Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by kewl0210

Kiben Gakuha, Yotsuya Senpai no Kaidan 2

Segunda noche: Jugar al escondite en el Edificio Viejo de la Escuela

es
+ posted by januxa as translation on Jun 14, 2010 20:37 | Go to Kiben Gakuha, Yotsuya Senpai no Kaidan

-> RTS Page for Kiben Gakuha, Yotsuya Senpai no Kaidan 2



1
Yotsuya-senpai // Sólo una vez más, // ¿puedes escucharme? // Algo pasó el día que desapareció Hinano. // Eso quedaría bien para una historia de miedo, // ¿no?

2
¿Estás preparado?
Sigue buscando. Hay una voz.
¿Estás preparado?
El fantasma se ha quedado solo.
¿Estás preparado?
Sigue buscando a “alguien”. // Bueno, en ningún caso, // ¿quien // será el fantasma?
Segunda noche: Jugar al escondite en el viejo edificio de la escuela.

3
Hinano ha sido mi mejor amiga desde que íbamos a primaria. // Y también íbamos siempre juntas a casa. // Ese día, prometimos irnos a casa después de que se acabara lo que tenía que hacer en el club, estuve esperando delante del viejo edificio de la escuela. // Normalmente, siempre soy la que llega tarde. // Hinano nunca se queja por eso, y está dispuesta a esperarme. // Se puede confiar en ella y se parece a mi hermana mayor. // Pero, ese día… // dejó sus cosas y desapareció. // “Juega al escondite”.

4
Este tío es Yotsuya-senpai.
¿“Juega al escondite”?
A excepción de su nombre, su edad y otras cosas son desconocidas… ¿y va a mi clase? // Ha estado en la clase 2A de esta escuela desde hace muchos años. // Pero igualmente, sólo es un rumor.
Fue hace tiempo. // Entonces, aun se estaban construyendo los edificios. Sólo un estudiante que jugó al escondite nunca volvió a casa. // Al final, el estudiante siguió perdido incluso después de acabar la construcción de los edificios. // … después de esto pasó algo.
Aquí está, la historia de terror de Yotsuya-senpai. // Aunque da miedo, quiero taparme las orejas. Pero no puedo hacerlo. // El ritmo, la proyección y el tono de sus “palabras”. Y las frases son como hipnosis, // domina mi tímpano y mi cerebro.
En medio de un nuevo muro.

5
¿Estás preparado? // Y… // Puedes oír // una voz susurrando. // El tiempo pasó, el edificio que era nuevo se convirtió en el llamado edificio viejo de la escuela. // Viniendo // de // ningún lugar // oyes una voz // ¿Estás preparado? (x3) // En ese momento, // no le respondas a la voz. // Si lo hicieras // al final, //el siguiente fantasma // ¡¡serías tú!!
¡Noooooo!
¡Bon petit! Gracias por tu fantástico grito.
La razón de porqué Yotsuya aun está en esta escuela es…

6
¡¡¡Lo digo en serio!!!
¡¡¡Yo también!!! // ¡¡Cuando escucho gritos soy más serio que cualquier otra persona!!
Para crear la leyenda de terror más terrorífica. // Esparciendo su creación y escuchando los gritos de la gente // parece que sea su razón para vivir. // Es un hobby horrible, pero // los casos consecutivos de chicas secuestradas ha aterrorizado a la gente por una temporada. // 3 chicas fueron asesinadas. // La historia de terror de Yotsuya-senpai persiguió al asesino. // Ahora esparce el rumor.
… ¿usarás el caso de Hinano para componer tu historia?
Si no te gusta, vale. // Pero esto es sobre la verdad que quieres saber. // Todo empieza con esta historia de terror. // Ahora, ahora. Si lo pillas, ve y haz tu trabajo, serás la bacteria del miedo. // Escucha , cuando les cuentes esta historia a los demás, // tienes que hacerlo así.

7
“No se lo digas a nadie, ¿ok?”
¿Qué es? // ¿Qué?
¡Hey, hey! // ¿Has oído lo del “juego del escondite sin fin”? // ¡Si te metes en el edificio viejo de la escuela, // oirás el susurro del fantasma diciendo “¿Estás preparado?”! // ¡¡¡También, lo de la identidad del fantasma del edificio viejo // se rumorea que la estudiante perdida, Hinano Yayoi es el fantasma!!!
¿¡De verdad!? // ¡¡Vayamos a probar nuestro valor!! // ¡¡¡Suena guay!!!
Clase 3C Tsuchiya-senpai.

8
¡¡Tsuchiya-kun!! // He hecho galletas, ¿quieres? // Te gustan los dulces, ¿no?
¡¡¡Gracias!!! // ¡¡¡Me encantan!!!
¿Um? ¿No te los comes?
Siempre nos gusta guardarnos lo mejor para el final ¿no? // Y no // queremos que nadie más lo encuentre.

9
¡Haha, eres como un perro! // No le des las galletas a Kumakichi, ¿ok?
¡Claro que no! ¡Estas son las de Kumakichi!
¡Como te gustan los perros!
Parece que todos están emocionados por probar su valentía.
Allá va. // Bien, bien, // más jaleo. // Hey, tú. ¿¿Dónde está mi “Nomuoshiroku”??
Uh, ya estaban todos vendidos. // He cerrado los ojos y le he dado aleatoriamente a un botón de la máquina.
N.T.: Nomuoshiroku: un dulce de sopa de judía roja con trozos de tarta de arroz.
¿¡Estás // de // broma!? // ¿Y por qué ha tenido que ser zumo de tomate “recién hecho”?
Porque no quedaba nada más… // ¿Qué tienes? // ¡Lo he comprado yo!
¡Ven aquí Kumakichi!

10
¡Ah! // ¡¡Ese senpai…!! // Le vuelve a dar galletas a Kumakichi. // Parece que le gusta… ¿eh? // Qué… // eso… // ¡¡mi fiambrera!! // Ku // ma // ki // chiii // ¿¡¡¡¡Cuándo has cogido mi fiambrera!!!!?

11
También has escondido el hueso que te había dado… // no crees que es demasiado…
Te lo comerás igualmente, ¿no, Kumakichi?
¿¡Eh!?
Se conservará por un tiempo. // Escondes cosas porque // no quieres que nadie te lo coja. // Es una forma de pensar natural, // puedo entenderlo. // Hey, Kumakichi, si no lo escondes bien, // alguien lo encontrará.
Perdona, ¿podrías dejar de jugar con Kumakichi?
Tendría que ser // más así.
Espera.
Más (x8)

12
¡¡¡Hey, senpai, // por favor, para!!!
Consigues lo que quieres // y lo escondes. // Será la primera vez. // “Lo que escondes te pertenecerá”.
Tsuchiya-senpai es… horroroso.
Ya veo. // El deseo de lo que quiere y el éxtasis de esconderlo. // Tiene un extraño deseo de monopolizarlo todo.

13
Hay distintos tipos de pervertidos en el mundo, ¿no?
¡¡Es verdad!! // Conservación temporal, ¿eh? // Como te atreviste a enterrar mi fiambrera… // Senpai, ese hueso es para Kumakichi. // ¡Por favor, devuélveselo!
La chica guapa escondida…
¿Qué?
Hinano Yayoi… // ¿Alguien la habrá escondido? // El juego del escondite en el edificio viejo de la escuela… // Encerrado en el edificio, cómo un alma solitaria… // ¿De verdad es el fantasma?

14
¿¡Estás preparado!? // Tú también has venido… // para probar tu valor?

15
Es peligroso ir por aquí, ya lo sabes… // se te aparecerá el fantasma…
¿Fantasma? // ¿Una historia de terror? No creo en esas cosas. // ¿Y tú? ¿Por qué estás aquí?
Yo también soy un estudiante aunque lleve un uniforme distinto. // He venido a probar mi valentía. // Me encantan // las historias de miedo. // Si no estás aquí para probar tu valor, // entonces, ¿a que has venido?
¡No te importa!

16
Hey, hey. // el fantasma del edificio viejo de la escuela es Hinano Yayoi, ¿¡no!?
¿Pero no estaba desaparecida o algo?
¿Está muerta?
¡Shhh! ¡Estáis gritando demasiado!
Pero, ¿cuantos días hace que no viene? // Esto no va bien…
El que ha escondido a Hinano Yayoi es Tsuchiya-senpai.

17
Esto // esto // ¿dónde? // ¡¡Dónde está hinano!! // ¡Senpai, ¿dónde está?!
Hey
Dónde // No // ¡Noooooo!

18
Ya he conseguido la audiencia. // Trabajemos para completar la historia. // hazme un favor.
¿Por qué…?
Tú… // ¿no quieres ver la verdad?
Después // de todo… // ahora el criminal es Tsuchiya. // Es cuestión de tiempo // que lo arresten, así que… // ¡¡¡Se acabó!!! // Al final… // no he hecho nada útil. // Nada… // Aun no se ha acabado, ¿verdad?
El escondite aun no se ha acabado.

19
Ahora, la historia de miedo, // es encontrar la Hinano Yayoi escondida. // Si Makoto Nakashima no está aquí, no se completará. // El escondite necesita más de una persona. // ¿¡Quién // a parte de tú… // podría encontrar // a Hinano Yayoi!? // Si puedes enfrentarte a la horrible verdad // y buscar a tu mejor amiga hasta el final…

20
Al final encontrarás la “respuesta”. // Cuando mi historia de miedo empiece // deberías convertirte en el fantasma del escondite. // Avisaré a la “audiencia” // y acabaré el clímax. // Date prisa // vamos a crear // otra nueva historia de miedo.
Este escondite

21
acabará // conmigo.
¿Eh? // ¿Qué coño? ¿¿¡¡Kumakichi!!?? // No te metas en el edificio viejo… // ¡Ah! ¡¡¡Está dentro!!!
Buenos días a todos. Esto es del comité de los anuncios.
¡¡Oh, tío!! ¡¡¡A esta máquina no le queda nada!!!
¿Eh? // ¿Ahora hay una aviso?
Pero si ya se han acabado las clases.
Empecemos el anuncio de hoy.
¿Estás preparado?

22
¿Estás preparado? (x2) // Hola a todos. // ¡¡¡Ahora // empieza nuestra historia de miedo de hoy!!! // He (x6)
¿Esta es su forma de avisar a la gente?
No puede ser…
Es //Es, es… // ¿¡Yotsuya-senpai!?
Al amanecer, en el edificio viejo de la escuela… // un estudiante desapareció.

23
¿Estás preparado? // Dijo el fantasma que se quedó solo. // Sigue buscando a alguien. // Y… // Pronto se encontrará al que se ha perdido. // Bueno, entonces, ¿quién es? // ¿Y a quién busca? // El escondite aun no se ha terminado. // La persona errante // en el viejo edificio de la escuela // no es el fantasma.
¿A dónde has ido? ¿Kumakichi?
¿Así que vuelves a estar con Kumakuchi, ¿eh?
¡¡¡Tsuchiya… senpai!!!

24
¡Devuélveme a Hinano!
¿Devolvértela? ¿Entiendes lo que estoy haciendo? // Hinao Yayoi es mía. // La escondo y cuido de ella para que me pertenezca. // Y del lugar donde la tengo escondida // no te diré nada. // Kumakishi es muy manso, // pero si se atreve a tocar mi posesión // le arrancaré los dientes.

25-26
Así que un chico manso. // Y parece // que persigue a una chica como un perro loco. // Hará lo mismo con otra chica. // Su locura sale, esté dond esté, a la misma hora. // También viene un viento raro.
¡¡¡Yotsuya-senpai!!!
Parece que has oído el anuncio hace un momento, // Tsuchiya-senpai. ¡Bueno! // ¡Empieza lo bueno!
¡¡¡El evento está llegando a su punto medio!!!
Capítulo 2 Fin……

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: januxa
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 263
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 17, 2010 2 en Ilcm26
Apr 3, 2010 2 br CauliTradutor
Apr 16, 2010 2 en Laika
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 23, 2014 Naruto 674 de KujaEx
Apr 23, 2014 Toriko 275 en kewl0210
Apr 22, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 22, 2014 History's... 565 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 4 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Mahou... 19 en Sohma Riku
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu