Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Zettai Karen Children 277

Garden of Cherry Blossoms (1)

en
+ posted by js06 as translation on Oct 12, 2011 01:08 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 277

Chapter 277

01

Minamoto: Now then...
Minamoto: I wonder if they've settled down in the guys room.
Minamoto: I should go check.

Patty: The guys room!!

SFX: Boom
SFX: Bmyuuuhhh

Tim: A white figure came floating in through the darkness!!
Bullet: And it looked over at us and grinned!!
Kagari: It had to have been a ghost!!
Minamoto: Eh!?

SFX: Brush brush

Shiga: I don't mind the long hair...
Shiga: but isn't that a bit girly?
Utsumi: Absolutely not!!

Utsumi: Looking after ones hair has nothing to do with gender!
Utsumi: You just see it that way because a lot of women have long hair!
Utsumi: And if I don't look after it, it gets all messy and ugly!!

Utsumi: Like that.
SFX: Messy
Yadorigi: That's why I tie mine back.
Shiga: Y-Yadorigi-kun!?

Margin: A sleepover. Everyone is interested in the opposite sex's room, but everyone has their own way of enjoying it!!

Bottom: You can check on Patty's strange tastes in ZKC Volumes 1-27!!

02

Text: The season of cherry blossoms floating through the air is one of meetings and farewells.
Credit: Shiina Takashi
Title: 277th sense. Garden of Cherry Blossoms (1)
Bottom:
The Special Espers of the Children are fully released!! Zettai Karen Children Volumes 1-27 are on sale now!!
The first episode of the anime is on the official site for a limited time!! Check it out now!! -> www.z-child.com

03

Mio: ...Sigh.

04

Yuuri: What's wrong?
Aoi: What is it?
Aoi: Unrequited love?

Kazura: Sigh...

Shiho: Doesn't seem so.

Minamoto: ...Eh?
Minamoto: Hyoubu is...?

05

Kaoru: They say he's been missing since the opening ceremony.

Minamoto: I see...

Feather: If we are with him, the major might be able to defeat Black Phantom.
Feather: You won't see me for a while...
Feather: but wait for good news.

06

Shiho: Feather disappeared on that day, too.
Shiho: Do you know something, Minamoto-san?

SFX: Jump up
Minamoto: Ah.
Minamoto: No, I...

Minamoto: I can only say...
Minamoto: that I can't answer that.

Mio: You know something, don't you!?
Minamoto: I didn't say that!!
Minamoto: I just said I can't say whether I do or not!

07

Mio: Do you really think...
Mio: that kind of bureaucratic answer will stop us!?
Mio: Kazura!!

Kazura: Understood!
SFX: Vyuhh
Kazura: I'll bind him with my Psychometry!!

Minamoto: Mgh!!
SFX: Grab

Kaoru: Wait!
Aoi: Stop that!!

08

Mio: Oh, don't you interfere!
Mio: If you do...
SFX: Hyuh

SFX: Pah
Mio: I'll erase all the recordings on this HD recorder!!

Aoi: H-how can you be so cruel!!
Text: Ahhh!!
Kaoru: Stooopp!!
Text: Nooo!
Tim: There's a survival strategy I haven't seen yet on there!!
Text: Eeee!!
Bullet: Damn yoooouuuu!!

Kazura: Okay, now no one will interfere!
SFX: Kyuuuhhhnn!!
Kazura: Show me everything you know!!
Minamoto: Kh!

Minamoto: I won't let you do that!
Minamoto: Have some jamming thought waves!!

SFX: Focus

09

Kazura: Uuh...!?
Japanese text: If the zeta function is expanded over the entire field of complex numbers, the real part of any non-trivial zero s of ζ(s) exists on a straight line at 1/2.
SFX: Throb throb throb

Kazura: Ahhhhhhh!!
Kazura: It's too hard!! I can't understand any of it!!!
Text: Eeeeee!!
Kaoru: Wh-what?
Minamoto: I thought about the Riemann Hypothesis, an unsolved problem in mathematics dealing with the distribution of the zeros of the zeta function!
Text: Hoo...
Shiho: In other words, you can think about things that overload a middle school girl with stress?

Minamoto: The senior members of your group must know something, right?
Minamoto: Like Momiji-kun or...
Mio: They won't tell us anything.

Mio: But...
Mio: I can tell they're really worried.

10

Mio: The major is always like that!
Mio: He never tells anyone about the truly important things.
Mio: He thinks it's best if he focuses all the danger on himself.

Mio: And yet we're all so worried about him...
Mio: and we just wish he would stay with us.
Hyoubu: Don't worry.
Hyoubu: Whatever happens, Magi and the others can deal with things afterwards.

Mio: That's not what I mean!!
Hyoubu: Thanks, Mio.
Hyoubu: But...

11

Hyoubu: I am already dead.
Hyoubu: I am only here now because I have my regrets.
Hyoubu: Even if I never return, don't be too sad, okay?

Mio: Of course I'll be sad!!
Mio: How can he not know that!?
Mio: We aren't regrets!

Kaoru: Th-that's just...
Kaoru: Right!?
Minamoto: Eh? U-um...
Shiho: She passed it on to Minamoto-san?
Aoi: That's cruel.

12

Minamoto: I-if he would die so easily, we wouldn't have had so much trouble.
Minamoto: I'm sure...
Minamoto: he'll come back as if nothing happened.

Mio: Really!?
Kagari: Are you sure!?
Kazura: Can you guarantee it!?
Minamoto: U-umm...well...

13

Fujiko: It'll be fine!
SFX: Hyupah
Fujiko: And just worrying about him won't help anything, right!?
Fujiko: It's just a waste of time.

Fujiko: He's just going to do things his own way.
Fujiko: You all need to enjoy your own lives.

Fujiko: And he's already died once...
Fujiko: so he won't die again.
Text: Ho ho ho
Fujiko: You'd have to drive a stake through his heart or something.
Shiho: He's a vampire...?
Aoi: Doesn't that fit you better than him?

14

Bullet: Minamoto-dono?
Bullet: Are you unwell?

Minamoto: Bullet...
SFX: Hug
Bullet: Ah?

Kaoru: Patty? What's wrong?
SFX: Pant pant
SFX: Snap
Patty: Nothing.
Patty: Nothing at all.

15

Fujiko: Really...
Fujiko: I was right to come check on them.
Fujiko: And I told them not to worry about it.

Fujiko: Okay!
Fujiko: I think we all need a nice change of pace!
Kaoru: Eh?
Kaoru: What'll we do?

Fujiko: Hmm.
Fujiko: How about we go flower viewing?
Girls: That would be nice...
Girls: but won't it be crowded?
Girls: I don't like all the drunk people everywhere.

Kazura: In that case...
Kazura: I know a good place.

16

Sign: Roviet Union Embassy in Japan

Muscle: Oh!?
Muscle: What's this!? This is who you meant by your friends!?

17

Muscle: Why didn't you tell me!?
Muscle: Just wait a second while I strip!!
SFX: Throw off
SFX: Shake shake
SFX: Shock
Minamoto: Don't strip!!
Kaoru: The Roviet embassy!
Kaoru: It's true that there won't be other people here.

Minamoto: Director!
Minamoto: I'm not so sure about this place!
Minamoto: Isn't there anywhere else we can-

Fujiko: Oh, hello, Sakaki-kun?
Fujiko: We're having a flower viewing, so...
Fujiko: Yeah, come on over.
Minamoto: ...Hey, wait!
Momiji: Are you coming, Yo? What about Magi-chan?

18

Margin: Can they support Minamoto!? Next Issue: The flower viewing begins!!

Fujiko: You three...!

Fujiko: Minamoto-kun is a bit...
Fujiko: troubled over work-related things.
Fujiko: Console him the best you can.

Aoi: I don't mind that, but...
Shiho: He won't tell us what it's all about.
Fujiko: Still...
Fujiko: sometimes he needs some support.

Fujiko: So help him out.

Kaoru: Help out...
Kaoru: Minamoto!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

6 members and 3 guests have thanked js06 for this release

magicbulletgirl, Shinkohyo, lightl, Evilsqueakheads, aysn, viaggero

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: js06
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 690
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 19, 2011 277 zh Spikey2713
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210