Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (6/10/13 - 6/16/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: Gintama 450 by Bomber D Rufi , Naruto 634 by aegon-rokudo , One Piece 711 by cnet128 , Bleach 541 (2)

Beelzebub 102

¡Te encontré!

es
+ posted by januxa as translation on Apr 2, 2011 00:25 | Go to Beelzebub

-> RTS Page for Beelzebub 102

Uso exclusivo de Utopia

Traductor japonés-inglés: Runte

page 01:

Babu 102: ¡Te encontré!

Descansando todo el día... Reuniéndose sin nada que hacer. ¡Son momentos como estos los que crean nuestros mejores recuerdos!


Page 02:

Infierno... ¡¡El escuadrón principal de Behemoth se empieza a mover!!

Ya veo, así que Naga y los otros dos perdieron...

Muy bien

Tendría que reportarlo al líder del escuadrón, Behemoth

Laymia, 34ª general del escuadrón general de Behemoth


Page 03:

Te pido que guardes esta información en alto secreto

Te llamaré cuando sea el momento de tratar con ellos

Suspendemos la reunión

Espera un momento, Laymia

Sin castigo, ¿eh?

Desobedecieron ordenes y fueron directamente a luchar con ellos

General Basilisk

Tiene razón

Como mínimo deberíamos decidir el castigo de los dos comandantes

Matémoslos

General Yata

*Espada nocturna


Page 04:

A quién le importa

Seguro que el líder del escuadrón Behemoth no escuchará una historia tan aburrida
Mejor que hacer eso, decidamos quién irá primero haciendo piedra-papel-tijera.

General Salamander

De acuerdo

La joya de transmisión estará activa en cualquier momento, ¿no?
Os enseñaré mi Chopag

Vritra-san, es Gchipa

N.T.: No preguntéis. No tengo ni idea de qué están hablando.

No, es Chopag

Como sea

Igualmente

Tendremos que tener más cuidado cuando llevemos a cabo el asesinato del contratista de Beelze-sama

Os pido que no actuéis como os dé la gana


Page 05:

¿Actuar como me dé la gana?

Absurdo, nos hemos mudado por el bien de nuestro maestro, Enou

No era por curiosidad ni nada

No dudo de vuestros motivos

Igualmente, la verdad es que habéis actuado sin órdenes

Pero…

Y lo peor es que habéis fallado

El contratista no era nada serio

Pero si ese hombre no

Bueno

Naga


Page 06:

Perdonad por la espera

¡¡Naga!!

¡¡Esa es la joya de transmisión...!!

Os transmitiré las palabras de nuestro lider de escuadrón, Behemoth

"No volváis sin haber cumplido la puta misión"

"Acabad lo que empezasteis"

Muchas gracias...

Como era de esperar del líder


Page 07:

Haah

No pareces muy contenta, Laymia

Forcas-sensei...

¿Preocupada por tu hija en el mundo humano?

No

Ella está siguiendo su propio camino

Como está a u cuidado, no hay nada de que preocuparse

Eso...

Antes de eso, doctor... ¿De lado de quién estás?

¿Curando a Hilda o a los miembros del escuadrón…?

Estoy de lado de los enfermos

Eso pensaba


Page 08:

Cuida bien

de mi Lamia

Achoo

Uuh

¿Un resfriado?

No creo

Hemos estado jugando tres días y tres noches seguidas.

Debe haber sido duro para una cría

Sí... Supongo que tienes razón...

...O, ¿cómo hemos acabado así?

¿Huh?

Claro, porque...


Page 09:

... ¿Cómo hemos acabado así otra vez...?

¿Huh?

Si no recuerdo mal, ganamos, ¿no?

Con el truco sucio de Himekawa-senpai...

Sí, ganamos

Toma un pañuelo...

Gracias

Pero después de eso han empezado a poner mala cara

Natsume-senpai...

Dijeron "¡Ese vale, pero lo decidiremos con 100 partidas!"
Así que tuvimos que desafiarlos a un juego diferente

¿Y por qué hemos elegido "Momotarou DE Iron man"...?

Siempre ha sido así... se me olvidaba

Nunca ha admitido perder a los juegos

Mientras sigamos ganando, dirá "una más" por toda la eternidad

Oi Oi
¿Y para qué hemos hestado jugando hasta ahora?

¿Así que ya habías jugado antes?

Con Enou...
Quitaré esta mierda

En el pasado pensé que moriría por su culpa


Page 10:

Buenos días

Hora del cambio

¡Vosotros otra vez no!

¡¡Toda la basura por aquí esparcida...!!

Buenas

Salidas de la cama

Me sorprende que puedas hacer todo eso en la habitación de otro

¿Huh?

Habla por ti. ¿No has dormido tú también en la habitación de otro?
Una planta abajo

P... Porque...
Himekawa nos dijo que podíamos usar las habitaciones vacías...

Una siestecita...

¿Huh?

¿Dónde está Himekawa...?

Ha salido

Dijo que tenía que buscar algo

¿Qué tenía que buscar algo...?


Page 11:

Esta es una situación muy mala...

Si perdemos la ciudad será un mar de llamas y aunque ganemos, ¿solo nos queda seguir ganando? No podemos hacer nada. La situación se está poniendo cada vez peor, y yo también quiero dormir

Enou es duro...

No no no no

¡¡Shiroyama-sempai está aquí...!!

