Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 754 by cnet128 , Bleach 590 by cnet128 , Gintama 504 by Bomber D Rufi

Naruto 294

Naruto 294 two in one! Left Brain + Right Brain! Iwa + Seishun!

en
+ posted by Iwanin as translation on Feb 9, 2006 21:55 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 294

Update: have modified/improved/corrected/bastardized one line from the original draft. Heck, all my translations are drafts until proven otherwise! :p

Behold, teeming masses! I hold true to my promise of inflicting my translations upon you as long as there's not much text and Orocchan gets some lines!

Title: is boring and obvious to the point I don't really care to translate it. Read it in some other translation ;-)

Page 3.

Yamato-taichou-chan: All he had to do to get that big a shockwave was swing his arm!?  You gotta be kidding me!

Sai-pseudo-sasuke-chan: I can't get any closer like this!

Page 10.


Nearly-half-a-Kyuubi-Naruto-kun: *Ugugu* (even *more* evil than Orocchan's *kukuku*...)

Page 11.

Yamato: I still can't believe it's not butter I'm seeing four tails already...

Sakura: Yamato-taichou, you...

Sakura: Know kinky things about Naruto, right?

Sakura: Just what's happening to him?

Yamato: Sakura... there's no need to worry...

Yamato: He's the main character More than anything, it's this kind of situation...

Page 12.

Yamato: That Tsunade made me her bitch That the higher-ups had in mind -

Yamato: - when they made me squad commander.

Kabuto: Well, well...I guess Sasori couldn't make it at all. That jerk!

Kabuto: The reason Sasori told you to come here...

Kabuto: Was probably that he was hoping you'd dispose of Orochimaru for him.

Kabuto: As Orochimaru-Sama's been a thorn,a prickly prick, on Akatsuki's side as well. He's such a tiger, Orocchan.

FOR THE RECORD: I REALLY LIKED NIHONGAERI'S TRANSLATION ON THIS LINE, PLUS IT WAS CORRECT (and mine wasn't). It doesn't hurt that I can know put in scratch off the "prickly prick" thing.

Kabuto: For Sasori to entertain such hopes means that he was impressed by your strength, but...

Page 13.

Kabuto: Sasori loathed* Orochimaru-Sama... and always went on about how he wanted to do away with him himself. He really didn't know when to shut up about it, I tell you!

*In my translations, "hatred" becomes "loathing"!!!!!  :guns

Kabuto: That he would go back on that and send you guys instead...means that he can no longer do it himself. In other words...(*drumroll*...)

Kabuto: That he's either someone's bitch captive...

Kabuto: Or perhaps dead already.

Sakura: Bingo, four-eyes! Sorry to say this, but he's no more.

Kabuto: What wonderful news! I nearly wet myself!

Page 14.

Naruto: *Ugagaa*! (that's even worse than *ugugu*).

Page 16.

Orochimaru: Oh dear... THE BUBBLES! NOT THE BUBBLES! this is quite the predicament!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Leen (MH's Peacemaker)
Posted on Feb 9, 2006
:clap :clap :clap

Wonderful performance and translation by Iwanin. :ossu for you. It's great and interesting to read something like this. :D
#2. by Ryoma_Echizen (Translator)
Posted on Feb 9, 2006
Haha, always good to see humor in a translation.

-Ryoma Echizen
#3. by venicia777 (Scanlator)
Posted on Feb 9, 2006
hahaaa!!! thanks for the laugh and ingenuity. good translation on your part - iwa
#4. by Yumi-Chan (Translator)
Posted on Feb 9, 2006
Iwa-sama, Kakkoiii~!!! :clap :wtf
#5. by NaruJunky (Registered User)
Posted on Feb 9, 2006
Looool this was so hilarious! thank you so much for making me laugh Iwanin!
#6. by Nihongaeri (Translator)
Posted on Feb 10, 2006
I might have borrowed some of your phrasings unknowingly when I did my translation... Such is the influence of you words on my subconscious.

