Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Detective Conan 711

The Best Birthday

en
+ posted by js06 as translation on Oct 31, 2009 03:23 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 711

For Endless Youth and Co. only

Late, but here it is.

Chapter 711

01

Title: File 711 The Best Birthday
Text on the left: These two really aren't honest with each other...

02

Ran: Wait a second. Wait a second...

Ran: We're finally...
Ran: staying at a hotel as a family...

Ran: and eating at a buffet together...

Ran: and you're going to sit at different tables!?

Text in right margin: Is there a reason he didn't do anything on her birthday!?

03

Eri: I sat down first...
Eri: The one who went out of his way to sit apart from me was him, wasn't it?
Mouri: I had no choice! I have to think...

Mouri: I need to find a way to prove that my wife, who has become a suspect in a murder...
Mouri: is innocent...

Ran: D-dad!

Eri: Ran! Don't be fooled!
Eri: This might be some kind of trick!
Ran: Mom!

Conan: Oh! He's checking the time...

Conan: And now he's checking on the present...

Conan: because the day has finally come...
Conan: Is he about to start raising the spirits of the one he wants to give it to...?

Conan: Well, for now, I'll put him to sleep like usual and bring this case to an end!
SFX: Beep beep

04

Mouri: Damn it! Why can't I think of...
Mouri: any way to solve this case at such an important time...

Mouri: Damn it...

Conan: Well, since this day only comes once a year...
Conan: I'll let him have this one!
SFX: *press*

Conan: Ah! It looks like they're bringing out some kind of food!
Mouri: Huh?

Conan: Isn't that amazing? It looks pretty heavy, but just that one man can bring it out...
Mouri: That's not amazing...

Mouri: It has wheels on the legs...
Mouri: so it's easy for one person to...

05

Mouri: Wheels on the legs?
Conan: Hey, what kind of food is that?

SFX: *open*
Conan: Wow, sausage! It looks so good!

Conan: Ah!
Conan: The ketchup!

Mouri: Hey! What are you doing!?
Man: Don't worry about it! I'll go get another one...

Mouri: Geez...
Conan: Huh?

Conan: The ketchup that got on the wheel is coming off in dots...

Conan: But why is the space between them the same?
Mouri: Idiot! The wheel's spinning in circles and it comes off at the even interval where the ketchup got on it...

Mouri: Hm? Wait...
Mouri: I've seen this pattern before...

06

Mouri: I see...
Mouri: So that's it...
Conan: So he's finally figured it out...

Mouri: Ran! Call Yokomizo and get him to gather all of suspects in the room where the murder happened!!
Ran: Eh?
Ran: Then have you...?

Mouri: Yeah, I've figured it out! Both the trick used to accomplish the locked room murder and the criminal who did it!!
Mouri: The Mouri Kogorou Mystery Show is about to begin!!

Yokomizo: Sorry, Mouri-san...
Yokomizo: It took a while to gather everyone...

Yokomizo: By the time Ran-san called me, those 3 had already checked out...
Takehiko: W-well...?

07

Takehiko: Why do you need to see us?
Takehiko: I don't think I have anything more I can tell you...
Box: Kokubu Takehiko (30) Victim's Husband

Seiji: It must mean that he...
Seiji: still suspects us...
Box: Hino Seiji (26) Man who stalked the victim

Hino: What is this? We had an alibi, didn't we?
Hino: From 10 to 11 when you say the murder happened, my son and I were in the hotel lounge drinking!!
Box: Hino Midori (51) Seiji's Mother

Yokomizo: But both of you went to the bathroom once...
Hino: At separate times!
Hino: And only for about 10 minutes each...

Hino: And the body was found in the room that lawyer's staying in...
Hino: If the body wasn't there when she came back to her room at 11...
Hino: and it was found at midnight when she was taking a shower and let Detective Mouri into her room...

Hino: then isn't this a locked room murder?
Seiji: That's right... The hotel locks are autolocking, so you can't get in without a card key...
Takehiko: If my wife was in the room, she could have let someone in...
Takehiko: but she wasn't there when you got back, right?
Eri: Yes...

Mouri: Actually...your wife...was still in the room...
Takehiko: Eh?

08

Mouri: Or at least her body was. Under the bed!!

Hino: U-under the bed...
Takehiko: Something that big...
Seiji: That would be impossible for a single person...
Yokomizo: W-wait a second...

Yokomizo: Is it really okay for you not to do your usual thing...?
Mouri: Usual thing?

Yokomizo: Psh
Yokomizo: *mumble*
Yokomizo: *slump*
Yokomizo: That thing!
Mouri: The hell is that?

Conan: H-hey! Can you tell us how the bed was moved?
Eri: That's right...

Eri: If the criminal killed Akiho-san before I got back and slid the bed over to hide her and then hid next to her...
Eri: it's true I wouldn't notice it when I got back...
Eri: And it's possible the criminal could have put the bed back in it's place, revealing the body, and slipped out of the room while I was in the shower...

09

Eri: But it's impossible for a single person to move that heavy bed without leaving any trace of dragging it on the carpet...
Eri: If Akiho-san's husband, Takehiko-san, came for her and killed her, then he would have been alone...

Eri: And you two who knew Akiho-san was in my room could have moved the bed if you worked together...
Eri: but when the crime took place, you two were never gone at the same time, so you couldn't have done it...

Eri: How was the bed moved quickly in that situation, Mr. Detective?
Mouri: The legs of the bed had wheels put on them!

Eri: Wh-wheels?
Yokomizo: I see! So Seiji-san got his road bike...
Yokomizo: and used its wheels to...

Yokomizo: ...How does that work?
Mouri: It wasn't the bike!
Mouri: Don't you remember someone having toys that would be easy to put underneath the legs of the bed...?

Ran: T-toys...? You mean the model cars!?
Mouri: Yeah, that's what I mean!

Mouri: One person can put each of the legs of the bed on top of a model car...
Mouri: and then the legs would all have wheels and it could be easily moved!

10

Mouri: It was the one who had model cars lined up in his hotel room, Takehiko-san...
Mouri: It was you!!

Mouri: The proof is the small blood stains at even intervals next to the leg of the bed...
Mouri: That's from the model car getting some of the blood that had fallen on the carpet on its wheel!

Mouri: But I'm sure you've already thrown that model car out somewhere...
Yokomizo: B-but Mouri-san...

Yokomizo: If you just put the bed up on the model cars, when you pushed it, the legs would just slip off...
Mouri: You're right...
Conan: You didn't figure that much out, old man?

Conan: But I don't think someone who likes model cars as much as him...
Conan: wouldn't do something that would damage his cars like that!

Conan: I mean, he showed me his favorite one!
Conan: It was the one that a person called James Dean rode in. The Porsche 911!

Mouri: Porsche 911?
Yokomizo: I thought the car James Dean rode in was...

11

Eri: The Porsche 550 Spyder...
Eri: A convertible...

Ran: I see! With a convertible, you could put the bed's legs in the seats!
Yokomizo: That does sound like it would be stable!

Eri: So that's why you didn't show Conan-kun a 550 Spyder... The seat was broken from when you put the leg in it...
Yokomizo: But why would Takehiko-san use this trick instead of running away after the murder...?

Mouri: If the body was found as soon as Eri returned to her room...
Mouri: he'd be the primary suspect because he was asked to come get the victim...

Mouri: So after you murdered your wife, you put the stopper in the door and went back to your room to get your model cars to carry out the trick, right?
Mouri: If you made it look like an impossible crime, you would be less of a suspect!

Takehiko: B-but...if the lawyer hadn't gone to the bathroom right away, that trick wouldn't work...
Mouri: So you were just lucky!

Takehiko: B-but...who would get under the bed with the body and just leave it to luck...?
Yokomizo: He's right...People with a normal mentality wouldn't do that...
Mouri: Maybe he just took a drink to get his courage up.
Conan: Speaking of drinking...

12

Conan: Whenever you come home drunk, you always yell at Ran...
Conan: for some water...

Ran: Th-that's true, but...
Mouri: Why are you bringing that up now...?
Eri: You get thirsty after drinking alcohol because its decomposition process dehydrates you...

Eri: You knew I was returning to my room at 11, so you could guess that I was going to be drinking with someone...
Eri: So you put only carbonated drinks in my fridge and shook them all up.
Eri: That way, when I got back to my room and tried to drink it, it would spray out at me and I would need a shower...

Eri: And we still haven't found the weapon you beat her to death with...
Eri: so how about we check the glass ashtray in Room 309 where Takehiko-san was staying?

Eri: It seems those ashtrays are put in every room...
Eri: And taking the murder weapon with you would make the impossible crime seem even more impossible, so you switched out the ashtray in your room with mine...

Box: After that, the ashtray in Room 309 had a luminol reaction and it was found to be Akiho-san's blood...
Box: Takehiko-san admitted to the crime...

Box: The motive was his model cars...

13

Box: Akiho-san was a former race queen and he had heard that she liked model cars. They hit it off and got married, but when he came to get her the previous night...
Box: she laughed saying that her liking model cars was a lie she told to get Takehiko-san, who was rich, to like her...

Box: It was what she said last that brought Takehiko-san's intent to kill to its peak...
Akiho: Hey, did you realize the meaning of your birthday present...?
Takehiko: O-oh... The 550 Spyder...?

Akiho: That's the car James Dean died in an accident in!
Akiho: Could you hurry up and die leaving me your money? That's what I meant!!
Akiho: Understand!?

Ran: That's a terrible present...
Mouri: Yeah...I wouldn't want to get that...
Eri: Oh...

Eri: I think it's better than not getting one though...

Eri: Well, I'll be going...
Ran: Eh? You won't stay here at the hotel? It's already past midnight!
Eri: It's fine! I've already called a taxi...

Mouri: Don't leave...

14

Mouri: Let's celebrate your birthday, just the two of us...
Mouri: Ran and the kid can stay in another room...

Mouri: Let's return to when we were lovers...

Eri: H...
Eri: Huh?

Mouri: This represents my feelings for you!
Mouri: Although at your age you probably don't get that excited about getting a birthday present...
Eri: ...But whose birthday is it?

Mouri: Yours, of course!!
Mouri: It's on Health and Sports Day, right!?
Eri: Eh?

15

Conan: Come to think of it, didn't Health and Sports Day used to be on October 10th?
Ran: Th-that's right... but it's been changed to the 2nd Monday in October...
Mouri: Eh?

Mouri: Ehhhh!?
Ran: Dad, did you only remember that mom's birthday was Health and Sports Day...?

Mouri: But when you were a kid you always talked about it at the sports festival!
Mouri: Saying that it was your birthday so you weren't going to lose!
Conan: October 10th tends to have nice weather, so sports festivals used to always be on that day...

Mouri: Oh...Now all that work put into dropping and raising her spirit was wasted...
Ran: Dropping and raising her spirit? So that's why you were being so cold to mom...
Conan: I don't think you needed to lower her spirit any...

Eri: Anyway!

Eri: I'll take this...
Eri: as my victory present...

16

Eri: Mr. Bungling Detective.

Box: And the following day...
Eri: What's the meaning of this!?

Eri: I thought there was a necklace in the present...
Eri: but this is a rosary!!

Eri: Is that man saying he wants me to die!?
Ran: Ah! I was asked to buy that rosary for the manager of the Poirot Cafe and dad got them switched up...

Mouri: Ah!
Mouri: Here it is...

Text in right margin: This ending was very Kogorou-like. Next Chapter: A new story!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked js06 for this release

magicbulletgirl, cheesepakegrat

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by magicbulletgirl (Scanlator)
Posted on Oct 31, 2009
Thank you \O/ - you're never too late :)
Level [B] Translator

About the author:

Alias: js06
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 669
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 30, 2009 711 en sheetz
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin