Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tales of Destiny 1

Tales of Destiny: Director's Cut ch.1 : : Ju-da-su

en
+ posted by Ju-da-su as translation on Apr 1, 2008 15:25 | Go to Tales of Destiny

-> RTS Page for Tales of Destiny 1

The April Fool's design just can't make me stop lol'd so hard . . . XD

Anyway, after trying really hard *sarcastic tone here*, I got it done after the failed attempt of completing this translation since two weeks ago, blaming on myself for being so confused and messed up from trying to translate 5 mangas simultaneously (this, ToL ch.3, Rosario & Vampire ch.5, Fairy Tail ch. 78 and 80, and One Piece ch. 484, and good thing I did scream at myself before I decide to add ToE ch.28 in . . . the news that ch.27 is already in the process of QC along with ToL ch.2 actually freaked me out a bit - -") that I ended up spending both of my long weekend playing Persona 3 FES (especially fangirling over Koromaru and Ryouji's cool voice . . . <3 Ishida Akira's voice so much) and watch some anime. :eyeroll

CHALTHIER~~~~~!!!! CUTE~~~~~~!!!! X3 And I ended up thinking of him as Mieu, since I did put an attempt into translating "bocchan" though I preferred the word. :darn

Anyway, done is . . . done . . . ?? XD

EDIT: I FORGOT!!! D: Reserved for WoaA only, so please don't use it for scanlation (except for WoaA)! THANK YOU!!! XD

Enjoy anyway, while I'm sorting out my little messy schedule :darn

Tales of Destiny Director’s Cut: Hanakitoki no Leon
Chapter 1

== Strangely enough, I don't see the title name of this. - -"
Pg. 1
Chalthier – It’s fine, young master
== Actually, I’m more used to bocchan, but . . . :p I don’t even know what Chal called Leon in ToD PSX (since it’s the only ToD in English and I didn’t play it . . . :p ) but that’s what I got from ToD manga . . . :amuse

Your decision; your thought
The memories master had carved on me will never disappear

Forever

Pg. 2
. . . Just now
Is that a dream . . . ?

Pg. 3
“TOD DC” Leon side, the new series start!
Tales of Destiny Director’s Cut: Hanakitoki no Leon
Another destiny has now begun to repeat

Pg. 4
-- The Capital of Seingald, Dalishad, Hugo’s manor --
Soldier – I have a message!
Is Leon Magnus-sama here?

I’m here to deliver the urgent order from His Ma- . . . !
Leon – Hey, can you be a little bit quieter?

仮にも僕は今日非番なんだ
Even for an instant, I’m not going on duty today

王の勅命とはいえ邸内で礼を欠くならただでは帰さんぞ
Even if it’s an imperial order, if you act impolitely in the mansion, I won’t let you get back normally

Chalthier - You seems displeased all of the sudden, master . . .

Pg. 5
It can’t be helped
Since you got woke up before Marian even come . . .
Leon – Even though no one came to wake me up, I’m not displeased or anything!

Soldier – Umm . . .
Leon – Since it is the king’s order, you probably have it on document, right?
それで済む さっさと置いて出て行ってくれ
Then your job is done. Just place it there and leave

Find and surround the group of ruin robber who had found to have illegally entered the national ruin at Hermentz village

And help capture them
Due to that these illegal diggers possessed the sword with strange power
Stay cautious for the danger

Nominator
Hugo Gilchrist

Pg. 6
…坊ちゃんあまり意識しても仕方ないですよ
Chalthier - . . . Master, even if it is a bit regrettable, it can’t be help

Leon – I’m not regretting or anything
I just don’t like the way that guy gives his order

Chalthier – Well . . . he did help in dominating you
I think this is the job that only you can do it
Leon – I know

“The sword with strange power”
His reason might be because of this
. . . What do you think, Chal?

Chalthier – Maybe just the same as you

Pg. 7
The enemy
Is Swordian, just like me.

People can’t sense our voice or power without special ability
It can’t be help that they describe it as strange at first sight

Leon – Don’t you feel painful to duel with your comrade?
Chalthier – Don’t worry! If it’s between the past friend and the current owner

I will choose to help you without any hesitation
Leon - . . . Sure thing
Let’s get going then

Pg. 8
Marian – Emilio

Sorry, it getting warm lately, so I unintentionally . . .
Leon - Unintentionally daydreaming?
If so, then I’m not going to interrupt then

Pg. 9
Marian - Aww . . . ! Don’t tease me like that, Emilio
Leon – Even now, I still can remember the day she came to the mansion

That smile, still with the innocence of the young girl in it,
Marian – From today, I will be looking after you
Is surprisingly very similar to my mother who I only have seen in pictures

Marian Festal
Marian – Nice to meet you, Sir Emilio

Leon – Emilio . . . right now, only she alone calls me by that name
The smile that I had been looking up to ever since I’m young

Pg. 10
Is still a bit off from equivalent
Marian – You want some breakfast?
Leon – Sorry, but I have an urgent mission at Hermentz

Chalthier – Can you please speak even half as kind to me as you are to Marian . . .
Leon – Shush

Because of that, I have to get going
I’ll get it done quickly and come back though

Marian – Can I have just a few moments?

The soldier just now went back, totally scared
Please don’t take on that arrogant attitude again, OK?

Pg. 11
Even though you are a superior officer with higher status, Emilio is still younger
If you do it like that, no one will follow your path

B-But
That’s because that soldier . . .

Your status and the surrounding’s expectation
Please get to know that better

Leon – I get it
Next time, I’ll be a bit more careful

Marian – If you say so, then I too would request you to do it

Pg. 12
Please take care

Leon - . . . Yeah
Thanks. I’ll be back by dinnertime

The smile after her reproach
Makes my heart to scorch even stronger

Pg. 13
-- Hermentz Village --
Soldier – S-Sir Leon, thank you for coming!
Leon – Report me the situation
Soldier – We have surrounded the robbers at the village’s inn

Well, well, sir guest swordsman
Big thanks to you to come to the mission for reputation in the countryside like this

Chalthier – What Marian said before . . . you still remembered it right, young master?
Leon – I know

Let’s just get it done and over with

How’s it, Chal?
Chalthier - . . . Yes, I did hear voices. It’s unmistaken now

Pg. 14
The Swordians!
. . . Though I’m quite surprised. It seems that there’re two Swordians together

10名超のセインガルド兵がたった3人に壊滅寸前
Leon – Out of ten Seingald Soldiers, only three are left standing
As expected from the Swordian Masters . . . we barely can called them as just mere robbers

There’s Atwright . . . oh great, even Dymlos
Leon – They’re strong?
Chalthier - As for when we’re still humans, they are extremely hard to deal with . . .

But, I’m a bit relieved

2人ともなかなかの使い手に恵まれたみたいで…
Seems like those two users might show mercy with us

Pg. 15
Leon – What is with that, Chal?
You’re praising other masters other than me?

Chalthier - How-How could I- That’s absurd!
Please don’t tease me like that~!
Leon – Hah, I’m just joking
. . . Well, Chal, how did you see it?

Those two Swordian Masters
You think I can beat them?

Chalthier – No worry, young master
Both the skill and the relationship, we both are above them by - far!

Leon – Good then . . . let’s knock them all down
With the power of Chal and me

Pg. 16
Stahn – OK, that’s all, right . . . ?!
Now just listen to us . . .
Leon – Don’t move

Illegally enter the national ruin, moreover damage it, interrupt and inflict damage on the official business
And yet to still claim yourself to be innocent without being aware of one’s own doings
Just how stupid can you all be

Mary – A reinforcement?!
Rutee – Gosh, can you just forgive us already?!
Stahn – W-Wait a sec!
We said we just want to talk!

Leon - Once the sword is drawn, we are not going to do such thing as negotiation
Not to mention when you too are Swordian Masters, right?

Rutee – Swordian . . . What?
Then! Don’t tell me that your sword is-!?

Pg. 17
Dymlos + Atwright – CHALTHIER!?

Leon – Guest swordsman of Siengald Kingdom
. . . Swordian Master

Leon Magnus!
Going now!!

Stahn – Ugh . . . !

Pg. 18
Stahn – DAMN YO-!
Ah
ARGH!?

Leon – The first Master
Undoubtedly immature

Mary – TAKE THIS!

Leon – I have no interest in the one who doesn’t have Swordian

Crawl down to the ground

Pg. 19
STONE BLAST!
Mary – ARG!!

You’re kidding! An instant kill!?
This is not a usual enemy now! Atwright, persuade him somehow!
Atwright – Chalthier, can you hear me!?

Leon – Persuade, huh? The second master is really pretentious
Dymlos – Hey, you! Chalthier’s master

I won’t forgive you if you belittle the tie between us comrade!
Atwright – Chalthier, we used to fight alongside with each other, don’t we!
Then why is not fighting now impossible!?

Chalthier – I’m sorry, young master . . .
Leon – It’s fine, Chal

Pg. 20
Nonsense
You who forgot the real objection of the Swordians and become weapons for some robbers
Think you can comment and give advice to Chal under such condition?

Rutee – Arg . . . !?
Atwright – I-I can’t think of how to counter that . . .

Leon – First and foremost, I have no interest in you Swordians’ past or given command
. . . And also, right now, Chal is trying to achieve this important goal with me

There’s no use in even try to persuade Chal
Chalthier – Master . . . !
Leon – The goal that must be accomplished

All is for
Me to be success as Leon Magnus

Pg. 21
My own strength and status which no one can look down upon
Stahn – I’M NOT DONE YET!
Leon – To be able to have “her” look at me as equal

To achieve that
I’m willing to take down any kind of enemy in any kind of mission

With this power, I’m going to prove myself
. . . It ends now
So please watch me

Pg. 22
MARIAN
== And I watch Peach Gumi again to confirm, since I actually can’t remember the kanji names of the characters. (and no matter how many time I watch, it’s still soooo funny~! XD ) And yeah, it’s an attack name. X3

Pg. 23
Stahn – GAWAH . . . !

Rutee – STAAAAAAHN!

Stahn, are you OK!? I’ll heal you right n- . . . !

UWA!

. . . Fine
I gave up! I had enough now!

Pg. 24
Leon – Take them away
Soldier – Yes sir!

That time, I still didn’t know
That that mission is the beginning of the grand destiny

Let’s go home now, Chal
It’s about dinnertime. I don’t want to keep Marian waiting
Yes sir, master

King - . . . Is that true . . . !?
Soldier – Yes, Your Highness!
-- At the same time – Seingald Castle, Audience Room --
King - I get it now . . . help the survivors, and bring them here

. . . What should I do in the situation like this?
I want to hear your advice

Pg. 25
Hugo – Yes, with such fright
We might not be able to deal with this issue of Straylize Temple being attacked calmly
But in this one case
I shall put in all the power of my Oberon Corp. into solving this problem
** The event that threatened Leon’s routine life – Next issue, the truth revealed!! **
by me, Hugo Gilchrist

Translator’s Note:
== Marian’s use of word is often very formal: a kind of word you will use to speak with your Lord . . . it’s just hard to translate it in English, but in case you ask what does Leon means by “seeing him as equivalent” later on . . . ^_^”

Thank you for reading . . .

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by jaimacando (Registered User)
Posted on Apr 1, 2008
thanks!!!
#2. by Rena Chan (Scanlator)
Posted on Apr 2, 2008
>_<

Don't get freaked out with ToE 27 and ToL 2 in the process of QC >_>; It's just the status of the projects (which I'm letting the people who do read those know), don't feel pressurized >_>

Although why are you translating so many different manga at one time? O_o; You should focus on one or two only and get them done first =S
#3. by Miken-chan (Scanlator)
Posted on Apr 2, 2008
Kya~ Thanks so much, Ju-da-su! I'm gonna try to typeset this as soon as possible~ (which is still behind ToI) Dangit -- I don't have enough time these days... D:

...And if you're going to strain yourself too much I can move either/both ToA or ToS to someone else's to-do list, though I know you have the same "problem" as me when it comes to sharing work. ^-^""

edit: and was I not the only one baffled that it was only 25 pages long? At least it has beautiful art (and <3 color pages)
#4. by Ju-da-su (Intl Translator)
Posted on Apr 3, 2008
Most of the time, I only do at most 3 at the same time. A thing though is that, at first, in my plan, I only got ToD: DC, Rosario & Vampire II and One Piece for last week. Totally unexpectedly, Fairy Tail RAW, after not coming out for . . . 3 weeks I think, came out and 2 at the same time. So, I have to add that in. Somehow, I feel some sort of weird sensation when I lurk in Eternal Forums and come to know that ToL ch.2 is already in QC process, and the typesetter? of ToL only do ToL? So I was like, "OMG . . . OK . . . *add ToL to the list*" (that's before the status is updated in the progress thread - -") and then when it is updated, I found out that ToE is already in QC as well so I was like " . . . O . . . K . . . what?!! D: No, stop for a sec! The list is full already, so time out! TIME OUT~~!! D: "

Yeah, so basically my time table for translating manga is screwed because FT RAWs come out two at the same time and on the week that I'm on for One Piece (if I'm not on for One Piece, I would have been OK with it - -") and that somehow, when the manga got to the QC and I didn't have the translation of the next chapter done, I feel like I have to get the translation done quick . . . >_<"

*cling onto TotA and ToS since I don't want to drop both of them*

I'll ensure that I will find a way to work it out though . . . despite of the fact that ToI ch.6 and Embalming ch.5 is going to be out (might be earlier than expected, since I plan to go buy JSQ myself tomorrow if I can sneak out for about 2 hours >_<") but yeah, I will get it work out . . . somehow . . . XD

PS. Yeah! I was kind of surprised that it is only 25 pages, actually expecting something around 30-40 pages, but colored pages are just . . . SOO BEAUTIFUL~~!! XD

PS2. And somehow, I began to feel a bit tempted to take on Tales of Breaker now . . . *shot'd* *shot'd* *shot'd*
#5. by Rena Chan (Scanlator)
Posted on Apr 3, 2008
Quote by Ju-da-su;800604:
Most of the time, I only do at most 3 at the same time. A thing though is that, at first, in my plan, I only got ToD: DC, Rosario & Vampire II and One Piece for last week. Totally unexpectedly, Fairy Tail RAW, after not coming out for . . . 3 weeks I think, came out and 2 at the same time. So, I have to add that in. Somehow, I feel some sort of weird sensation when I lurk in Eternal Forums and come to know that ToL ch.2 is already in QC process, and the typesetter? of ToL only do ToL? So I was like, "OMG . . . OK . . . *add ToL to the list*" (that's before the status is updated in the progress thread - -") and then when it is updated, I found out that ToE is already in QC as well so I was like " . . . O . . . K . . . what?!! D: No, stop for a sec! The list is full already, so time out! TIME OUT~~!! D: "

Yeah, so basically my time table for translating manga is screwed because FT RAWs come out two at the same time and on the week that I'm on for One Piece (if I'm not on for One Piece, I would have been OK with it - -") and that somehow, when the manga got to the QC and I didn't have the translation of the next chapter done, I feel like I have to get the translation done quick . . . >_<"

*cling onto TotA and ToS since I don't want to drop both of them*

I'll ensure that I will find a way to work it out though . . . despite of the fact that ToI ch.6 and Embalming ch.5 is going to be out (might be earlier than expected, since I plan to go buy JSQ myself tomorrow if I can sneak out for about 2 hours >_<") but yeah, I will get it work out . . . somehow . . . XD

PS. Yeah! I was kind of surprised that it is only 25 pages, actually expecting something around 30-40 pages, but colored pages are just . . . SOO BEAUTIFUL~~!! XD

PS2. And somehow, I began to feel a bit tempted to take on Tales of Breaker now . . . *shot'd* *shot'd* *shot'd*


Erm...okay...so it was Fairy Tail that messed you up? O_o;

Aww...don't shoot yourself >_< I'm not in a rush for translations, I just do things as they get done. I'm playing games at the same time (and I'm scanning at the same time) =X I'm such a multi-tasker (but multi-tasking forces me to slow down on either task than if I was concentrating on it). I swear, if I ever get my grubby hands on a second computer, I'm going to be scanning and cleaning/typesetting at the same time XD

It's just...I really need another translator! >_< I hope LQ raws might actually draw some people to do the comic anthologies and stuff, and I really don't want to dump much more stuff on you D: (If you've read my recruitment post at the group's forums...you know the status of the translators =X). I should get my raw dump website up and running =X

And yes, Tales of Breaker is only two volumes with 11 chapters...
#6. by Ju-da-su (Intl Translator)
Posted on Apr 3, 2008
Kind of . . . though I ended up didn't translate one of the FT chapter because I got confused at what am I supposed to translate . . . @_@ (since I was like "OK, FT . . . One Piece . . . ToD: DC . . . back to FT . . . I'm bored *off to play P3F* . . . go to Rosario & Vampire . . . now ToL . . . *play P3F* . . . ToD: DC . . . ToL . . . *lost* . . . *play P3F*")

Have to stop doing so many translation at the same time . . . @_@

Yep, I did saw the recruitment thread, though I didn't really understand it (probably since I haven't notice the status of other people in the groups that much @_@ ) . . . so, basically, I'm the only translator in the group now? (that's what I understand, though I am not that sure if I get it right or not - -")

What is Tales of Breaker about? (Wikipedia doesn't give me that much info, so do the official Tales Channel site - -")

BTW, Rena, what do you mean by content pages?? (in the recruitment thread in the group forums >_<")
#7. by Rena Chan (Scanlator)
Posted on Apr 4, 2008
I'm not 100% sure about what Tales of Breaker is about, but you can take a look at the raws when I have them done so you have a rough idea. I almost have Chapter 1 scanned, I should be done by tonight.

And no, you're not the only translator, it's more like you're the only "active" translator. I've been trying to get the translator that is doing ToS and TotA, but hasn't replied...Hopefully he didn't change his e-mail address or stopped reading his e-mail altogether (or even ignoring them O_o) and is just really busy with RL (The last I heard he was setting up a business with someone). I really hate it when people don't keep me up-to-date on their own status...I mean, I'm not rushing them or anything, cause we're all doing this during our free time, but I would at least ask for them to keep me updated like if they're currently too busy to do anything, ETA on things, etc, so that I don't have to keep wondering =/ I have to e-mail them and then get no reply...I would think that people would at least have the time to check their e-mail once a week >_< I hope he replies soon...I need translators so badly =( I wish I have the money to take Japanese reading/writing/speaking courses =(

As for the other translator...she has so much going on in her RL that...she hardly has time for even her own hobbies it seems...that and she procrastinates a lot ^_^;

Contents Page is the page where it tells you the title and page of the chapters in a tankoubon.
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 606
Forum posts: 1153

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin