#039;t I tell you to be careful not to stand out too much in the village? / Yet you were sleeping in the middle of the road!..&lt;br /&gt;Jango: That&#039;s ridiculous. I did not attract any attention at all. I am not weird either.&lt;br /&gt;Luffy: He is with some weirdo.&lt;br /&gt;Usopp: Who&#039;s that? Never seen him before...&lt;br /&gt;Kuro: So... I suppose the prepatations for the operation are all done?&lt;br /&gt;Jango: Sure. We can start it anytime... // ...the  &amp;quot;OJOUSAMA ASSASINATION OPERATION&amp;quot;&lt;br /&gt;Luffy&amp;amp;Usopp: ! // What? Assasination!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;end of ch25&lt;br /&gt;edit: Removed the alternatve versions of translation of some lines. They seem to confuse people rather than help anyway.</description>
			<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 16:36:26 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/ingwe137/releases/7863</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
