Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 515 (2)

Katekyo Hitman Reborn! 230

Descanso

es
+ posted by jester_agr as translation on Feb 22, 2009 15:30 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 230

Pg 1.

SFX: GOAAA

Ryohei: Esto significa...

- El hombre que llegó más tarde...

Ryohei: Vosotros vinisteis desde hace 10 años
Descubristeis que este mundo estaba increiblemente mal...

SFX: Kyussss Kyussss (sonido al escribir)


Pg 2.

Ryohei: Y decidisteis volver al pasado para derrotar a la versión-niño de Irie.

SFX: Patsu (sonido de tipo malo)

Ryohei: Pero resulta que Irie es un buen tipo

SFX: Pira... (sonido de tipo bueno)

Ryohei: ¡El hombre que es el autentico malvado! ¡Es ahora mismo el Jefe de Millefiore, Byakuran!

SFX: DONNNNNN (sonido para tipo muy malo xD )

Ryohei: ¡Y esto tio tiene a las increibles y auténticas 6 Coronas Funebres como sus subordinados!
Si no podemos derrotarles dentro de 10 días, no podremos volver al pasado...

SFX: Denn


Pg 3.

- Target 230: Descanso

Ryohei: ¡Derrotar a Byakuran!

- El máximo bocazas

Ryohei: ¡Derrotar a las autenticas 6 Coronas Funebres!


Pg 4.

SFX: Haaaa.... haaaa..... haaaaa.... (recuperando el aliento)

Tsuna: .....

Ryohei: ¿Así que eso es lo que pasa...?

Tsuna: Sí...

Gokudera: Sí sí

Tsuna: ¡Eso debería ser todo!

Gokudera: No deberias usar esas palabras. ¿Eh?
Para que tú entendieses esta bobada, hemos perdido 5 horas.

Ryohei: ¿Qué has dicho?
¡No necesito oirlo una tercera vez, dos veces son más que suficiente!

SFX: PAN (golpe)
Gokudera: ¿¡Acaso es algo por lo que estar orgulloso, idiota!?

Ryohei: El que llama a otros idiotas, es el único idiota.

Gokudera: ¡Error! ¡La gente estúpida son los únicos estúpidos!

Tsuna: Ok ok...

Ah


Pg 5.

Yamamoto:¿No es un poco dificil reunirlos de nuevo? ¡Después de tanto tiempo!

Gokudera: ¡Estate quieto!

Yamamoto: Porque senpai estaba preocupado por si habíamos desaparecido uno a uno en el pasado.
Y que nos buscase por todo Japón durante 5 semanas, ¡me hace muy feliz

Ryohei: ¡Gracias a eso, mi cuerpo y mi corazón se han entrenado al máximo!

Gokudera: ¿¡Qué dices!? ¿¡No era solo que buscabas a tu hermanita!?
¡Kyoko! ¡Kyoko!

Ryohei: ¡Lo admito!
Nadie en todo el Universo puede reemplazarme a mí y mi única hermana

Tsuna: (Esa frase me pone nervioso...
Pero el Ryohei de hace 10 años ha venido y eso nos hace sentir más contentos.
Hablando así... aunque sea joven, es muy fuerte...)
..........


Pg 6.

- Ha pasado un día desde que volvimos de la base Melone.
Aunque Lal Mirch está inconsciente, su vida no corre peligro.
¡Gokudera y Yamato están llenos de vitalidad!
Hibari-senpai desapareció solo en algún sitio...
Kusabe-senpai fue en su busca ¿Pero que podrá hacer?
Y las Cajas Vongola que recibimos ayer
Intentamos abrirlas, pero la lucha nos había dejado exahustos
Las llamas de los anillos eran demasiado débiles y pequeñas, y las cajas no se abrieron...


Pg 7.

- Y... en estos 2 días, descansamos...

Haru: ¿Hah...?
¿Chrome, no tienes hambre?

Chrome: ....

Kyoko: Si ahora no tienes ganas de comer, no tendrías que forzarte.
La comida sabe mejor cuando se tiene hambre.


Pg 8.

Chrome: Yo...
voy a volver a mi habitación...

Haru: ¿Entonces quieres beber te?
El te rojo está muy rico...
¿Hah....?

Kyoko: No ha comido nada ¿estará bien?
Hablando de ella, parece una buena chica...

Bianchi: Jeje
Ella no sabe que hacer cuando la tratan amablemente...

Haru y Kyoko: ¿?


Pg 9.

Bianchi: Reborn ha oido que ella ha vivido sola mucho tiempo, hasta ahora.
No cree que pueda ser aceptada tan rápido
Algo que es tan natural para Kyoko y Haru
Para ella es muy complicado
Pero es una buena chica
Asi que cuidad de ella desde ahora

Todas: ¡Sí!

Ryohei: ¡Comer al máximo!
¡Comida! ¡Comida!

Kyoko: Ah
Tsuna.

Tsuna: Es hora de comer...

Gokudera: Por tu culpa, estamos muertos de hambre

Ryohei: ¡Cállate!


Pg 10.

Bianchi: Entonces vamos a hablar del siguiente paso

Tsuna: ¿?

Gokudera: ¡Ugh!

Tsuna: ¡Gokudera-kun!
Bianchi, primero ponte las gafas

Ryohei: Gokudera se desmaya cuando ve a su hermana

Bianchi: Upps, me las pondré ahora
Después de comer, quiero sacar a las chicas a dar una vuelta

Tsuna: ¿¡Arriba... aquí!?
¡Pero es muy peligroso...!

Bianchi: Desde que la base Melone desapareció, no hemos visto ningún enemigo en el radar.
Relajate, ellos no harán nada durante estos 10 días...

Tsuna: Pero...

Yamamoto: Entonces vayamos juntos
Como guardaespaldas

Tsuna: Entonces...

Fuuta: Traed también algún regalo de bienvenida para Irie Shouichi


Pg 11.

Shouichi: Desde ayer hemos estado trabajando sin descanso.

- Ruinas de la Base Melone

Spanner: Shouichi
El sistema de ocultación de rutas tiene algunos resultados
Ahora lo único que nos falta es una tormenta para darle un empujón

Shouichi: ¡Eso suena genial, eres de gran ayuda, Spanner!
El sistema principal ha sido activado sin problemas
"Él" de la misma era que Sawada-kun está por llegar

Spanner: ¿?

Shouichi: Hablando de eso
La batalla decisiva contra Byakuran-san está repleta de preguntas
¿Exactamente qué usaremos para luchar en la batalla decisiva?


Pg 12.

Spanner: Vongola me dejó esto

SFX: Papannn

Reborn: Ciaossu

Souichi: ¿Reborn?
Ho...hola

Reborn: La "alternativa" sobre la que hablabas para las peleas dentro de 10 días
¿Cuál es exactamente?

Souichi: Ehhh... "alternativa"...
Era un popular juego que hice durante mi vida escolar

Reborn: ¿Juego?

Souichi: Es la guerra


Pg 13.

SFX: Kiko...

¿?: ¡Estoy muy nerviosa!

Haru: ¡Las tiendas de tartas después de 10 años! ¡¡Como habrán cambiado!!

Kyoko: Quizás tengan menú nuevo.

Tsuna: ...
¡!
.....

Bianchi: (Tsuna, vamos a hablar un momento)

Tsuna: (¿Qué? ¿Bianchi me está mirando?)

Bianchi: ¿Tienes clara... la razón por la que las chicas quieren salir al exterior?

Tsuna: ¿Eh?

Bianchi: Quieren ver sus casas

Tsuna: ¿Eh?
Pero incluso si vamos ahora

Bianchi: Sí... hay una terrible realidad esperandolas...
¡Pero no hay razón para ocultarselo!


Pg 14.

Bianchi: ¡Cuida de ellas! ¡Especialmente de Haru! Incluso pienso que Kyoko puede sorprenderse...

Tsuna: ¿¡Eh!? ¿¡Yo... yo!?

Bianchi: ¡¡Por qué tú eres el Jefe!!

Tsuna: (¿Qué será...?
Todas las cosas malas acaban en manos del Jefe...
Debería detenerlas ahora mismo...
Pero volver a casa. Encontrarnos con nuestras familias... entiendo sus sentimientos...
¡Mama! ¡Papa!

SFX: Vuuuu Vuuuu

¿?: ¿¡Qué pasa!?


Pg 15.

Giannini: La puerta tiene algunas reacciones de conexión.

Fuuta: Podría ser alguien de Millefiore

Gokudera: ¡¡Décimo!!

Yamamoto: ¿No vamos a echar un vistazo?

Tsuna: ¿¡Eh!? Pero...
Iré afuera a mirar.
Ah...
No... no hay ningún problema...
Terminaremos pronto
Después iremos donde queremos ir

Haru: Tsuna...

Kyoko: Tsuna-kun...


Pg 16.

Tsuna: Debería ser aquí.

Gokudera: Cierto

Tsuna: ¡Ah!
¡¡Una persona!!
¡Espera!
¿¡Qué debería hacer!?

SFX: Konnn (golpe)

SFX (vocadillo): Dolor

Tsuna: Ugh
¡¡¡Ouch!!!

Yamamoto: ¡¡Sawada!!
¿Estás bien Tsuna?

Gokudera: ¿Quién eres tú?

Tsuna: ¿?

¿?: Lo siento... esto es muy embarazoso...
Sawada-sama

Gokudera: ¡Ah!

Tsuna: ¡Ahhh!
¡¡Tú... tú eres!!


Pg 17.

Basil: He venido a ayudaros

Tsuna: ¡¡Basil-kun!!
¿No es este el Basil-kun de hace 10 año?

Basil: Ugh

Tsuna: ¿Estás bien?

Basil: Estoy avergonzado... mi cuerpo está sin fuerzas...

Tsuna: ¿Necesitas algo?
¿Agua?

Basil: Si está bien... bolas de... arroz...



-Fin del capítulo-

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked jester_agr for this release

Sungun, dens-09

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Lsshin (Intl Translator)
Posted on Feb 23, 2009
viejo kiero hablar contigo

lsshin@live.com

About the author:

Alias: jester_agr
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 23, 2014 Gintama 515 en Bomber...
Oct 23, 2014 Gintama 515 en kewl0210
Oct 23, 2014 Chrono Monochrome 41 en aegon-r...
Oct 23, 2014 Shokugeki no Souma 91 en Eru13
Oct 23, 2014 Naruto 697 de KujaEx
Oct 23, 2014 Toriko 298 en kewl0210
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...