Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Momogumi Plus Senki 18

Day of Activities of the Hidden Child Part 3

en
+ posted by Jel as translation on Dec 28, 2012 05:09 | Go to Momogumi Plus Senki

-> RTS Page for Momogumi Plus Senki 18

“Momogumi Plus Senki chapter 18” by SAKONDOU Eri.
Translations by Jel (contact me at jelz@live.com via email if you have any questions!)

“Voices” mean it’s not very obvious who is speaking or it’s an unnamed character.

Pg01
Frame 1
怒涛の期末…では期末テスト「逆かくれんぼ」が始まった!!!
Narration: The raging billows of the end of the term... and the final test of the “Reverse Hide and Seek” has begun!

「鬼」を捜して生まれ変わり達が右往左往する中―――――――
Narration: While the reincarnations go blindly after the “demons”--

Frame 2
「緑鬼」こと柳裏葉が捕まってもいいと言った――
Narration: The “green demon,” Yanagi Uraha told us it was ok to capture him--

「ただしオレの出す 条件を一つ飲んでもらう」
Flashback: “But on one condition.”

Frame 3
桃組+戦記
Title: Momogumi + Senki

それは
Narration: That was.

声楽科棟
オペラホール
Subtitle: Vocal Music Department Building
Opera Hall

Frame 4
祐喜殿っ 大丈夫ですか?
Inukai: Are you ok, Yuuki-dono?

ああ…
Yuuki: Ah...

でも まさか… 裏葉の条件が……
Yuuki: But who would have thought... that Uraha’s condition would be...

Pg02
左近堂絵里
Top left boxes: Sakondou Eri

大人気御礼!!
現代版桃太郎の
愉快な鬼退治
ストーリー
Top right action bubble: Thanks for the popularity!
Modern version of Momotarou!
Pleasant demon extermination
story

本番はまだまだこれから! さあ、次の作戦は…?
Caption on Left: The real-thing has yet to come! Now, the next strategy is...?

桃組+戦記
Big title: Momogumi Plus Senki

隠れ子奔走の日ノ章後編
Right box: Day of Activities of the Hidden Child Part 3
[TN NOTE: This is the translation of the last two chapter titles by the last group that did it]

アンラッキー・ヒーロー伝説★
Bottom right box: Legend of an Unlucky Hero ★

Pg03
Frame 1
オペラの前座として全声楽科生の前で「鬼のスーツ」を踊るなんて...
Yuuki: Dancing the “demon’s suit” in the opening performance of the opera in front of all the vocal department...

約束。
Uraha: You promised.

したよね?
「Small text」Didn’t you?

Frame 2
踊っちゃったな…オレ達
Yuuki: Are we... really dancing?

なんでもするという交換条件でしたから…
Yukishiro: Because you said you’d do anything...

でも咲羽なんて〝咲羽コール″ もらってましたね
Inukai: But Sawa got a “Sawa call” right?

Frame 3
ちゆーか はじめて見たよな
Yuuki: Anyway it’s the first time I’ve seen it, huh?

とーぜんでしょー
あー…
「Small text」Of course.
Ah...

Frame 4
あんないい笑顔の裏葉……
「Thoughts」That carefree smiling Uraha...

ピ―――
自主規制
Black strip over face: Beeeeeeep
Voluntary Restraints

ブラボ――!!
「Small text」 Bravo!

Frame 5
よくやったお前達
Uraha: You guys did great.

それにしても…
「Thoughts」Even so...

Pg04
Frame 1
3つ集めると「大変な事になる」景品って―――
「Thoughts」When you gather the 3, there is an additional prize and“it gets serious.”

Frame 2
今の前座で「鬼のスーツ」の全声楽科での認知度はパーフェクトのハズだ
Uraha:In the opening performance of the “demon’s suit” now, the expectation from the whole vocal department is that it be perfect.

うん
よしよし
「Small text」Yeah.
That’s right.

これで その――――
Uraha: So, from now on,

Frame 3
「旅行券x人数分」の引き換えチケットはお前達のものだ
Uraha: The amount of tickets of the “travel vouchers x the number of people” to be sold is left up to you guys.

Frame 4
りょ…旅行券!?
Yuuki: Tra...travel vouchers?!

そうだ…確か…宵濫は「特選和牛バーベキューセット」
紅は「超豪華リゾートホテル宿泊券」
Uraha: Yes...surely Shaoran wants the “Special Wagyu Beef Barbecue Set.”
Kou wants the “Ultra-Luxurious Resort Hotel Voucher.”

牛っぱいよな あいう。
Loves beef.

意外と難易度MAX.
「Small text」Unexpected max level of difficulty.

Frame 5
さ…
「Thoughts」3...

Pg05
Frame 1
3点合わせて 夏休みゴージャス旅行だ―――――!!
「Thoughts」We can go have 3 gorgeous trips this summer vacation together!

大変って
「Handwriting」They meant it like this

そういう事か――!!
「Handwriting」when they said “serious”!

生徒を参加させないと始まりませんもの
Yukishiro: It’s something that can’t be started if students don’t participate.

Frame 2
ボーナスかかってますもんねぇ…
Inukai: There’s a bonus, huh...

んなこと教えていーのかよ
Sawa: Is it ok to be condoning this kind of stuff?

ふん
Uraha: Hmph.

Frame 3
契約料と 出演料は別なのが プロだからな――
Uraha: The contract fee (ticket) and the performance fee are separate because of the professionals.

せいぜい 頑張れよ
Uraha: Do your utmost best.

フ――――――……………
Yuuki: Mwa...

Frame 4
祐喜様 お気を確かに―――
Yukishiro: Yuuki-sama, certainly every-

Frame 5
ふっ…
Yuuki: Mwa...

Pg06
Frame 1
ふっ…ははっ
Yuuki: Mwa...haha

…ははっ――――
Yuuki: Hahaha—

Frame 2
やってやる!! こうなったらっ どんな バカバカしいテストでもっ
Yuuki: I’ll try it! Even when it comes to these ridiculous tests!

もらったもん勝ちだっていうならやってやる!!
Yuuki: Come at me, I’ll take it on!

ブラック祐喜。
「Small text」Black Yuuki.

Frame 3
豪華3点セット もらって 夏休み遊びまくってやる―――――!!
Yuuki: I’ll get the gorgeous 3 piece set and play like crazy during summer break!

見よ!! 祐喜殿が紅く
_えている
「Small text」Look! Yuuki-dono is turning crimson。
「TN no idea what that part with the __ translates to since I can’t read it」

切れたとも言う。
「Text outside frame」Do I need to say he’s snapped?

Frame 4
次に狙うは青鬼だ―――!!
Yuuki: The next goal is the blue demon!

おおー!! (です) (ですの)
Voices: Yeah!

Pg07
Frame 1
いい事 聞いちゃった♪
Voice: I just heard something interesting ♪

他の皆に伝令を―――
Voices: Tell the others-

Frame 2
まだ見つかって ねぇみてぇ だけど…
Sawa: Seems like they still haven’t been found, but...

Frame 3
祐喜 何か策でもあんのか?
Sawa: Yuuki, do you have a plan?

ああ
Yuuki: Yeah.

Frame 4
彼女の性質を
Yuuki: I’m going to put her disposition

利用するのさ!
Yuuki: to use!

Pg08
Frame 1
あれ?どこかでも聞いたよーな…
「Thoughts」What? I feel like I’ve heard that somewhere before...

こ・れ・を使う
Yuuki: We’ll use t・h・i・s.

Frame 2
桃くんへ
Wrapper Label: To Momo-kun

クッキー?
Sawa/Inukai: Cookies?

Frame 4
ああっ うっめぇー!! この 赤・鬼・お・手・製・の クッキー――!!
Yuuki: Ahhhhh so yummy! These handmade cookies by the red demon!

(棒読み)
「Small text」(In a monotone voice.)

今朝もらった ばっかりで サクサクだぜっ
Yuuki: Got them this morning, and they’re still crisp.

棒読み MAX
「Small text」 (In monotone voice to the MAX)

食べながらしゃべってはいけません。
Footnote: You shouldn’t talk while eating. [TN from author]


Pg09
Frame 1
皆で… 食べてね♥
「Flashback」Please... eat it with everyone ♥

っつってたから早く来ないとなくなっちゃうぜっ
Yuuki: ...is what he said, so if you don’t come soon they’ll be gone.

むせてもせろ
Under frame: I’m gonna choke.

Frame 2
ちっこれでダメなんてやるな――
Yuuki: Tch. So this didn’t work-

次だ!!
Yuuki: Next!

Frame 3
なんだかぁー 紅本人から もらったこの 「劇レア♥私服ポスター」(サイン入り)に
Yuuki: I got this “Theater Rare ♥ in Plain Clothes Poster” from the real Kou! (signed by him) inside.

鼻毛を描きたくなってきたぜ☆
Yuuki: I think I want to draw some nose hairs ☆

Frame 4
限定5名様 メガネに三ツ網みに鼻毛だぞっ
Yuuki: Limited to 5 customers, I’ll stitch in 3 nose hairs.

大事にしてね――って 聞いてる?
「Small text」 Treasure it, ok?-――are you listening?

Pg10
Frame 1
それじゃ――― 1本―――! 2本―――!
Yuuki: In which case- 1 hair! 2 hairs!

Frame 2
3本――
Yuuki: 3 hairs--

Frame 3
まっ
待ちなさいよ!!
Shaoran: Wa-
Wait a second!

Frame 4
くくくっ… 出たな!! バーベキューセット!!
Yuuki: Hehehe... She appeared! Barbecue set!

名前で呼べって きゃあああ~!! 劇レアポスター!!
Shaoran: Call me by my name-- kyaaaa! The Theater Rare Poster!

Pg11
桃組みプラス戦記
Above frames: Momogumi Plus Senki

Frame 1
信っじらんないっ!!なんてこと すんのよ!!
Shaoran: I can’t believe it! What are you doing!

ぼっ… 没収よ!!
Shaoran: I... I forfeit!

Frame 2
あああ… 油性で くっきり 3本……
Shaoran: Ah... 3 hairs crisply in oil...

Frame 3
逃げた! 追うぞ
Yuuki: She ran away! We’re going after her.

鼻毛のポスターと
「Small text」 Even with the poster with nose hairs!

きまで待って!!
「Small text」 Wait up!

本物だな あいつ…
「Small text」She’s really doing that...

おう!
Sawa:Yes sir!

Frame 4
うっ!?
Yuuki: Wha-?!

Pg12
Frame 1
2人!?
Yuuki: Two of them?!

どちらかが とりもち ダミー人形です!!
Inukai: Whichever one we get will be a dummy doll!

Frame 2
ほおち君!!
Inukai: Hoochi-kun!

犬飼君っ…
Hoochi-kun: Inukai-kun...

今角を曲がって来たのはどっちでしたか!?
Inukai: Which way did the person that just turned go?!

今日もナイス寝グセ!!
「Small text」Another nice bed head today!

あっ…右っ 右の方―――
Hoochi: Ah… they went in the right direction―

Pg13
桃組みプラス戦記
Above frames: Momogumi Plus Senki

Frame 1
よしっ!! 右ですね――
Inukai: Alright! Right, huh-

Frame 2
シャオランちゃん つかまえ――
Inukai: Shaoran-chan, I’ve got yo-

Frame 3
たっ
Inukai: -u.

Frame 4
まっ雅彦――!!
Yuuki: M- Masahiko!

え――――!!?
「Small text」What--?!

Frame 5
くっ…
Inukai: Ack...

Frame 6
ほ…ほおち君 なぜ――
Inukai: Ho...Hoochi-kun, why-―――

Pg14
Frame 1
ふっ犬飼君…
君にバーベキューセットは渡せないからね
Hoochi: Tch-Inukai-kun...
It’s because I’m not handing over that barbecue set to you.

かっこ つけてるけど モチモチ してますよ!! かっこ悪っ!!
Hoochi: You were resolute, but now you’re gluttonous! That’s not cool!

さっき動きたくても 動けなかった
「Thoughts/Caption」Wanted to move earlier, but couldn’t.

Frame 2
ちょっ…ちょっと 待って! どうして青鬼が「バーベキューセット」だって しってるんだ!?
Yuuki: W...wait a sec! How do you know that the blue demon will win you a “barbecue set” ?!

あれ…だって
Hoochi: Huh...I mean,

Frame 3
誰だって知ってるさ――
Hoochi: Everyone knows that.

Frame 4
その青鬼は農業科の柴浦清子が
Kiyoko: I, Shibaura Kiyoko of the agriculture department

もらい受けるぜ!!
Kiyoko: will get that blue demon!

Pg15
桃組みプラス戦記
Above frames: Momogumi Plus Senki

Frame 1
じいさんっ――― ばあさん!!
Yuuki: Grandpa... Grandma!

お2人共…どうして…
Yukishiro: Why... are the two of them...

次から次に
Sawa: It’s because they’re next that they’re here...

めんどくせ
「Small text」 What a drag.

Frame 2
残り2つの景品の内容を知らせる伝令が回ってる
もうすぐ生まれ変わりは皆ここに集まって来るぜ
Kiyoko: The remaining 2 prizes subjects are turning to inform the other contestants.
Soon the reincarnates will gather here.

なっ…
Voice: Hey...

Frame 3
だからお嬢ちゃん… その前にオレらのもんになんな?
Kiyoko: That’s why, little missy... anyway, before we go into it, do you have a problem with us?

これって一応「かくれんぼ」よね?
Shaoran: This IS “hide and seek” isn’t it?

Frame 4
あ―――ストップ!!
ストーップ!!
Shinya: Ah, stop!
Stop!

Frame 5
一寸まで!!
Shinya: Leave it to Issun!

多いよっ
「Small text」 There’s so many.

間に合った!! オレも混ぜてもらうよ!!
Shinya: I made it in time! Mix with me too!

そして――――
Shinya: and--

Pg16
Frame 1
バーベキューセットはオレと姫のものばふう――!!
Shinya: The barbecue set belongs to me and the prin-BWAH!

Frame 2
あたしは景品なんぞに興味はねぇ
Sakurako: I have no interest in the prizes.

Frame 3
この桜子は強いやつと闘えばいい!
Sakurako: If anyone battles with me, that would be great!

Frame 4
ふん… 言ってくれるじゃない!
Shaoran: Tch... You don’t need to tell me!

Frame 5
だったら―――
Shaoran: So--

Pg17
Frame 1
相手してあげるわ
Shaoran: I’ll give you an opponent!

Frame 2
よーやく…冷静に戻ったけど…
「Thoughts」I’ve already... regained my composure but...

頭冷え ました。
「Small text bolded」My head felt cold.

いやホントすいません…
「Small text not bolded」No, I’m really sorry...

Frame 3
この状況…
Voice: What do you do...

どうしたら…
Voice: in this situation...

かかって こーい!!
「Small text」 Prepare yourself!

お待ちください!!
Voice: Please hold on a sec!

Pg18
Frame 1
誇り高き警備委員会として申し上げます
Tomoe: I say this as a proud member of the security committee.

一対一こそ武士道の心得!!
Tomoe: The way of Bushido is one-on-one knowledge of each other!

Frame 2
ならば最初に名乗りを上げた柴浦先輩と
Tomoe: Such as if you give your names at the beginning, Urashiba-senpai and

京野さんが戦うのが道理――――
Tomoe: Kyouno-san fight accordingly--

Frame 3
この2人の戦い警備委員会仕切ります!!
Tomoe: I will have to partition the battle as a member of the security committee!

何人も手出しは許しません!!
Tomoe: I will not permit anyone messing around!

Frame 4
ちょっと――― 私はどうなるのよ
Shaoran: Wait――What am I supposed to do?

もう かくれんぼは イヤよ――
「Small text」 I don't want to play hide and seek anymore.

Pg19
桃組プラス戦記
Above frames: Momogumi Plus Senki

Frame 1
お前の相手はこっちがしてやるよ
Sawa: I’ll be here to take care of your opponent.

あら…… あんたがあたしと戦うの?
Shaoran: Oh...You're gonna fight with me?

Frame 2
いや…うちの雪代が―――
Sawa: No...our Yukishiro is going to-

Frame 3
……はい…
Yukishiro: ...Yes...

Frame 4
ちょっ さわっ 何言い出――
Yuuki: Wai- Sawa- What are you sayi—

よく考えろ! 青鬼だけなら紅グッズで丸め込める!
Sawa: Think about it! If it’s just the blue demon, she’ll coax us with Kou’s goods!

