Beelzebub
102
¡Te encontré!
-> RTS Page for Beelzebub 102
Uso exclusivo de Utopia
Traductor japonés-inglés: Runte
page 01:
Babu 102: ¡Te encontré!
Descansando todo el día... Reuniéndose sin nada que hacer. ¡Son momentos como estos los que crean nuestros mejores recuerdos!
Page 02:
Infierno... ¡¡El escuadrón principal de Behemoth se empieza a mover!!
Ya veo, así que Naga y los otros dos perdieron...
Muy bien
Tendría que reportarlo al líder del escuadrón, Behemoth
Laymia, 34ª general del escuadrón general de Behemoth
Page 03:
Te pido que guardes esta información en alto secreto
Te llamaré cuando sea el momento de tratar con ellos
Suspendemos la reunión
Espera un momento, Laymia
Sin castigo, ¿eh?
Desobedecieron ordenes y fueron directamente a luchar con ellos
General Basilisk
Tiene razón
Como mínimo deberíamos decidir el castigo de los dos comandantes
Matémoslos
General Yata
*Espada nocturna
Page 04:
A quién le importa
Seguro que el líder del escuadrón Behemoth no escuchará una historia tan aburrida
Mejor que hacer eso, decidamos quién irá primero haciendo piedra-papel-tijera.
General Salamander
De acuerdo
La joya de transmisión estará activa en cualquier momento, ¿no?
Os enseñaré mi Chopag
Vritra-san, es Gchipa
N.T.: No preguntéis. No tengo ni idea de qué están hablando.
No, es Chopag
Como sea
Igualmente
Tendremos que tener más cuidado cuando llevemos a cabo el asesinato del contratista de Beelze-sama
Os pido que no actuéis como os dé la gana
Page 05:
¿Actuar como me dé la gana?
Absurdo, nos hemos mudado por el bien de nuestro maestro, Enou
No era por curiosidad ni nada
No dudo de vuestros motivos
Igualmente, la verdad es que habéis actuado sin órdenes
Pero…
Y lo peor es que habéis fallado
El contratista no era nada serio
Pero si ese hombre no
Bueno
Naga
Page 06:
Perdonad por la espera
¡¡Naga!!
¡¡Esa es la joya de transmisión...!!
Os transmitiré las palabras de nuestro lider de escuadrón, Behemoth
"No volváis sin haber cumplido la puta misión"
"Acabad lo que empezasteis"
Muchas gracias...
Como era de esperar del líder
Page 07:
Haah
No pareces muy contenta, Laymia
Forcas-sensei...
¿Preocupada por tu hija en el mundo humano?
No
Ella está siguiendo su propio camino
Como está a u cuidado, no hay nada de que preocuparse
Eso...
Antes de eso, doctor... ¿De lado de quién estás?
¿Curando a Hilda o a los miembros del escuadrón…?
Estoy de lado de los enfermos
Eso pensaba
Page 08:
Cuida bien
de mi Lamia
Achoo
Uuh
¿Un resfriado?
No creo
Hemos estado jugando tres días y tres noches seguidas.
Debe haber sido duro para una cría
Sí... Supongo que tienes razón...
...O, ¿cómo hemos acabado así?
¿Huh?
Claro, porque...
Page 09:
... ¿Cómo hemos acabado así otra vez...?
¿Huh?
Si no recuerdo mal, ganamos, ¿no?
Con el truco sucio de Himekawa-senpai...
Sí, ganamos
Toma un pañuelo...
Gracias
Pero después de eso han empezado a poner mala cara
Natsume-senpai...
Dijeron "¡Ese vale, pero lo decidiremos con 100 partidas!"
Así que tuvimos que desafiarlos a un juego diferente
¿Y por qué hemos elegido "Momotarou DE Iron man"...?
Siempre ha sido así... se me olvidaba
Nunca ha admitido perder a los juegos
Mientras sigamos ganando, dirá "una más" por toda la eternidad
Oi Oi
¿Y para qué hemos hestado jugando hasta ahora?
¿Así que ya habías jugado antes?
Con Enou...
Quitaré esta mierda
En el pasado pensé que moriría por su culpa
Page 10:
Buenos días
Hora del cambio
¡Vosotros otra vez no!
¡¡Toda la basura por aquí esparcida...!!
Buenas
Salidas de la cama
Me sorprende que puedas hacer todo eso en la habitación de otro
¿Huh?
Habla por ti. ¿No has dormido tú también en la habitación de otro?
Una planta abajo
P... Porque...
Himekawa nos dijo que podíamos usar las habitaciones vacías...
Una siestecita...
¿Huh?
¿Dónde está Himekawa...?
Ha salido
Dijo que tenía que buscar algo
¿Qué tenía que buscar algo...?
Page 11:
Esta es una situación muy mala...
Si perdemos la ciudad será un mar de llamas y aunque ganemos, ¿solo nos queda seguir ganando? No podemos hacer nada. La situación se está poniendo cada vez peor, y yo también quiero dormir
Enou es duro...
No no no no
¡¡Shiroyama-sempai está aquí...!!
¡¡No seas pendejo...!! ¡¡Todo esto tiene un significado!!
Porque este Net game es la única pista que tenemos
Tenemos que continuar con este juego y preguntarle donde está...
¿Hm?
Lamia...
¿Qué?
Si estás de buen humor, ¿por qué no intentas llamarlo?
Page 12:
¿Ha?
Sí, Furuichi. A veces dices algo bien
Mie~rda ¡Qu~é pa~sa! 100 puntos. ¡¡Los dos hacen 200 puntos!!
Kanzaki-sempai, si tienes sueño, vete a dormir
¿Estás borracho?
¿Qué pasa?
Intentemos enviarle un email
No... Umm...
Eso nos causará problemas, ya sabes...
"Cuanot tiempo"
[Cuanto tiempo]
[Enou-chama~(^o^)]
[Soy tu Lamia, ufuun (heart)(heart)(heart)]
Enviado
¿¡Qué coño es ese email!?
¡No soy tan estúpida!
No creo que haya suficiente polvora
Puede que tengas razón. Añadámosle más realidad la próxima vez
Odio a las chicas que usan muchos (heart)
¡¡Esperad, esperad, esperad un momento!!
¡¡Lo haré!! ¡¡Dejadme hacerlo a mi!!
Page 13:
¡Oh! No hace falta
Ya ha respondido
Qué rápido
¿Qué dice?
[enoh: ¡¡Nuwooooh!!]
[¡¡Lamiaa!! ¿¡Eres Lamia!?]
[¿¡Por qué estás aquí!?]
[¿¡Dónde estás!? ¿¡Ahora estás a ese lado!?]
... Ha mordido el anzuelo
completamente
Page 14:
[Noo~(heart)]
[Ufu~un(heart)(heart)]
[Estú~pii~do(heart)(heart)(heart)]
[Estoy, estoy, claro que estoy (^q^)]
[Te he estado buscando toda la vida]
[Mi príncipe(heart)]
Supongo que esto lo arreglará...
Enviado
¡¡¡Paraaaaaad!!!
[oh: Lo siento, Lamia...]
[Devido a ciertas razones]
[Ahora me estoy escondiendo]
[Igualmente, siempre]
[estoy pensando en ti]
Otra respuesta rápida
Kuku
Que interesante
Está colado por ti
Veamos
¿"Siempre"
"Estoy pensando en ti"...?
¡¿Eeeh?! ¿¡Qué es esto!?
¿¡Tú novio!?
No... ¡¡Nada de eso!!
Estáis completamente equivocadas
Otro pez que muerde el anzuelo...
¡¡Kanzaki-sempai, déjame probar a mi también!!
¡¡Furuichi!! Esp... ¡¡Más no!!
¡¡Deja esto ya!!
No te preocupes
Page 15:
[Soy Furuichi (^_^)/]
[Lamia quiere]
[¡¡Reunirse con el joven maestro!!]
[¡¡Te la llevaré si nos dices donde estás!!]
Page 16:
La conversación...
Se ha vuelto a morir...
Seguramente ha pensado que estabas escribiendo sus mensajes
Gracias otra vez
Aa ah...
Era una buena oportunidad
Lo siento...
No te preocupes, no voy a tratar con él
Diciendo la verdad, me alegra no tener que reunirme con él
Tu prioridad tendría que ser la contraria...
Page 17:
Bueno, supongo que tienes razón. Su forma de actuar...
No está mal, Lami-tan...
¿Lami-tan?
Bueno, ¿y qué vamos a hacer ahora...?
No creo que nos quede ninguna carta por jugar...
Page 18:
Ah...
Que mal...
...Yolda
Oh... Es la mujer que estaba corriendo antes
¡¡Ah!!
¡¡Ha huído!!
¡¡Está aquí...!!
¡¡No la dejéis escapar!!
¿Hn?
Pero...
Esto no es...
Page 19:
Dónde estábamos...
¡¡Mierda!!
Yoldaa
¿Me has comprado las patatas?
Joven maestro...
¡¡Por favor, no salgas ahora!!
¡¡¡Es él!!!
¿Mh?
¿¡Estaban viviendo a nuestro lado!?
La habitación dónde estábamos
¡Enou-chan estaba tras la siguiente puerta!
¿La siguiente semana tendrá peleas? ¿¡O soluciones!? ¡¡El negociador, Furuichi Takayuki!!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!