(Alright, I admit, the "oh dear" at the end was a completely conscious decision on my part)
#7. by Galth (Puella Magi)
Posted on Feb 10, 2006
DUDE!!  :imslow insert blabbering internet roflmao-thingies here, i like your humor,
smack my orochi up!  :modsmack - (though wtf?! is more like what i thought reading this, i clicked :ossu)
#8. by Iwanin (Translator)
Posted on Feb 10, 2006
Quote by Nihongaeri :

I might have borrowed some of your phrasings unknowingly when I did my translation... Such is the influence of you words on my subconscious.

(Alright, I admit, the "oh dear" at the end was a completely conscious decision on my part)


We're all indebted to you in the first place, my friend ;) ! Ah, that reminds me... I wanted to pester you about a certain line from Death Note 95 Taylor and I were debating about ... later, though.

I know how school is - been there myself (and they'd have to put a gun to my head to get me back in - either that or offer me a job as a game developer in Japan, but you see what I mean).
#9. by vlado (Registered User)
Posted on Feb 10, 2006
Superb translation , and greate humor :) , thx for making my day :) - lol?
#10. by Gold Knight (MH Senpai)
Posted on Feb 10, 2006
The teeming masses weep and laugh at your wonderful translation, Iwanin.

:occa
#11. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Feb 10, 2006
You got style... you got class.... you kick some major translation ass!

-a poem inspired by your awesome translation :ossu
#12. by Muk (Registered User)
Posted on Feb 10, 2006
woot neat XD
#13. by Kusachu (Registered User)
Posted on Feb 10, 2006
OH! I LOVE YOUR TRANSLATION!! GREAT JOB! THANK YOU SO MUCH!! *GLOMP* Hee hee! I GLEE!
#14. by Nihongaeri (Translator)
Posted on Feb 10, 2006
Quote by Iwanin :
Kabuto: As Orochimaru-Sama's been a thorn,a prickly prick, on Akatsuki's side as well. He's such a tiger, Orocchan.

FOR THE RECORD: I REALLY LIKED NIHONGAERI'S TRANSLATION ON THIS LINE, PLUS IT WAS CORRECT (and mine wasn't). It doesn't hurt that I can know put in scratch off the "prickly prick" thing.
I'm glad you liked that line... That was the one place in this chapter where I knew I had struck "translation gold", so to speak. (Never mind that に手を焼く has a meaning more technically along the lines of "is caused trouble by" or "has trouble dealing with"... They both sounded way too uninspired. I think your propensity for slightly liberal translation has rubbed off on me a bit.)
Quote by Iwanin :
Ah, that reminds me... I wanted to pester you about a certain line from Death Note 95 Taylor and I were debating about ... later, though.Yea! Debate! Count me in! I'll be able to help this weekend... After I'm done writting the paper for my sexualities class that's due tomorrow. *sigh*
#15. by dylec (Registered User)
Posted on Feb 12, 2006
Hehe, quite a funny take on a serious chapter. We need more of Iwa's funnies. ;D

About the author:

Alias: Iwanin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 27
Forum posts: 450

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 10, 2006 294 en Nihongaeri
Feb 9, 2006 294 en njt
Feb 9, 2006 294 en ratfox
Feb 9, 2006 294 en Ryoma_Echizen
Feb 9, 2006 294 en Yumi-Chan
Feb 10, 2006 294 de babel
Feb 11, 2006 294 es holahola
Feb 9, 2006 294 nl kadodo
Feb 9, 2006 294 en lolomaru
Feb 9, 2006 294 nl ShgnLW
Feb 9, 2006 294 es KageMane
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 2, 2014 81 Diver 55 en kewl0210
Aug 2, 2014 81 Diver 54 en kewl0210
Aug 2, 2014 81 Diver 53 en kewl0210
Aug 2, 2014 81 Diver 52 en kewl0210
Aug 1, 2014 One Piece 754 en cnet128
Aug 1, 2014 Bleach 590 en cnet128
Aug 1, 2014 Hana-kun to... 2 it YukinaS...
Aug 1, 2014 Hana-kun to... 1 it YukinaS...
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...