Frame 5
あとは じーさんと 桜子が潰し合えば…
な?
Sawa: Then we can destroy Sakurako with Grandpa...
Yeah?

悪だ こいつ…
「Thoughts」This guy’s bad news...

Pg20
Frame 1
集まって来た他の連中も困ってるみてぇだし…
これが青鬼チケットの決勝にしとこうぜ!
Sawa: The other students that are gathered here seem troubled...
Let’s keep this ticket to the finals of the blue demon!

恐いよ―――
「Small text」I’m scared.

う~ん
Sawa: Yeah.

強引な…
[Small text] So aggressive...

どーする?
[Small text]What should we do?

Frame 2
それに
Sawa: Besides,

女の闘いにオレらが手ぇ出せないだろ?
Sawa: I can’t interfere in a woman’s fight, can I?

Frame 3
そうと決まれば 観戦!応援!!
Sawa: So I’ll always watch! And cheer!

ホントに手も足も出せませんよ…
「Small text」 He really want put out a hand or a foot...

意外……… フェミニスト
Yuuki: Surprisingly... a feminist.

Frame 4
いんや? 別に――――
Sawa: Isn’t it ok? I mean, it’s not a big deal--

Frame 5
どうでもいいだけ♪
Sawa: I’m fine with it either way ♪

たのしけりゃー それで充分!
Sawa: It’s enough if it’s fun!

Pg21
Frame 1
さっきのキレてたお前も最高に楽しかったぜ♪
Sawa: It was the most fun when you snapped earlier ♪

あれは…つい 勢いで……
Yuuki: That was just... the momentum...

Frame 2
まっ これも気楽に楽しめよ!
Sawa: Well, let’s enjoy this at ease!

Frame 3
なんだそれ…
「Thoughts」What’s going on...

何か やってる
「Small text」What’re you doing?

早くー
「Small text」Hurry up!

Frame 4
なんだこれ…
「Thoughts」What is this...

中継しても いいですか?
「Small text」Is the relay ok?

Frame 5
でも――
「Thoughts」 But-

Frame 6
雪代!
Yuuki: Yukishiro!

Pg22
Frame 1
今日だけ
「Thoughts」Just today

頑張れっ!!
Yuuki: Good luck!

Frame 2
勝って一緒に海行くぞ!!
Yuuki: Go win so we can go to the beach together!

はいっ 必ず―――
Yukishiro: Yes, without fail!

今だけ
「Thoughts」Just for this moment.

Pg23
Frame 1
さー華やかな 乙女達が2組 出揃いました!
Announcer: 2 sets of showy girls appear!

ヨロシク お願い いたします。
「Small text」 Please take care of me.

Frame 2
青鬼のチケットは誰のものに!?
Announcer: Who will take hold of the blue demon’s ticket?!

え…何? 鼻血!?
「Small text」 Huh... what? A nosebleed?!

Frame 3
それでは――
Announcer: Anyway...

楽しければいいか
「Thoughts」It’s ok to have some fun.

はじめ!!
Announcer: Let’s begin!

Pg24
Frame 1
あああ―――
Voice: Ah...

Frame 2
こんな戦いになるなんて~…
Voice: Who knew it would turn into a fight like this...

犬飼君―――!! 此堀君―――!!
Voice: Inukai-kun! Kokohori-kun!

理数科 ボロボロだ~
「Small text」The science and math department are tearing apart!

なんていう事だ!! 体育科の生徒が入っていないではないか!!
Voice: What is going on?! The PE department students aren’t even there!

Frame 3
えーい けしからん!! 行くぞ!!
Voice: Ah, this is outrageous! Let’s go!

はいっ
Voice: Yes!

ちょっ 待ちなさい!!
教師が加勢してどうするんですか!?
Kouenji-sensei: Wait a second!
What are we going to do about aiding the teachers?

Frame 4
それに貴方がたは
Kouenji-sensei: Moreover, you guys

うちの祐喜にちゃんと謝ってください!!
Kouenji-sensei: Need to properly apologize to Yuuki!

Pg25
Frame 1
私はちゃんと距離・角度・方向を 計算して 小さなヤケド程度に なるようにしました!!
Voice: I properly know how to calculate the distance・angle・direction, and can take care of the smallest of burns!

体育科(うち)のせいとなら あの程度なら 1日で治るわ!!
Voice: If it was OUR PE DEPARTMENT then we’d cure that in a day’s time if it ever got that bad!

反省の色 全くナシ。
「Small text」Absolutely no remorse.

Frame 2
トラブル吸引体質だってんだろ――!! &おたくの 頑っ丈―な生徒と…
Voice: Yuuki has a disaster attraction disorder right! And he’s a geeky, solid student, and...

楽しいわぁ~
「Small text」 Sounds fun!

意味のない かっこうけチェスは 片しますよ~
「Small text」That meaningless chess is insignificant.

うちあー濃業科残っちゃったー。ラッキー.
「Small text」OUR concentrated industry department remains. Lucky.

トマト命。
Hat: Tomato Life。

Frame 2
一緒にするなー
Voices: Let’s do it together!

結局
「Thoughts」In the end,

Pg26
Frame 1
わあ――!!
いけ――!!
そこだあ――!!
Sceams: AHHH!
GOOOO!
THERE IT IS!

Frame 2
雪代――!!
Screams: Yukishiro!

わああ
Screams: AHHH!

じいさあーん!! ファイト――――
Jii-san! Fight!

Frame 3
は…?
Yuuki: Huh...?

何…? くれるの?
Yuuki: What...? You’re coming?

Frame 4
オレは寂しくなって自ら出て来た 豪華リゾート(紅)をGETし
「Thoughts」I got lonely, so I personally came to get the luxury resort (Kou).

Pg27
Frame 1
伝説に残るバトルを くり広げた雪代達は 時間内に 決着がつかず…
「全員で山分け」=「全員で海へGO」という事で話はおさまり
「Thoughts」Yukishiro and the others unfold the remaining battle in the legend, not to be settled in time...
“Everyone is equally split” = “Everyone going to the beach” is how the story fits.

Frame 2
そしてオレの知らない所で
「Thoughts」Then, there’s us in an unknown place.

友情のクロスカウンター。
「Handwriting」Cross counter of comrades.

おじさんも また 伝説を残して いました…
「Thoughts」Uncle also had to remain in the legend.

Frame 3
本日の成果期末(鬼末)テスト無事終了!
「Thoughts」Today, the end of term (erasing demons) final has successfully ended!

もうすぐ―――
「Thoughts] and soon--

Pg28
Frame 1
夏休みになる増す
「Thoughts」 It’ll be summer break.

祐筆―――
Yuuki: Your private secretary-

今行く!!
Yuuki Is coming now!

―特別外部棟―
Sign: -Special External Building-

Pg29
Frame 1
長らく お待たせして
Voice: I have kept you all waiting for so long.

申し訳ありませんでした
Voice: I am sincerely sorry about that.

Pg30
Frame 1
高い所から失礼いたします
Voice: Excuse me for speaking from such a high location.

今日は一体何の御用でしょう?
Voice: What has earth happened today?

Frame 2
なんの用だと?白々しいっ あの報告はどういう事だね!
Voice: Happened, you say? Pure white- What do you mean by that report?

たった2か月や そこらで3人も…
Voice: It’s only been 2 months, and already 3 people...

Frame 3
3人もクリアされるなんて!
Voice: He’s already cleared 3 people!

Frame 4
このままでは なんの為に この学園を―――
Voice: At this rate, why would we be involved with this academy--

Frame 5
聞いているのかね!?
Voice: Are you listening?!

Pg31
Frame 1
うるせえよ
Voice: Shut up.

Frame 2
なんの問題もねぇ
Voice: There’s no problem at all.

テメーらは オレの言う通り動いてろ
Voice: You guys will take action accordingly to what I tell you.

Pg32
夏休みを前に、学園の裏では何やら異変が…
On the right: Before summer break, behind the academy is an accident that has...

Frame 1
おお…
Voice: Yes...

かしこまるました!!
Voice: Understood!

Frame 2
ありがとう
Voice: Thanks,

皆さん――――
Voice: Everyone.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Jel
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...