Beelzebub
2
El pequeño compañero comienza a ser líder
-> RTS Page for Beelzebub 2
Based on squirrellord's translation, with minor additions.
Basado en la traducción de squirrellord, con pequeños añadidos.
Cada personaje o secuencia de textos del mismo tipo comienzan con el nombre del personaje.
Cada bocadillo es una linea nueva.
Abreviaturas:
SFX --> Sonidos de fondo (onomatopeyas)
TS--> Texto superpuesto
- --> Texto dentro de un recuadro
¿? --> Bocadillo de origen desconocido
NT --> Nota del traductor
Pg 1
Texto derecha superior(seminclinado): “Satanás”
Batalla y Comedia
Una nueva serie por duplicado
27 páginas de imágenes con portada a color
Texto izquierda lateral: ¡¡La leyenda comienza!!
Texto derecha inferior: Tamura Ryuuhei (autor)
Texto izquierda inferior: El pequeño compañero comienza a ser líder.
Pg 2
TS: ¡Llena de maldad!
Ejem. en la escuela secundaria
-Esta es la prefectura más malvada
Con un porcentaje de delincuencia del 120% en delincuencia escolar
Instituto Ishiyama
SFX: Chichichichichichichi
¿?: Basabasa
TS: ¿¡Cuanto más mal...!?
SFX: Zawa Zawa
Alumnos: Hey, mira
Pg 3
Alumnos: Es Oga
Oga...
El legendario...
El más violento y demoníaco ogro de los chicos duros
Shh, te va a oir.
Como siempre, hoy también está de mal humor.
SFX:His His His
Alumnos: Sa
Sa Sa
Pg 4
Matón 1: Qué pasa, Oga
Matón 2: Jeje, ¿no has tenido suficiente?
Hoy moriras
Oga:...
SFX: Go go...
Gofu...
Matón 1: Hii
Matón 2: ¿¡Una navaj...!?
¡¡Idiota, eso va contra las normas del instituto!!
Sonajero: Gararin (ruido de sonajero)
Pg 5
TS: ¿¡Un so...
Sonajero...!?
SFX: GOSU...
Oga: Muevete
Matón 2: Hebu...
SFX: Gochi...
TS: ¿¡... Por...
por qué un sonajero...!?
SFX: Dosuka
Oga: Imbéciles
Pg 6
Oga: ¿Qué haríais si despertases a Bell? (NT: Bell es la abreviatura de Beelzebub)
SFX: Gararin Gararin (sonajero)
Bell: Supiii (ronquido)
Abu...
TS: Supiii (ronquido)
Pg 7
TS: ... Hey
Mi nombre es Oga Tatsumi
Por unos inesperados incidentes, me convertí en el padre de este chico
En cualquier caso, soy un estudiante normal de instituto.
Furuichi: .... Tú
¿Por qué le llevas?
El Rey de los Demonios...
TS: Este tío es el idiota de Furuichi
Oga: Qué tal
TS: Solo con mirarle puedes ver que es un idiota, idiota, idiota, idiota, iiiidiota
Furuichi: Ahora mismo estás pensando en insultos ¿verdad?
¡¡... maldita sea!!
¡¡Te he preguntado por qué has traído esa cosa al colegio!!
Oga: Furuichi.... escucha
No puedo ir a mi casa ahora
Furuichi: ¿¡Huh!?
Pg 8
Oga: Este demonio...
lo destrozara...
Furoichi: Dame un respiro
Mi casa está mucho peor
¡¡Ayer acabó casi completamente destruida!!
Hey, escuchame, vamos
SFX: Gogogogo...
- Recordarlo es muy difícil...
TS (TV): Por qué este año...
SFX: Wahahaha
Hilda: ... Y
Así fue como paso
Pg 9
Hilda: Desde hoy, este niño y yo estaremos a su cargo
Me llamo Hildegard
Bell: Ada
Hilda: Quizás suene un poco brusco, pero contamos con ustedes
Oga: Hey
Espera espera, ¿qué? Tendrías que preguntarlo antes, no vayas a provocar un malentendido
Hilda: ¿Hm?
¿Cuál es el problema?
Oga: Uno enorme
¡¡MIRA!!
¡¡Todos se han quedado de piedra!!
Pg 10
Hilda: ... Pero...
He oído que estas cosas se hacen así en este país...
Oga: ¡¡Quién te ha dicho eso, joder!!
Para empezar, ellos se han echo una idea equivocada
Padre: (¿Este país...? ¿Es extranjera?)
Madre: (Tatsumi ha traído una mujer a casa...
No solo eso, una rubia cañón
Qué pechos
Un momento, aun más importante)
SFX: Doki Doki
Padre: (Este niño es...)
Oga: ¡Ya te lo dije, ¿verdad?!
¡¡No pienso hacer de padre!!
TS: ¡¡PADRE...!!
TS (Hilda): Jujuju
Hilda: De qué vas ahora...
Después de todo lo que hiciste...
TS: ¿¡¡Esa mujer...!!?
Pg 11
Hilda: Sinceramente fue increíble...
Padre: ¡¡Tatsumiiiii!!
SFX: BAN
Gogogo
Padre: Un bastardo como tú...
Este tipo de cosas, este tipo de cosas, esta guapa...
Y
Has ido tan lejos como para hacer un B-B... bebe
Y encima
¿¡¡No admites ser el padre!!?
Oga: Qué
¡¡No, espera un momento!! Estás equivocado
Padre: ¿¡Equivocado!?
¡¡Mira al niño!!
¡¡No importa lo que parezca, es tuyo!! ¿¡¡No!!?
¡Tiene tus ojos!
Bell: Aaa
Oga: ¡¡No!! ¡¡Mirale bien!!
Hermana: Oh, realmente lo hizo
Madre: Déjame verlo, déjame verlo
Pg 12
Oga: ..........eeee
Madre: Ajajajaja, que energía tiene
Me recuerda a Tatsumi cuando era pequeño
Bell: Buuuu
Hermana: Así que, ¿de qué país vienes?
Hilda: Makai (NT: Makai es Infierno en Japones, lo dejo para mantener el chiste)
Hermana: ¿Macao? (NT: Confunde Makai con Macao que es una región real del mundo)
Je, hablas muy bien el japones.
Madre: Ah... Esto me convierte en abuela ¿no?
TS: Nuestras mujeres....
Padre: Lo han aceptado muy rápido
Madre: Alguien como yo, abuela...
Padre: Hi... Hi
¿¡Hildegard...san!?
Realmente, quiero disculparme por el irrespetuoso de mi hijo.
Aceptaré toda la responsabilidad.
¡¡Hey, agacha la cabeza también!!
Es un honor darte la bienvenida
SFX: Zuza... (golpe cabeza contra el suelo)
Madre: Ohhh
Que vergüenza
Hermana: Eso es demasiado brusco
Pg 13
Hilda: ....No
el honor es mio...
Por favor, llámenme Hilda
Oga: Tú...
SFX: Kiii... (puerta entreabierta)
Patan (cerrar puerta)
Oga: Corta el royo
Has metido en esto a toda mi familia
Realmente piensas quedarte aquí, maldita
Hilda: No había otra opción
Fuiste elegido por el Joven Maestro
Y, la cena estuvo deliciosa
Oga: ¡¡Los dos, os estáis aprovechado de nosotros!!
SFX (Hilda): Zu.... (beber te)
SFX (Bell): Geppu
Pg 14
Hilda: .... Hmph
Además
Si tengo que quedarme con el Joven Maestro
La única persona por quien se preocupa es por ti, ¿verdad?
SFX: Koto...
Oga: Ah
Que intentas decir, con preocupado...
SFX: Ti Ti (movimiento de bebe)
Bell: Aaaa
Da
- Lo está pidiendo con sus ojos
Oga: ¡¡No te agarres a mi pierna!!
SFX: Bun
Bell: Myo
SFX: Karakarakara (silla moviendose)
Hilda: .... Qu...
Qué haces... ¿¡Le harás llorar!?
Oga: ¡¡Mira lo que me importa!! ¡¡Qué llore si quiere!!
Bell: Uuuu
SFX: Huru Huru
Hilda: ... Pero... si el Joven Maestro llora...
Oga: Qué
SFX: Jiri
Pg 15
Bell: BIIIIIII....
SFX:BariBaribaribari...
Oga: GYABADOUUUUU
....................eeee
Hilda: ... Algo como eso...
Oga: ¡No digas “como eso”!!
Lo ha hecho adrede joder
SFX (Hilda): Ea Ea
SFX (Oga): Syo.......
Bell: Sniff
Hilda: Parece que tendré que decírselo
Por el momento
Si te alejas más de 15 metros del Joven Maestro
Harás que se ponga a llorar a un nivel mortal al instante.
TS: ¡¡Eso es bastante preocupante, no...!!
Pg 16
Oga: ... Y así fue como pasó...
En estas circunstancias...
SFX: Gararin Gararin (sonajero)
Hira Hira (mariposa)
Bell: Aaaa
Furuichi: ... Esp
Espera un momento...
¿Entonces qué?
¿Estás bajo el mismo techo? ¿Con esa Gothic Lolita?
¿¡Con la Gothic Lolita de grandes tetas!? ¿Como si fuese tu esposa?
¿¡Qué pasa con eso!?
Qué pasa con eso, parece el guión de una comedia romántica.
Cuando mi casa casi fue destruida, tuve que pasar por momentos muy difíciles...
¿¡Por qué solo tú!?
Oga: ¿Eso es lo que te preocupa?
¿Eres tonto? ¿No es acaso mi vida la que está en juego?
¡¡No son más que preocupaciones por todos lados!!
Bell: Aaa
Furuichi: ¿... Dormís juntos?
Oga: NO
Bell: Auuuu
SFX: Doki Doki
Mariposa: Pita
SFX: Fuuuuu
Pg 17
Zapato: Gusya (pisar hierba)
Bell: ¿¡Oh!?
Matón 3: Hey Hey ¿de verás?
Matón 5: De verdad hay un criajo aquí
Increíble
SFX: Kuku (risa malvada)
Matón 3: Ya te lo dije, ¿verdad?
Si queremos coger a Oga, esta es nuestra oportunidad...
Matón 4: Niñito, donde vas...
Baaa
Bell: Maaa
Pg 18
Bell: NIGYAAAA
Guaaa
Guaaa
Matón 4: Qué passaaa, Oga
Bell: Guaa
SFX: Bata Bata
Matón 5: ¿Hemos oído que te has convertido en papa?
Matón 3: Eso no es bueno...
Tendrías que vigilar al niño más de cerca...
Bell: Guuu
Pg 19
Oga: ¡¡No te muevas!!
Matón 3: ... Así es, no te muevas...
...eee, ¿eeee?
SFX: Gogo
Oga: Lo entiendo...
Lo entiendo, así que no te alejes más...
Si te mueves, te mato
SFX: ZUO
Matón 3: O.... Ohh....
Matón 5: (Increíble...)
Matón 3: (¿Eso no debería decirlo yo?)
Hilda: Si te alejas más de 15 metros, Muerte Instantánea
Oga: (¡¡15 m...!!
Mierda... Cuantos metros son ahora... maldita sea
Matón 3: Jujuju... Oga tiene verdadero miedo...
Matón 5: Sí... Podemos hacerlo
¿?: ...Esperad
Matón 3: ¿Huh?
Matón 4: ¿Quién? No te metas en nuestros asuntos...
Pg 20
Matón 4: Uuu....
Matón 5: Vosotros sois...
¡¡Las Dos Cabezas de Dragón de Ishiyama...!!
¡¡Los Hermanos Sanada!!
Ryuuichi: Nosotros seremos quienes matemos a Oga
- 2º Año Sanada Ryuuichi
2º Año Sanada Ryuuji
(NT: Sus nombres significan Primer Dragón y Segundo Dragón, respectivamente)
SFX: DON
Oga: ¿Quién?
¿?: OiOi...
Abe: Ya deberías conocernos...
SFX: Goki
DODON
- 2º Año Abe
¿?: ¡¡Killer Machine Abe!! (NT: Máquina Asesina Abe)
Shimokawa: ....Ooooooh
- 2º Año Shimokawa
Shimokawa: No os olvidéis de mi
¿?: ¡¡Incluso Shimokawa Good Night!! (NT: Shimokawa Buenas Noches)
SFX: BAKYUSS
Pg 21
SFX: ZAAA
Matones (acobardados): Qué... qué demonios...
Son todos los líderes de 2º, ¿no?
Oga: Eee, ¿quién?
Furuichi: Este colegio es...
SFX: Gogogogogo
Matón 4: Qué... qué vamos a hacer...
Esto es malo...
Matón 3: .... ku...
SFX: Don
Ha...
Pg 22
Oga: ¡¡Bienvenido a casa!!
Estás en casa
SFX: Goki
Matón 5: Matsukata....
SFX: Donnnn
Hashi
Guraaaaa
Oga: Maldito...
La próxima vez que te vayas solo, te patearé el culo
Bell: Aaa
SFX: Yoji Yoji
Oga: Vamos a casa... Tonto
Me haces sentirme un mierda
Pg 23
Shimokawa: Hmph...
Tú debes de ser el novato invencible Oga Tatsumi... ¿cierto?
Eres muy popular, pero nunca te había visto
¿Es tu hijo de verdad?
Abe: Vamos a comenzar el combate
¡Pelea, pelea!
Oga: ¿Ah?
Te va a doler
Matón 5: Eeee... ¿¡Es qué no entiendes la situación!?
Matón 4: Eso no importa, estamos en peligro...
¡¡Matsukata....!
Matón 5: ¿¡No lo sabes!? Estos tíos son Killer Machine y...
Abe: Kaaa...
Shimokawa: Haaa....
Pg 24
TS: ¡¡Mue...
Muerte Instantánea...!!
Oga: Bien, vayámonos a casa
Bell: Da
Abe: Eeeee
Ryuuichi: .... Ee
No esta mal, novato
SFX: Cha Hyu (navaja)
Matón 4: ¡¡Los Hermanos Sanada!! ¡¡Bien!!
¡¡Estos tíos son geniales!!
Matón 5: Yeah... El hermano mayor empuña un chuchillo y...
Ryuuichi;: Yo voy a cortar al niño en dos
SFX: RINNNNNN (motosierra)
Pg 25
Matón 4: ¡¡Hay hay está...!!
Matón 5: ¡¡La vieja motosierra tejana de Sanada!!
¿?: ¡¡Oleadas de ataques por delante y por detrás!!
SFX: AAAAAAAAA
Ryuuichi: Mueeeereeeeeee
¿?: Incluso para Oga eso...
Pg 26-27
Oga: Perturbados
SFX: Don
Donnn
Oga: Vamos
Bell: Da
SFX: Gararin Gararin
- ......Así
Furuichi: (Respiro...
De un respiro...)
- El líder de la delincuencia
Provocó el temor en todos los delincuentes del país...
La leyenda del Líder Delincuente que cargaba con Beelzebub...
Hilda: ...Hmph
- Comienza
Texto lateral izquierda: ¡¡Subestimaron su valor!! ¡¡Pero la unión padre e hijo fue más fuerte que los enemigos del distrito!!
Texto inferior: BELZEBUB .... Fin del Capítulo 2
Avance: ¿¡Continuarán los largos días de paz!? ¡¡Oga y Bell atacan a los chicos más fuertes de tercero!! En el próximo capítulo: "Kuso el granuja"
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!