Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

To Love-Ru Darkness 14

vi
+ posted by Jero Lionheart as translation on Dec 3, 2011 14:53 | Go to To Love-Ru Darkness

-> RTS Page for To Love-Ru Darkness 14

Past~ Hồi ức dẫn đến tương lai

Page 1
B1: ...Chào buổi sáng
B2: Con cảm thấy thế nào?
B3: Vâng!
B4: Tuyệt lắm Tear à
B5: Ồ
B6: Thế thì còn gì bằng

Page 2
Tháng ngày thơ bé, những kí ức ấm áp của hai người
B1: Giờ ta đọc sách tranh cho con nhé
B2: Ưm

Page 3
B1: Tiến sĩ Lunatique Tearju...
B2: Người đó... là mẹ của Yami-chan sao?
B3: Tuy người ấy không sinh ra ta nhưng nói vậy cũng không sai
B4: Vì ta được sinh ra bằng phương pháp khoa học dựa trên tế bào của cô ấy
B5: Vậy giống như là... nhân bản vô tính?
B6: Phải
B7: Tearju là một trong mười người đứng đầu vũ trụ về lĩnh vực công nghệ sinh học, một thiên tài xuất chúng

Page 4
Nhưng điều đó phải đến sau này ta mới biết...
Khi ta vừa được sinh ra còn chưa biết gì thì cô ấy...
B1: Và rồi cô bé đó đã sống hạnh phúc cùng với những người bạn của mình
B2: Hết...
B3: Waaa, hay quá!
B4: Tear! Con cũng sẽ tới lúc có bạn bè phải không?

Page 5
B1: Dĩ nhiên là vậy rồi
B2: Lúc đó đừng quên giới thiệu cho ta nhé
Những tháng ngày hạnh phúc...
B3: Hư hi hi! Được mà
Những phút giây êm đềm...
Tear đã dạy cho ta rất nhiều điều
Như một người mẹ...
Một người chị...

Page 6
Khoảng thời gian đó trái tim ta
Như tràn ngập ánh mặt trời...
Tuy nhiên...
B1: Tay của Rito-san với Yami-san cứ dính chặt như thế...
B2: Không biết có xảy ra chuyện gì không, mình chẳng thể nào ngủ nổi

Page 7
B1: Momo-san đi đâu vậy?
B2: !!
B3: À...
B4: Mình đi vệ sinh chút ấy mà...
B5: Đi vệ sinh cũng đâu cần phải đến tận phòng cậu chứ, Momo-san

Page 8
B1: Nào! Về phòng đi!
B2: A... Khoan
B3: Khoan đã Mikan-san!
B4: Để như vậy có ổn không!?
B5: !?
B6: Nói gì đi nữa Yami-san với Rito-san cũng đang tới tuổi!
B7: Hơn nữa 2 người đó còn nắm tay nhau nằm trên nệm nữa!! Nếu thật có chuyện xảy ra thì cũng không lạ, đúng không!?
B8: Hả...
B9: X... xảy ra chuyện á!?

Page 9
B1: Ya... Yami!?
B2: Yu... Yuuki...
B3: Rito...

Page 10
B1: Sao mà...
B2: Người em nóng quá...
Hãy...
B3: Nh-... Nhưng mà hai người đó sẽ không thể nào...
B4: Vậy mình cùng đi kiểm tra thử nào!!
B5: ...

Page 11
B1: Thế sau đó... Đã xảy ra chuyện gì? Tearju-san hiện đang ở đâu...
B2: ... Ta không rõ, cũng không biết còn sống hay không...
B3: Ý em là sao?
B4: ...
B5: Tear!
B6: Tear đâu rồi!?

Page 12
B1: Nhìn nè, con đã làm cái này nè!!
B2: Này! Là quà cho Tear đó...
B3: Nếu tìm Lunatique-kun thì cô ta đã không còn ở đây rồi
B4: !!
Tại sao?
B5: Suy nghĩ của cô ta với bọn này không giống nhau, vì thế đã bỏ đi rồi
B6: Cô ta đã nói là rất vui vì đã được gặp ngươi...
B7: Bỏ... đi rồi?

Page 13
B1: Đừng lo, cô ta đã sai rồi
B2: Chúng ta sẽ chỉ dẫn người đi đúng hướng, con đường của 1 vũ khí
B3: Vũ... Khí...
B4: Đúng
Không cần phải có bạn bè
Ngươi sinh ra chỉ để làm 1 loại vũ khí thôi
Cuộc sống của
Một chiến binh

Page 14
B1: Tôi là...
B2: Vũ khí...
Dưới danh nghĩa 1 tổ chức hợp pháp, mục đích của chúng là biến ta thành "Vũ khí biến hình" mạnh nhất
Để phục vụ cho vòng xoáy của cuộc chiến tranh vũ trụ đã kéo dài hàng trăm năm

Page 15
Theo những kẻ đó việc nuôi ta như một con người là nhảm nhí
Có lẽ đó là lý do mà cô ấy bị trục xuất
Hoặc cũng có thể đã...
B1: Cái... quái gì vậy chứ!!
B2: Vậy ra là lỗi của lũ đó nên Yami mới...
B3: Không thể tha thứ được cho lũ khốn đó!!

Page 16
B1: Hãy bình tĩnh đi
Bằng thực lực của mình, nhà Deviluke đã nhanh chóng thống nhất cả dải ngân hà
Kế hoạch của bọn chúng đã bị phá sản
Và sau đó tổ chức của chúng cũng rơi vào hỗn loạn sau khi chiến tranh kết thúc, cuối cùng thì bị tiêu diệt
Hoàn toàn không còn tồn tại nữa

Page 17
B1: Tất cả... đã là quá khứ rồi
B2: ... Nhưng mà!!
B3: Nếu em ở bên Tearju thì
B4: Có thể Yami đã có một cuộc sống khác rồi...
Đúng là một kẻ kì quặc...
Hắn là đối tượng truy sát của mình, nhưng lại biểu lộ cảm xúc vì mình
Nổi giận vì mình...
Còn động viên mình nữa...

Page 18
Thế nhưng còn điều kì quặc hơn nữa
Đó là mình
Người con trai này là đối tượng truy sát của mình...
Nhưng sao lại tạo cho mình cảm giác an tâm...?
Cảm giác ấm áp này...
Lan tỏa khắp cơ thể
Nếu là cô
Cô có hiểu không?Tearju...

Page 19
B1: Yami...?
B2: Không ổn tí nào hết, về phòng thôi Momo-san
B3: Ủa tại sao vậy?

Page 20
B1: Làm vậy cứ như là mình không tin tưởng Yami-san ấy...
B2: Phải chỉ có một mình thì mình đã mở cửa nhìn trộm rồi
B3: Nhưng... như vậy có được không?
B4: Ơ?
B5: Mikan-san cũng biết mà phải không?
B6: Tật xấu khi ngủ của Rito-san ấy...
B7: !!
Một khi đã bắt đầu thì dù có là Yami-san cũng...
B8: Ừm ngon quá...
B9: !?

Page 21
B1: Itadakimasu
B2: Chụt
B3: Há
B4: Liếm liếm
B5: Ưnnn

Page 22
B1: Không thể... kháng cự được...!!
B3: Rito-san khi ngủ thực sự là rất tuyệt...
B4: Momo-san... đó là trải nghiệm bản thân sao?

Page 23
B1: Như... nhưng mà ý chí của Yami-san rất mạnh nên...
B2: Nếu đã nghĩ vậy thì chúng ta cũng phải kiểm tra cho chắc chứ
B3: Á
B4: ...
B5: Đúng là ko ổn mà!!

Page 24
B1: Không ổn, không thể để cậu ta đi...
B2: !!
B3: Mi... Mikan-san đuôi tớ...!!
B4: Tớ... kêu lên mất...
B5: Ưaa...
B6: S... sao cơ
B7: Không...
B8: Không có gì đâu...

Page 25
B1: ...?
Nếu mình nói...
"Ôm ta đi"...
Thì sẽ ra sao nhỉ...
B2: !!
B3: Xoạt

Page 26
B1: Ô ô
B2: Tách ra rồi!!
B3: Tốt quá rồi!! Hết hiệu lực nhanh hơn mình nghĩ!!
B4: ...
B5: Thế này là an tâm rồi!!
B6: ... Được tách ra khỏi ta ngươi vui lắm sao?
B7: Ể?

Page 27
B1: Việc đó là đương nhiên rồi
B2: Giờ chúng ta có thể ngủ riêng...
B3: ...
B4: Đồ ngốc...

Page 28
Chúc ngủ ngon Tear...
Ừm, cám ơn con

Page 29
B1: Chúc ngủ ngon...
B2: ...

Page 30
B1: Ư...
B2: Tên cầm thú kia...
B3: Rito...
B4: Kịt...

Page 31
B1: Thế nào? Mea...
B2: Vâng... Có vẻ là đã hack được vào máy của bác sĩ Mikado rồi... Hình như trong tuần nay cô ta đã liên lạc với ai đó
B3: Nhưng mà độ bảo mật quá cao nên không thể biết thêm được nữa
B4: Vậy chúng ta cần phải cảnh giác

Page 32
B1: ... Thế tức là
B2: Cô ta không chỉ có một mình
B3: Ai cơ?
B4: Chủ nhân
B5: ...

Page 33
B1: Hôm qua thật là vất vả quá
B2: Mà mình ngủ từ lúc nào thế nhỉ?
Mikan với Momo thì có vẻ như đã thức cả đêm...
Còn Yami thì lúc mình dậy đã không thấy đâu nữa, chắc em ấy đã ngủ được một ít...
Tuy nhiên... về những việc trong quá khứ mà Yami đã nói với mình
Mình nghĩ... em ấy đã nguôi ngoai được phần nào
B3: Rito

Page 34
B1: Anh đã nghe chưa?
B2: Sao nhỉ, từ hôm nay lớp mình sẽ có phó chủ nhiệm mới!
B3: Hả?

Page 35
B1: Tôi là Tearju Lunatique
B2: Rất hân hạnh được gặp mọi người
Hả?
Tearju...?
Phải chăng... rắc rồi đã tới!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Jero Lionheart
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 2, 2011 14 en Finestela
Dec 3, 2011 14 en cmertb
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 23, 2014 81 Diver 81 en kewl0210
Aug 22, 2014 Rin (HAROLD... 21 en Dowolf
Aug 22, 2014 81 Diver 80 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 79 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210