Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Kingdom Hearts 9

Kingdom Hearts II Chp. 9 : Ju-da-su

en
+ posted by Ju-da-su as translation on Jul 19, 2007 05:35 | Go to Kingdom Hearts

-> RTS Page for Kingdom Hearts 9

Ah, well. I don't know why, I love Roxas's 6th day, but not the first five day and not after that. Anyway, translating all in one sitting is kind of fun too. But I might need to organize my time a bit better. - -"

キングダム ハーツII
第9話: 崩壊
Kingdom Hearts II
Chapter 9: The Collapse

Pg. 1
ディズ- ロクサス 屋敷へ来い
時は満ちた
Roxas, come to the mansion
The time had come.

ナミネ- あなたは存在してはいけないの
Namine – You are not really meant to exist.

アクゼル- この街はなァ あいつが作ったニセモノの街なんだよ!!
Axel – You know, this town is the fake town that guy created!!

Pg. 2
ロクサス- 邪魔だ
Roxas – Out of the way

Pg. 3
鍵…
A key . . .

呼んだなら開けとけよな―
If you called, then open the door –

Pg. 4
お前…っ
Roxas – You are . . .

アンセム- 行け!
Ansem – Go!

ロクサス- 行けったって 鍵が…
Roxas – “Go”? But the key . . .

Pg. 5
…開いた
Roxas – . . . It opened.

Pg. 6
ナミネは知ってたのか…?
Did Namine know of this . . . ?

うわっ
っぶ
ぶっ
Waah!
Phew
Phew

来たぞ
I came.

Pg. 7
出迎えもなしかよ…
And there is no welcome party . . . ?

…ナミネ?
. . . Namine?

Pg. 8
いないのか…
She’s not here . . . ?

変な絵描くなよな
Don’t draw weird picture, would you?

Pg. 9

Pg. 10
アクゼル- 決めたのか?
Axel – So you’d decided?

ロクサス- なぜキーブレードが俺を選んだのか…
それを知りたいんだ
Roxas – Why does the Keyblade choose me . . . ?
That, I want to know.

Pg. 11
アクゼル- 機関にはむかうのかよ!?
Axel – You are going to turn against the organization!?

ロクサス- 機関…
…XIII(じゅうさん)機関
Roxas – organization . . .
Organization XIII

ナミネ- 何か思い出した?
Namine – Did you remember something?

Pg. 12
ロクサス- …よくわからない
Roxas - . . . I don’t understand at all.

俺は…どうしたらいいんだろう
What . . . should I do?

ナミネ- …みんながキーブレードの勇者を必要としているの
Namine - . . . Everyone need the Keyblade chosen one.

あなたはこれからソラを起こした行って―
From now, you should go and wake Sora –

ロクサス- 行って…?
Roxas – Go . . . ?

Pg. 13
ディズ- 何をしている
DiZ – What are you doing?

ロクサス- お前は―
Roxas – You are—

Pg. 14
ロクサス- ナミネ…!?
おいっ
Roxas – Namine . . . !?
Hey!

ディズ- この部屋(ここ)ではない
階下(した)の書斎へ行け
ロクサス- 待てよ
DiZ – This is not the room.
Go down to the reading room
Roxas – Wait!

ナミネを戻せ
話が途中だ
Roxas – Return Namine to normal!
We are in the middle of a conversation

Pg. 15
ディズ- 話なら私が全部聞かせてやる
DiZ – As for the conversation, you can ask me all later.

行け
Go!

ロクサス- な…
Roxas – Na . . .

ナミネ- ロクサス
Namine - Roxas

ディズ- ムッ
DiZ – Muh

Pg. 16
ロクサス- ナミネ…!
Roxas – Namine . . . !

ディズ- 本当に消されたいか
DiZ – So you want to disappear for real!?

ナミネ- ロクサス…あなたは消えるんじゃない
元に戻るの
Namine – Roxas . . . You will never disappear
You will return to your true self.

忘れないで
きっとまた会えるから
Don’t forget that
Because we will meet again for sure—

ロクサス- ナ…
Roxas – Na . . .

Pg. 17
ロクサス- 消えるって…?
Roxas – Disappear . . . ?

ディズ - そこに入っていろ
DiZ – You stay there!

Pg. 18
アンセム- ディズ!
Ansem – DiZ!

ディズ- ナミネを始末しろと言ったはずだぞ
DiZ – I did tell you not to take an eye off Namine.

アンセム- 俺はそこまでする気はない
やるなら自分でやれ
Ansem – I have no interest in doing that.
If you want it to be done, do it yourself

ディズ- フッ なるほど
DiZ – fuh, I see.

アンセム- それよりノーバディの数が多すぎる
なんとかしてくれ
Ansem – Moreover, there are too much Nobodies
Tell me then what to do.

ディズ- 最後のあがきか
DiZ – More reinforcement?

Pg. 19
だが もう遅い
But, it’s too late.

…ククク
. . . kukuku

Pg. 20
素晴らしき哉 我が復讐の序曲
Isn’t it wonderful! The opening of my revenge.

ロクサス- あいつ…
呼んだくせにいないじゃないかよ
Roxas – The guy . . .
He called me here and he isn’t here?

Pg. 21
ロクサス- うわ
Roxas - Wah

…地下?
. . . Underground?

なんだよこの機械…
What is with these machines . . . ?

Pg. 22
うああ…っ
Wah . . .

…あっ
頭が…
. . . Ah
My head . . .

Pg. 23
なぜ
なぜキーブレードを
Why?
Why did the Keyblade . . .

なぜ俺が
Why me . . .

リク- なぜだ
なぜお前がキーブレードを…
Riku – Why?
Why do you have a Keyblade . . . ?

知るか!!
How should I know!!

Pg. 24
アンセム- どうするんだ?
ディズ- ナミネがソラの記憶を元に戻すまで時間をかせぎたい
Ansem – What should we do then?
DiZ – Until Namine returns Sora’s memories to what it should be, I want him to kill some time.

Pg. 25
その間別の記憶をうえつけ―
仮想街で生活させるのだ
Let’s just implant him with the different memory
And let him live life in a virtual town then.

XIII(じゅうさん) 機関の目も欺けるだろう
そして 時が来たら…
With that, we can possibly hide him away from sight of Organization XIII
And when time come . . .

消えてもらう
We can just erase it

アンセム- 哀れな…
How pitiful . . .

ディズ- たかが ノーバディだ
DiZ – Even so, he is a Nobody

Pg. 26
幸せな夢を見られるだけで上等だろう
Being able to have a happy dream is already quite fanciful.

Pg. 27
ロクサス- うあああああああああ!!!
Waaaaaaaaaaaah!!!

だまされてたんだ
I got tricked completely!

俺には最初から何もなかったんだ
I don’t have anything to begin with anyway!

Pg. 28
*ロクサスの記憶はディズが作った偽物!?*
*Roxas’s memories are the fake Diz made up!?*

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Ju-da-su for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Obxist (Scanlator)
Posted on Jul 19, 2007
nice ,.. thanks ju-da-su ,.. looks like Sora is not awaken yet >_<...
#2. by Ju-da-su (Intl Translator)
Posted on Jul 20, 2007
Quote by Obxist;466479:
nice ,.. thanks ju-da-su ,.. looks like Sora is not awaken yet >_<...

Well, technically from the scan I have, he did. I just translate this because I like Roxas, though I should have progress, not degress. (I translated the tenth chapter first then the ninth and maybe the eighth in the future if Maximum7 didn't do it first)

Well, I could have translate forwards. I got the scan for up to Hollow Bastion, that's why. ^_^
#3. by Obxist (Scanlator)
Posted on Jul 20, 2007
LOL,... where do u got the scan ??? >_> i really2 want it,.. anyway do u have KH I scan ?? i really2 want to read it ,... ah reading this manga makes me wanna play the games again,..
#4. by Ju-da-su (Intl Translator)
Posted on Jul 20, 2007
Quote by Obxist;466941:
LOL,... where do u got the scan ??? >_> i really2 want it,.. anyway do u have KH I scan ?? i really2 want to read it ,... ah reading this manga makes me wanna play the games again,..

Here

Well, I got the third and fourth volume and lost both of them for KH1. I got the CoM though, and is now planning to do the Thai translation for it since I'm sure Tokyopop got it out in English, but there is like 1% chance that it will be released in Thai. (highly encourage you to buy the manga, if they are already available ;) )
#5. by Eebee (Registered User)
Posted on Jul 20, 2007
Thanks for the translation! (And for alerting me to this nifty manga. Yay!)

I love Roxas' last day, too. But, then, I've always been a sucker for his sort of character.
#6. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Jul 21, 2007
Thx u for the trans! ^^
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 706
Forum posts: 1274

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku