Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Detective Conan 722

The Steam Murder

en
+ posted by js06 as translation on Feb 3, 2010 04:52 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 722

For Endless Youth and Co. only

Chapter 722

01

Title: File 22 The Steam Murder
Text: Will this bring him the fortitude he needs as a detective?

02

Ayumi: What's a flood above...
Ayumi: and a huge fire below?

Genta & Mitsuhiko: A hot spring!!

Conan: Isn't the answer a bath?
Conan: Hot springs aren't heated by a fire...

Ai: Oh, but wouldn't it still work?
Ai: Most hot springs are heated by magma...
Conan: Well, I guess that's true...

Conan: By the way, why are you taking us to a hot spring all of a sudden, professor?
Agasa: I'm going to repair some things!

Right margin: A new story! Where is the cheerful detective squad headed riding in Professor Agasa's Beetle...?

03

Agasa: The owner of this inn took a liking to one of my inventions and bought a whole bunch of them!
Agasa: Apparently, they were quite popular with the guests...
Agasa: but I've been told they've been breaking down a lot.

Genta: What kind of invention is it?
Mitsuhiko: Is it a chair that gives you the feeling and benefits of being in a hot spring just from sitting in it?
Ayumi: Wooow!
Agasa: Then you wouldn't need the hot spring...

Agasa: Well, just look forward to when you get to see it!
Text above Agasa: Ha ha ha
Conan: Well, it's probably just more stupid junk.

Text: Hakone Hot Spring Kobou Inn

Invention: The water temperature is 42.3 degrees. The hot spring water contains 25.7 milligrams of sulfur per kilogram.
Invention: This hot spring is a sulfur spring.

Ayumi: Wow!!
Ayumi: It's so cute.
Invention: It's benefits are helping with skin diseases, helping with arteriosclerosis, giving you beautiful skin, helping with rheumatism, helping with women's diseases,

Ai: What's with the doll?
Invention: helping with nerve pain, and helping with sensitivity to cold.
Agasa: It's Ishikawa Goemon! You know, like from Goemon baths?
Conan: So he's being executed in an iron pot...?
[TN: Ishikawa Goemon was a famous Robin Hood-esqe bandit who was boiled to death in an iron pot like bath which are now called Goemon baths.]

Invention: If you drink it, it can help...treat...
Invention: Diabetes mell...itus...and...gout...

Mitsuhiko: It's just like with Goemon...
Agasa: It's moving parts wore down and water leaked in...

Guy: Can you fix it tonight?
Agasa: Yes. I brought the parts with me.
Agasa: I'll make it stronger this time.

05

Mishio: Hey! Are you not done with the cleaning yet?
Mishio: It's already past 1!
Guy: Just about 10 more minutes...

Mishio: Really now! I wanted to get in all 5 of the baths here before doing the shoot...
Junsaku: Well, you can always do it once we're done.

Mitsuhiko: U-um, are you the actress Natori Mishio by any chance?
Mishio: Yes...
Mishio: I am.

Mitsuhiko: You played the love interest in the original Yaiba, right?
Ayumi: You were so cute!
Genta: You were nice to everyone!
Mishio: Yes...

Mishio: I did play that ridiculous part, didn't I?
Box: Natori Mishio (28) Actress

Genta & Ayumi: Eh?
Mishio: But that was a long time ago...
Mishio: Could you not remind me of it?

Mitsuhiko: She seems a lot different...
Ayumi: She used to always be smiling...
Genta: Is she a tsundere?
Junsaku: Sorry, kids...

06

Junsaku: She's focusing on her part right now, so she's just a little irritated.
Junsaku: It's even hard for me, her manager, to speak to her right now.
Box: Tanzawa Junsaku (34) Mishio's Manager

Genta: Part? Are you making a drama or something?
Mitsuhiko: She did say something about a shoot before...
Junsaku: Yeah, actually...

Ganji: It's the latest masterpiece in the Blood Steam Hitman series that's going to come out next year.
[TN: The term literally meaning "blood steam" usually translates to "blood spray" but because the literal term comes into play in Conan's explanation later on the page, I kept the literal.]
Ganji: "Source of Scarlet"!
Box: Tetsuyama Ganji (67) Scriptwriter

Ganji: And of course the script is by me, Tetsuyama Ganji!
Ganji: Hmph! But I'll but you kids don't know who I am.
Agasa: I do! I do!
Agasa: So you're finally remaking "Source of Scarlet"!

Genta: What's Blood Steam Hitman...?
Conan: It's about a hitman.
Conan: For some reason, he takes jobs in a hot spring town, making the steam be dyed red with blood. Hence the name.

Mitsuhiko: Ohh...
Conan: The series was what that old man debuted with. It's split up between when the hitman main character is a young man and an old man.
Conan: But "Source of Scarlet" is the only one where the main character is middle-aged.

07

Conan: The story is where the main character has washed his hands of the hitman business due to a certain incident...
Conan: but he decides to perform his first free killing for the hostess of a hot spring inn and creates a perfect locked door murder.
Conan: That's what I remember at least.

Conan: And that single entry in the middle-aged series was made back in the era of black and white films and there hasn't been an actor that fit the part, so it was never remade.
Conan: The young man series and the old man series have been remade with all sorts of different actors and directors.

Unpei: Well, that was until someone like me who perfectly fit the part of...
Unpei: the middle-aged hitman showed up!
Box: Teradou Unpei (33) Actor

Ganji: Oh! You're here, Teradou-kun!
Unpei: Yes...
Unpei: Once I heard the hostess heroine was here, I left my manager behind and came over right away.

Unpei: I wanted to make friends with the beautiful hostess before the filming staff got here tomorrow.

Junsaku: Don't touch...
Junsaku: my actress without permission!

Junsaku: You're supposed to be playing a middle-aged man who is tired of his job as a hitman and is drifting in grief.
Junsaku: Not a man who goes around hitting on girls with his desire in plain sight.
Unpei: Right, I understand.

08

Unpei: It's not like I'm playing the pretentious guy always showing off from the young man series you played!!

Agasa: Oh, that's it!
Agasa: I thought I knew you from somewhere. You're the actor Tanzawa Junsaku!!
Junsaku: Y-yes...

Agasa: Your Hitman movies were the best!!
Agasa: They should just have you do the middle-aged series!
Unpei: Hey, now...
Junsaku: No, no...
Junsaku: I've quit acting for my own reasons...

Mishio: But couldn't you end up with a comeback? We are working with the scriptwriter who changes the cast based on his whims...
Ganji: Yes, that's right.

Ganji: There are 2 or 3 people I'm thinking about for your part. Depending on your acting, I might switch you out.
Unpei: Eh!?

Ganji: Of course, the same goes for you, Natori-kun.
Mishio: Of course.

Ganji: Well, make sure to take a dip in the bath and practice being an inn hostess.
Ganji: There is a wet scene after all!
[TN: A "wet scene" is a term for a love scene. I'm keeping it in the literal because the kids' literal take on it.]

09

Ganji: Heh heh heh...
Mitsuhiko: What's a wet scene...?
Conan: Eh?

Genta: Doesn't it mean a bath scene?
Ayumi: Oh! Because you get wet in the bath!
Conan: Well, I'll just let them think that.

Ai: Is there something wrong with his legs?
Agasa: Yes...His muscles started hurting some years ago.
Agasa: They've said on TV documentaries that he's walked like that ever since.

Agasa: Well, since we've come all the way here, why don't we check out the specialty here?
Agasa: The lake-top open air bath.

Genta: What's that?
Agasa: Just like it sounds like, it's an open air bath with a nice view that's built above the lake!
Agasa: The only two are here and at Hawai in Tottori!

Kids: Wow!
Kids: Amazing!!

10

Ayumi: It really is above the lake!

Genta: But why is the women's bath so big?
Agasa: They switch out which is which after the noon cleaning!

Mitsuhiko: Wow, it's really packed.

Ai: The women's is pretty full, too.
Agasa: Well, we'll just have to come back first thing in the morning!

Agasa: In the morning the men's bath is the bigger one.
Agasa: How about we take a dip while the morning sun is rising?
Genta: Okay!
Mitsuhiko: Yeah!

Ganji: Oh...
Ganji: So you've finally come around...

11

Ganji: Hm, hm. At the lake-top open air bath...
Ganji: while it's shining in the morning sun.
Ganji: That sounds great!!

Ganji: Hm? The lead actor?
Ganji: If you don't like him, we can just switch him out!

Mishio: Haa
Mishio: Haa
Mishio: Haa

Junsaku: What is it, Mishio?
SFX: *knock* *knock*

Junsaku: I heard something shatter.
Junsaku: Did something happen?

Mishio: Nothing happened!!
Mishio: Leave me alone!!

12

Conan: Geez...
Conan: Why me...?

Conan: Ah!
Conan: It's the manager from yesterday.

Conan: You're up early!
Conan: It's only 4:30 in the morning!

Junsaku: Anything wrong with that, boy?

Conan: I'm back...

Genta: You took too long, Conan!
Mitsuhiko: How long does it take to buy some drinks?
Conan: It's because you made me go get them alone! And you ordered all sorts of things...
Ai: It's your fault for sucking at rock-paper-scissors.

13

Ayumi: Ahh! It's the old man with the pipe from yesterday!
Ayumi: He's already heading to the bath!
Ai: Eh?

Ayumi: See, look! He's crossing the bridge!

Mitsuhiko: Doesn't it open at 5 AM?
Ai: It's 4:43 right now.

Genta: That's against the rules!
Ayumi: We're going too!

Agasa: Zzzzz
Conan: I see the professor's fast asleep.
Ai: Yeah. He was up late last night repairing those.

Kids: Ehh!?

Genta: Why can that old man go, but we can't?
Guy: He's a valued customer.
Guy: He gets special privileges.
Sign: Lake-Top Open Air Bath Entrance

Guy: But, well, it's 10 till 5.
Guy: I'll let you go.

14

Ayumi: Yaaay!!
Guy: Hey! Don't run. It's dangerous!

Genta: The morning sun, the morning sun!

Genta: I haven't had a bath in 3 days!
Mitsuhiko: Eh?
Mitsuhiko: You're supposed to wash yourself before betting in a hot spring bath.

Conan: Huh?

Conan: That old man's clothes...
Conan: aren't here anywhere.

Ayumi: K...

15

Ayumi (In first panel): Kyaaaaah!

Conan: What is it, Ayumi!?

Ayumi: Kyaaah!
Mitsuhiko: What's going on in there...?

Ai: You two can't come in!
Mitsuhiko: Eh?

Mitsuhiko: Ehhh!?

16

Conan: Why is he in the women's bath?
Conan: Was there an accident?

Conan: No...
Conan: This was a murder.

Conan: And a locked-room murder at that!!

Right margin: This looks like it could have been an accident. So what made him decide it was murder!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 2 guests have thanked js06 for this release

magicbulletgirl

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: js06
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 690
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 4, 2010 722 en sheetz

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes