Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Code:Breaker 122

en
+ posted by Ju-da-su as translation on Apr 1, 2011 18:53 | Go to Code:Breaker

-> RTS Page for Code:Breaker 122

I'm publishing this since somehow, I got a really bad feeling about this.

Have to say, I'm half a speed translator (I do check over the script at least once after I'm done translating though). I might not like it when people whine for faster release, but I don't like it if we have to make people wait 3 whole months just for one chapter of a weekly manga either. Don't favor the idea of surprising people with 20 chapters batch as well, honestly speaking, since tbh, that's a little too much, plus meaningless. Scanlators still have to take their time doing each chapter, so what's the use of publishing 20 chapters of translations? Means nothing to me, really. More like an opportunity for more translators to jump in as well, which is totally not something I want.

Rena already proofread it, and I only edited a couple of words in each translation (two whole lines in 123, but meh...-_-"). Mean no offense, but I personally don't favor waiting another month just to get those tiny edits proofread. Not to mention, I can't depend on Rena all the time as well. Since they're only tiny edits, I think I can work it out myself. I'm publishing this thing now. ._."

BTW, changing "Time change in REM" to "Time change in Object". Sorry, I was mistaken (since "in Rem" means "in property" in laws...at least that's what I got from my search. "In REM" would be completely different, though to prevent confusion, guess I'll just change the whole thing to "in Object" to make it a little simpler...sorry... ._."

You're free to use this translation for scanlation providing that you give proper credit to me for the translation and Rena Chan for proofreading.


Code:Breaker
code:122 "The Resurrected Flame"

Pg. 1
** The fragment of Sakura's memory reveals a cruel reality!? **
Sakurakouji - [I killed Ogami...with my very own hands!?]

[Is this shock... The cause of my amnesia,]
[and the reason behind my extreme hatred of death...!?]

Chibigami - Hey...

Sakurakouji - [...This must be some kind of mistake.]
[But... I can clearly sense...]
Chibigami - Hey.

Pg. 2
Listen!!

Sakurakouji - That hurts...
Chibigami - What's wrong? Are you not feeling well, "Doll Head"?

Sakurakouji - [...Then, what about him?]

[Is the older Ogami aware of what happened at that time!?]
[...I want to know!! I want to ask him right now if that's true...!!]

Chibigami - Wha...!?
Sakurakouji - I...Ice!?
Is this...

Pg. 3
Yukihina-san!!
What are you...

Chibigami - 'the hell...
I don't know what's this for, but I can just burn...

this power down with Belphegor!!

Pg. 4
Sakurakouji - Wha!?
[He activated...Belphegor all by himself!?]

Chibigami - Belphegor is the flame that burns down special powers.
You can throw any power at me, and I'll just burn them all...

Sakurakouji - Chi-...Chibigami-kun...

Pg. 5
Everyone - Ogami is back to normal...!!

Yukihina - ...So, he's finally back.
I can't let that Chibigami talk too much to the rare kind.

Pg. 6
Rui - I see... Yukihina used his power on Chibigami to make him activate Belphegor,
and burn the "Time Change in Object" the Revenger used on him...

Yukihina... You did that to get Ogami back to normal...?
Maeda - Ev-...Even so, what'll you do if you ended up killing him!!

Yukihina - Killing him...? I personally don't care if I did.
Too bad though. He isn't the type to die that easily.

Maeda - Wha...!? [What's with him?]
Rui - I really can't understand what he's thinking.

Ogami - Ugh...
My head...
It feels like it's about to crack. What had I been...

Sakurakouji - O...
Ogami!!

Ogami - Sakurakouji-san? ...What is it?

Sakurakouji - Um...Umm, Ogami...
Did I...

Pg. 7
Ogami - Aoba-sa...

Aoba - ...The fun
is over!!

Pg. 8

Pg. 9
Sa...

SAKURA
AA
AA
A

Rui - [No!!]
Sakurakouji!!

Maeda - A...Aoba, you!!
...Ca...Can someone treat her with some special power!?
Uesugi - ...We can't do that.
Special power doesn't work on the rare kind... No matter what the power is, her wound can't be treated by them...

Sakurakouji - O...

Pg. 10
Ogami...
Are you...all right?

Ogami - ...Wha
What
are you doing?

You can't die...
There're still many people who treasure you and want you to live,
...You're not like me.

Yet...just because you don't want anyone to die, you...

Sakurakouji - Don't know...

I don't know as well...
[Was it because of the trauma?]
[Was it just my conscience?]
[Was it my feelings for those around me?]
But...

Pg. 11
...I
do want
you to live.

So...
I

Ogami - Sakura...
kouji-san...?

Pg. 12
Aoba - Because of you...
If it wasn't because of you, Sakura wouldn't have...!!

Pg. 13
What...
What have you done!!

Wha...
[He grabbed my fist...!?]

Ogami - ...Disappear.

Pg. 14
I'm sick of you...
Disappear...

Pg. 15
Aoba - Wha...

Maeda - Oga...

Rui - [Rei was...always so composed]
Re-...Rei...
[yet now, he...]

Aoba - You're the one who's going to...

Ogami - Don't you

Pg. 16-17
piss me off more than I already am!!

Aoba - KYAAAA

Maeda - A...Aoba!!
Rui - ...What?

Thi-...
This is...
[exactly]

Pg. 18
[the same as his younger self.]
[His whole body is ablaze with the "Blue Flame"... With Satan Blaze...!!]

Rui - Impossible...
He shouldn't be able to...

Yukihina - ...Yeah, you're right, Kouji.
Rei isn't supposed to have that much power in him right now...

Pg. 19
C:E - Oh?

So he finally can unleash his power from his whole body.
The power that slept within him is starting to come back.
...Just as I thought. The key to light the flame inside the heinous reaper's heart
is really that rare kind girl...

Pg. 20
Ogami - ...Sakurakouji-san.
Sakurakouji-san.

Please...open your eyes, Sakurakouji-san!!
** Sakura's life is in danger!? **

The author is taking a break to research in the next issue. Please stay on hold for the return in Issue 13!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 0 guests have thanked Ju-da-su for this release

likos64, Rena Chan, meiyuki, Ilyia

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 725
Forum posts: 1279

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes