Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Persona 3 17

en
+ posted by Ju-da-su as translation on Mar 18, 2009 14:11 | Go to Persona 3

-> RTS Page for Persona 3 17

Nothing. Just re-submitting since this is missing from the achieve (but does have its thread), so . . . big thanks to bax for the heads-up on this. I would had missed it if not for him. ^_^"

PERSONA 3~~~~!!! XD

So, I'm taking this up for translation for Noizy, and Noizy only (though I know GHS said they are not dropping, but . . . meh, there's no rules that one series of manga are to be scanlated by only one group, isn't it? I mean, I am already jumping between two groups for Tales and love both WoaA and Eternal though they're doing the same series as well~ XD ) Am skipping a bit because I don't have my past Dengeki Maoh with me except for this month's one that I just bought the day before. ^_^"

Dengeki Maoh is totally a perfect magazine for me because of that. Magazine of manga that is adapted from games . . . AND THEY EVEN HAVE THE "PERSONA 4 NAVI BOOK"~! XD *fangirl over the yellow booklet that came with September Dengeki Maoh* KUMA~~~ XD

ENJOY~! XD

Reserved for Noizy Scanlation Group only! Please do not use it for scanlation!

PS. And CupofDice, just out of curiosity, but I plan to scan two chapters this Friday, so since, this one is out first, do you want the PERSPECTIVE 3 first? (and I'll scan the one in June issue for sure, or if you want the July one since GHS seems to have already work on the one in June?) So that you can just take it and then edit it first and either save it till the one in August issue is out then release or just release it out first then go back later . . . ? >.>"

Persona 3
#17 “Perspective 3 - Fragment Part 4: Even so, the thought is the meager ray of light”

Pg. 1
Mitsuru – My father
-- 11/18. WED --

He took all the responsibilities of Kirijou group to himself . . .

Pg. 2
Ever since that incident that awake my Persona
My father always looks as if he’s searching for his place to die
As if he’s saying that he had no more values to live

I fought because I don’t want to him to make that face anymore

And everything just goes wasted . . .

I guess from the very start, awaking my Persona and fight with all I have too
Had become one of my father’s worry . . .

Pg. 3
It would have been better if I’m not here at all

Isn’t it!?

Pg. 4
Yukari – I’m sorry
But . . . whether it goes wasted or not is what after this is all about

Pg. 5
I used to live around here before
I haven’t told anyone about this yet, but my mother . . .
She always went out with some man I don’t know of after my father died

Because I hated that, I always came to this river bank alone . . .

That’s why I . . .

If I don’t the very least believe in my father, I wouldn’t be normal like this

Pg. 5
Ken – It had been really big news in television and newspaper

That the head of Kirijou group had passed away suddenly
But they said he died from an illness though . . .

Pg. 6
Akihiko – Yeah . . . it’s always different from the truth

Yukari – Will Mitsuru-senpai . . . really be OK?
== Normally, it would have been “Kirijou-senpai”. The English version of the game changes it to “Mitsuru-senpai” iirc (I played Japanese FES, but had seen that in my brother’s gameplay, since he played the English one)

Junpei – She is a single daughter as well . . . so she got to bear everything from the funeral to the problem about successor
むこう1週間は強行軍だな
It really is one busy week
What should we do from now on then?
Akihiko – That’s why we’re gathering like this

Fuuka – What had happened to Aegis?

Yukari – But really, what should we do from now? We have no clue as to how to get rid of the Dark Hour at all
それらしい敵ももういないし…
There is no such enemy to fight as well . . .

Pg. 7
Minato – “Nyx”

Ken – Also, what could that person possibly means by the “Fall”?
He said something about the one who called for the “Fall” as well

Junpei – It doesn’t seem like it will just pop up in front of us and say hello too

Akihiko – First, for now, there’s only one thing we can do . . .

Pg. 8
Junpei – An- . . .
And that is?

Akihiko – Training!!

Fuuka – Yukari-chan

Pg. 9
Umm . . . I went into gathering the things in the Chairman’s room
And I found this video left in the chairman’s computer hard disk while I’m looking through it

It almost got deleted already, but I tried to restore it back

Since I think it is something very important for you

Yukari – Thanks . . . I’ll take a look at it then

Pg. 10
Eiichirou – I wish this record . . .
Will be heard by someone who . . .

Yukari – This is . . .
Eiichirou – Have the heart
Yukari - The record from that time . . .

ご当主は忌まわしい思想に魅入られ変わってしまった
Eiichirou – The head had already been possessed by an evil thought
This experiment . . . should never have been conducted!

That’s why I had tried my best to stop it

But, because of that, the escaped shadows will surely have a bad influence to the future
Though if not done so, the whole world might end up being destroyed!!

Pg. 11
Please . . . listen to what I have to say
I’ll repeat this

Don’t do anything to the escaped shadow!!

Yukari – Eh, this is . . .

Eiichirou – I can’t . . . stop this experiment
悪魔に魅入られたご当主の耳に私ごときの言葉は届かなかった!
My words can no longer reach the leader who had been possessed by that demon!
They will try to eat each other and reunite into one . . .
And if that happens, it’s the end of everything. I’ll repeat it again . . .

Pg. 12
Don’t do anything to the escaped shadow!!
Yukari – The real record!

Father
He tried to stop the experiment . . .

I probably cannot be saved anymore

I have . . . one last thing to ask for
To anyone who is watching this, if you have a chance
To see my daughter, Yukari, then please tell her this . . .

Pg. 13
I’m really sorry. I promised I’ll go back, but then it turned out this way . . .

But the time I spent together with you is the happiest time
I can ever spend with anyone in this world
I want you to be strong . . .
Yukari – Fa- . . . –ther

Eiichirou – I love you, Yukari

Pg. 14
Yukari – FATHER!!

But . . .

Pg. 15
It isn’t at all futile
What I believe
Doesn’t go wasted at all!

I’ve become strong . . .
Though it took a very long while to get here, but the message
I’ve heard it out now

Father
I’ll try to do something

Pg. 16
That is good, is it?

Pg. 17
. . . My father
Though he is related to the research, he tried to stop it in the end
Saying that letting the shadows go will be dangerous
He put in his life in order to stop it

That’s why I fought

. . . I want to fight to get rid of the Dark Hour
I want to continue my father’s wish!

Pg. 18
Mitsuru - . . . wish

Father’s . . . wish!?
Continue . . .
His wish . . . !!

Yukari – Yep, that’s what I think what I . . .
What we can really do!!

Mitsuru - . . . Fuh

Pg. 19
That’s right
It . . .
Isn’t finished yet

. . . Then
見届けてもらおうじゃないか!
Let’s see it throughout then!
Along with my father in heaven

And

With you as well!!

Pg. 20

Pg. 21
Yukari, will you come with me?
Together!!

Yukari - Then, let’s get back and have an open bath then

Mitsuru – . . . Bath?

You haven’t seen it yet? The open bath there looks great
これからは裸の付き合いといることでなんでも相談してくださいね
We can have the open relationship together, so we can talk together about everything
Mitsuru - . . . Open?
==裸の付き合い actually means something like, you just open your whole heart kind of thing. But in this case, it can also mean the meeting of the naked (in the bath . . . >.>”) but the sound really weird. But, yeah, that’s why Mitsuru was surprised about it and said she is embarrassed about it. ^_^” (pun . . . - -“)

Pg. 22
. . . No thanks, I’m embarrassed

Yukari – Wait
Don’t go all red like that!
I’m embarrassed too, you know

Let’s go. It’s nearly curfew time now too!

Pg. 23-24
Mitsuru – Father . . . Please don’t worry
I’m no longer alone
And . . .

I’ll not look back again

Please watch over me

Pg. 25-26

Thank you for reading . . .

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Ju-da-su for this release

Imitorar

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 606
Forum posts: 1153

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin