Trad. japonés: Sakura
1
C, Creo que Azuki me ha dejado.
Página 65: Tenacidad y debilidad
¿¡Quééééééé!?
¡¡Su relación se hace aun más comlicada!!
Se ha dado cuenta de que le estaba escondiendo lo de mi tío y su madre y de golpe ha dicho: “No puedo confiar en ti”.
… esto no es bueno.
P, Pero, se ha vuelto un poco loca, ¿no? Quiero decir, nos gustamos desde cuarto y ya habíamos planeado casarnos, así que esta pequeña cosa no se carga todo lo demás ¿no?
… no se… // Alguien tan delicada y seria como Azuki le deben importar más las mentiras que a Miyoshi.
¡¡Pero no le he mentido!!
S, si, tu no has hecho nada malo… pero sigo creyendo que no se lo ha tomado bien.
Qu, ¿Qué cojones? Igualmente creo que es mejor disculparme.
¿Disculparte? ¿Cómo…?
2
H, Hola, soy Mashiro.
… ¿si?
Lo siento. Pero no hemos hecho nada malo. Por favor, creeme.
Te creo pero cuéntame que ha pasado.
… pero si tu confías en mi y esto es entre Takagi y Miyoshi, entonces no debería decírtelo…
Si no habéis hecho nada malo, ¿por qué no me lo puedes decir? Parece que lo estés protegiendo.
P, Pero tu no me dijiste nada cuando estabas preocupada por hacer ese libro de fotos.
¡! // Es diferente no decirle algo a alguien porqué no quieres que se preocupe y no decir algo que has hecho malo.
Pero no hemos hecho nada malo. // ¿¡Por qué lo sigues diciendo!?
Si no has hecho nada malo, tendrías que poder decírmelo.
¿Así que no confías en mi?
Si confiaras en mi me lo dirías todo, ¿no?
3
Ya tengo suficiente.
Yo también.
No vale… Estoy cabreado…
¿Eh…?
¡No confían en nosotros! No hemos hecho nada malo.
… si… // Todo esto es culpa mía… Si Saiko y Azuki rompen por mi culpa… // Ok, vayamos a contárselo todo. // Estoy seguro de que Azuki lo entenderá.
¿Lo de Aoki-san también? ¿Crees que Miyoshi lo aceptará?
Primero, pararé de intercambiar ideas con Aoki-san. // Entonces le prometeré a Miyoshi que no lo volveré a hacer. ¡Aunque no me perdone, // al menos, tu y Azuki podréis volver!
4
Solo estábamos intercambiando ideas, y no tenía ni idea de que Iwase estaría allí cuando quedamos, entonces no debería haber ningún problema, ¿no?
Es probable.
Deberíamos hacerlo rápido. Voy a llamar a Aoki-san.
¿Pero a Aoki-san?
¿Qué más puedo hacer? Solo me tengo que disculpar.
Takagi-san normalmente solo llama por la noche. // ¡Hola!
H, Hola, parece que hoy estás contenta.
¿Eh? Oh, perdona. Solo que pienso que no puedo confiar en los hombres, // pero tu eres el único con el que puedo confiar, y podemos hablar de manga también. // Así que me alegra que hayas llamado.
5
… estás contenta… por hablar conmigo…
Si, mucho… // Si no te hubiera tenido para hablar de manga, no habría desconfiado solo de los hombre, sino de todo el mundo. // Muchas gracias.
……
¿?
Nunca había conocido a nadie con el que pudiera hablar tan tranquilamente. A los hombres que tengo alrededor les cuesta hablar conmigo, y sabiendo eso, a mi me cuesta aun más. // Espero que podamos seguir hablando como compañeros mangakas y rivales ocasionales.
…… …… …… // N… No puede ser. ¡¡Ahora no puedo decirle que no podremos hablar nunca más!!
¿¡Qué!?
Eh, um, Mashiro está conmigo, ¿puedo volver a llamarte por la noche?
Claro… Te estaré esperando.
6
Será muy difícil decírselo ahora… Ella tampoco ha hecho nada malo… y también te ha ayudado…
¡Lo siento! // Podrías decírselo a Azuki, ¿no? Es solo el hecho de escondérselo que no le gusta.
Pero se lo quiere contar a Miyoshi… Se volverá loca si le digo que no diga nada.
Si…
Está bien. // Dejémoslo un tiempo y ya veremos como sigue la cosa. // Estoy seguro de que acabará bien. Azuki y Miyoshi no nos dejarían de esta forma.
Yo también lo pienso pero… no quiero causaros problemas.
¡Si, pero ellas deberían confiar en nosotros también! Si se disculpan, se lo contaremos todo. Sino estaremos deprimidos toda la vida.
Si, yo también pienso eso. // ¡Venga! ¡Trabajemos en el nombre de la serie para cuando Tanto quede primero!
S, Si…
Si se disculpan… // … mierda… Saiko es muy cabezota…
7
Whew, ya he vuelto. // Perdón por todo esto. // Creo que ya he comprado todo lo que necesito.
Takagi-kun y Mashiro-kun no son buenos.
¿Eh?
Acabo de hablar con ellos.
¿Por teléfono?
Están escondiendo algo.
…… // L, ¿Los dos…? Quiero decir, ¿has hablado con Mashiro también?
Si, nos hemos peleado.
¿Se han peleado…? ¿Miho y Mashiro…?
No puedo confiar en él si me esconde cosas. Es imperdonable, ¿no?
¿Eh? Eso creo… // Oh, no… Todo esto es culpa mía… // ¿Qué debería hacer…? Es muy cabezota… oh… y Mashiro también…
8
16 de agosto. Akamaru jump sale a la venta.
Normalmente te envía un e-mail los días que sale la revista. // Creo que Azuki lo podría usar como escusa para reconciliaros.
Ya no me preocupa.
Pues claro que te preocupa. Has estado deprimido desde entonces.
…
No seas tan cabezota, cuéntaselo todo.
He dicho que no me preocupa. Deja de molestarme. No voy a ser el que se rinda. // Cambiando de tema, no has adelantado el nombre, ¿no?
He estado muy preocupado por ti… estabais tan enamorados…
Mentiroso. Solo estás preocupado por Miyoshi.
No estoy mintiendo.
Da igual, ¡trabaja en el nombre!
Mierda… Con Akamaru los resultados finales no sales hasta dentro de 10 días. Y después de lo que pasó con Dinero e Inteligencia, les dije que no me dijeran los primeros resultados.
Dinero e inteligencia, ¿eh? Si, fuimos los primeros en los primeros resultados y terceros al final… y también fue en Akamaru.
Crow quedó primero, así que quedar terceros debería haber sido suficiente para ser serializados.
9
… ¿Crees que Tanto quedará primero?
Si. No tengo ninguna duda.
Se que llegaremos a los lectores más jóvenes seguro, pero creo que Akamaru tiene una media de edad de los lectores más alta que la jump…
… Solo te sientes inútil porqué Azuki no te ha enviado un e-mail diciendo: “Me ha encantado”, ¿no?
¡Cállate! ¡No es verdad!
Una semana después.
¡¡Si!! // ¡¡Los primeros resultados ponen a Tanto el primero!!
… ¡mierda…! Verdaderos humanos es segundo… y El tiempo de las hojas azules cuarto…
Creo que podría decírselo a Ashirogi-kun pero me dijo que no les dijera los primeros resultados. // No estoy seguro de poder disimular. // Mejor que no los vea hasta que salgan los resultados finales.
Verdaderos humanos podría darle la vuelta a Tanto pero El tiempo de las hojas verdes es imposible que quede primero… Bueno, igualmente… ya lo veremos en los resultados finales la semana que viene…
Una semana después.
¡Los resultados finales…!
10
¡Lo hicimos! // ¡Hemos quedado primeros en los resultados finales!
¡Hemos quedado primeros!
¡¡Si!!
¡Es nuestra primera vez primeros! ¡Estoy tan contento!
¡Es mi primera vez primero como editor también! ¡Habrá que presumir! ¡Hahaha! // ¡¡Escuchad, preparadlo todo para la próxima reunión de seriaización!!
¡¡Ok, daremos lo mejor de nosotros!!
11
Lo hemos conseguido.
No tenía ni idea de que quedar primeros me haría tan feliz… Ahora a por la Weekly jump.
¿Qué deberíamos esperar allí?
¿Porqué me dices eso? Ya me has desanimado… Terceros… Seguro que en el Top 5. ¡Seguro que lo haremos mejor que ten! Es genial.
Si, y tanto. // ……
¿Y ahora qué?
Voy a intentar enviarle un e-mail a Azuki.
¡Ooh!
Azuki Miho // Lo hemos conseguido. // ¡“Corre, Daihatsu Tanto” ha quedado primero en los cuestionarios! Vamos a ser serializados y intentaremos quedar primeros en la jump.
No puede estar trabajando tan tarde… Lo mínimo que podría hacer es felicitarte… ¿Sigue tan cabreada contigo…?
He hecho el primer movimiento… pero creo que no responderá hasta que me disculpe. // Esto apesta, ¿no crees?
Si…
12
¿Eh? Es mi teléfono. // Es Aoki-san, nunca me había llamado. // ¿Hola?
Felicidades.
Oh, gracias.
Yo he quedado tercera.
¿¡Tercera!? Es genial. ¿Te puedo felicitar?
Estoy un poco triste… Pero estoy contenta de que hayas quedado primero. Desde que empezamos a ayudarnos, los dos tenemos que seguir trabajando duro.
¡Si! Gracias. // Wow, Aoki-san es una buena persona. Espero que sea así con todo el mundo. Es mucho más dócil que las demás… // No como Miyoshi, ugh, vaya cría.
……
13
Yamahisa-kun, Humanos y hojas verdes han quedado segundo y tercero, // no está mal considerado que su rival era Ashirogi-kun.
El segundo puede ser serializado, pero no teníamos ni la cubierta ni páginas a color ni nada y además no tenía ningún fallo.
Yamahisa.
¿Si?
He estado hablando con los superiores… Y han llegado a la conclusión de que si quieres serializar Humanos será muy problemático.
Es muy malo…
¿Qué? ¿Aunque haya quedado segundo en Akamaru?
Y con hojas verdes, es sorprendente que haya llegado a tercero co esos dibujos. Lo ha hecho bien con los lectores femeninos y masculinos. // No hemos tenido un romance como ese desde hace tiempo.
¡!
Intentémoslo otra vez con Aoki Ko como la autora y Nakai Takuro como el dibujante. Pueden ir haciendo la cara de los personajes. // Ya veremos como le irá en la jump…
¿Tu crees? La historia de fondo era muy mala… Ha trabajado duro, pero con la competición que hay creo que está desproporcionado, y el planteamiento y la composición han de ser mejores para que funcione. // le diré lo de trabajar con Nakai-san otra vez. // No podemos dejar que Tanto nos gane otra vez.
Si… No hemos tenido un romance como este desde hace tiempo, así que cuento contigo. Si sale bien se debería parecer a un drama de la tele.
14
¿Por qué estoy tan contenta cuando yo he quedado tercera y Takagi primero? // ¡No! No puedo enamorarme de él. Tiene novia. // Es un amor prohibido.
Perdona por molestarte. ¡Soy Yamahisa! Ya se que no te entusiasma la idea pero creo que deberías volver a intentar trabajar con Nakai-san, ¡todo el departamento editorial cree que es lo mejor! // ¿¡Quieres darle otra oportunidad!? Creo que será genial.
Mis dibujos no son lo suficientemente buenos… pero Nakai-san… // Si… Si crees que así será mejor, voy a confiar en ti y darle una oportunidad. // Se que mis dibujos no son mucho del tipo shonen… Este estilo no es mi fuerte.
¡Oh bien! De acuerdo, entonces voy a hablar con Nakai-san.
Ya lo llamaré yo. Hemos trabajado juntos antes, así que creo que será mejor que yo hable con él…
¿Eh? Oh, bueno, claro. Igualmente no es seguro 100% pero intenta que vaya a trabajar contigo.
15
Takahama
¡Aoki-san!
Hola.
¡!
Hola.
Me gustaría que volviéramos a trabajar juntos otra vez.
U, Un momento. // Ko… // Creo que esa pareja de las hojas verdes está basada en nosotros, pero… // Perdonad, me voy fuera un minuto.
… ok.
*sonrisa*
Es muy duro ser popular.
16
Oh, ¿aun no lo han serializado?
No… pero quiero intentarlo otra vez con un one shot en la jump.
…… // Si de verdad le gusto // … ¡esto podría funcionar! // ¿Podemos quedar ahora? Quiero hablar contigo en persona. Me voy a escaquear del trabajo un rato y podemos quedar en el restaurante, como hacíamos con Hideout Door.
¿…? Vale. // ¿Por qué quiere que quedemos en persona…?
Perdona por hacerte esperar, tengo que volver al trabajo así que acabemos rápido.
¿?
Me he hecho amigo de una chica que trabaja de asistente conmigo, Kato Natsumi, y me gusta trabajar con ella.
…
17
¿Debería escogerte a ti o a ella? No estoy seguro.
… me estás asustando. No se que quieres decir.
Si sales conmigo, // te ayudare a que te serialicen.
¡!
Si quieres trabajar conmigo, tiene que ser como novios, es mi única condición.
Nakai-san.
¿Si? // ¿?
18
¿Eh? // Oh.
¿De verdad? ¿Esto está pasando? // Eres asqueroso.
19
¿Si quiero trabajar contigo, tenemos que salir? // ¿De verdad…? Eres el hombre muy asqueroso. // No, ¡el hombre más asqueroso que he conocido nunca!
…… // Ya veo. // Bueno, bien… Me alegra que me lo hayas dicho. // He elegido bien. // Si me perdonas, Natsumi-chan me espera. // Adiós.
¡¡Inesperada infidelidad…!!
Página 65 / Fin
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!