¡¡No seas pendejo...!! ¡¡Todo esto tiene un significado!!

Porque este Net game es la única pista que tenemos

Tenemos que continuar con este juego y preguntarle donde está...

¿Hm?

Lamia...

¿Qué?

Si estás de buen humor, ¿por qué no intentas llamarlo?


Page 12:

¿Ha?

Sí, Furuichi. A veces dices algo bien

Mie~rda ¡Qu~é pa~sa! 100 puntos. ¡¡Los dos hacen 200 puntos!!

Kanzaki-sempai, si tienes sueño, vete a dormir
¿Estás borracho?

¿Qué pasa?

Intentemos enviarle un email

No... Umm...

Eso nos causará problemas, ya sabes...

"Cuanot tiempo"

[Cuanto tiempo]
[Enou-chama~(^o^)]
[Soy tu Lamia, ufuun (heart)(heart)(heart)]

Enviado

¿¡Qué coño es ese email!?
¡No soy tan estúpida!

No creo que haya suficiente polvora

Puede que tengas razón. Añadámosle más realidad la próxima vez

Odio a las chicas que usan muchos (heart)

¡¡Esperad, esperad, esperad un momento!!

¡¡Lo haré!! ¡¡Dejadme hacerlo a mi!!


Page 13:

¡Oh! No hace falta
Ya ha respondido

Qué rápido

¿Qué dice?

[enoh: ¡¡Nuwooooh!!]
[¡¡Lamiaa!! ¿¡Eres Lamia!?]
[¿¡Por qué estás aquí!?]
[¿¡Dónde estás!? ¿¡Ahora estás a ese lado!?]

... Ha mordido el anzuelo

completamente


Page 14:

[Noo~(heart)]
[Ufu~un(heart)(heart)]
[Estú~pii~do(heart)(heart)(heart)]
[Estoy, estoy, claro que estoy (^q^)]
[Te he estado buscando toda la vida]
[Mi príncipe(heart)]

Supongo que esto lo arreglará...
Enviado

¡¡¡Paraaaaaad!!!

[oh: Lo siento, Lamia...]
[Devido a ciertas razones]
[Ahora me estoy escondiendo]
[Igualmente, siempre]
[estoy pensando en ti]

Otra respuesta rápida

Kuku

Que interesante

Está colado por ti

Veamos
¿"Siempre"

"Estoy pensando en ti"...?

¡¿Eeeh?! ¿¡Qué es esto!?

¿¡Tú novio!?

No... ¡¡Nada de eso!!

Estáis completamente equivocadas

Otro pez que muerde el anzuelo...

¡¡Kanzaki-sempai, déjame probar a mi también!!

¡¡Furuichi!! Esp... ¡¡Más no!!

¡¡Deja esto ya!!

No te preocupes


Page 15:

[Soy Furuichi (^_^)/]
[Lamia quiere]
[¡¡Reunirse con el joven maestro!!]
[¡¡Te la llevaré si nos dices donde estás!!]


Page 16:

La conversación...

Se ha vuelto a morir...

Seguramente ha pensado que estabas escribiendo sus mensajes

Gracias otra vez

Aa ah...

Era una buena oportunidad

Lo siento...

No te preocupes, no voy a tratar con él

Diciendo la verdad, me alegra no tener que reunirme con él

Tu prioridad tendría que ser la contraria...


Page 17:

Bueno, supongo que tienes razón. Su forma de actuar...

No está mal, Lami-tan...

¿Lami-tan?

Bueno, ¿y qué vamos a hacer ahora...?

No creo que nos quede ninguna carta por jugar...


Page 18:

Ah...

Que mal...

...Yolda

Oh... Es la mujer que estaba corriendo antes

¡¡Ah!!

¡¡Ha huído!!

¡¡Está aquí...!!

¡¡No la dejéis escapar!!

¿Hn?

Pero...

Esto no es...


Page 19:

Dónde estábamos...

¡¡Mierda!!

Yoldaa

¿Me has comprado las patatas?

Joven maestro...

¡¡Por favor, no salgas ahora!!

¡¡¡Es él!!!

¿Mh?

¿¡Estaban viviendo a nuestro lado!?

La habitación dónde estábamos

¡Enou-chan estaba tras la siguiente puerta!

¿La siguiente semana tendrá peleas? ¿¡O soluciones!? ¡¡El negociador, Furuichi Takayuki!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked januxa for this release

M-Hario

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: januxa
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 263
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 1, 2011 102 en Runte
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 15 Houkago 1 Osso
Nov 15 Oragamura 1 Osso
Nov 15 Kenka 1 Osso
Nov 15 101Kg 1 Osso
Nov 15 Murder 1 Osso
Nov 15 Doubles 1 Osso
Nov 15 Pinknut 1 Osso
Nov 15 Kimagure 1 Osso
Nov 15 Shinshi 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 20, 2013 Gintama 450 en Bomber...
Jun 20, 2013 Toriko 238 en kewl0210
Jun 20, 2013 Naruto 635 de KujaEx
Jun 20, 2013 Bonnouji 30.5 en Sohma Riku
Jun 20, 2013 Bonnouji 30 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Bonnouji 29 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Bonnouji 28 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Doraemon 131 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Naruto 634 en aegon-r...
Jun 18, 2013 History's... 525 en aegon-r...