Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 506 by Bomber D Rufi

Tales of Xillia 2 1

th
+ posted by Ju-da-su as translation on Aug 25, 2013 05:23 | Go to Tales of Xillia 2

-> RTS Page for Tales of Xillia 2 1

เอาล่ะ...*นั่งจ้องหน้าสี*...จะคลีนยังไงดีล่ะเนี่ย? -w-"

ห้ามนำไปใช้เป็นแสกนเลชั่นก่อนได้รับอนุญาต


เทลส์ ออฟ เอ็กซีเรีย 2
ตอนที่ 1 "การพบเจอผู้ที่ต้องปกป้อง"

หน้า 1
** เงาที่จู่โจมเข้ามานั้นคือ!? **
จูเรียส - สิ่งที่นายต้องมี คือการตัดสินใจที่เดิมพันด้วยทุกสิ่งที่นายมี
ลุดก้า - พี่เป็นอะไรไปน่ะ!
จุเรียส - นายทำได้รึเปล่าล่ะ? การตัดสินใจ? การทำลายล้าง?
พินิจให้ดี...และตอบฉันมาซิ!
ลุดก้า วิลล์ ครูซนิค!!!

ลุดก้า - พี่พูดอะไรน่ะ?
ไม่นะ...ขอร้องล่ะ!

อย่าน้าะ!!!

หน้า 2-3
** "เพื่อเด็กคนนั้น" ความคิดนั้นจะช่วยโลกได้หรือไม่? **

หน้า 4
...อุ
เหวอออออ

"ฝันนั้น"...
อีกแล้วเหรอ?

จูเรียส - นี่ลุดก้า จะนอนไปถึงเมื่อไหร่น่ะ?

หน้า 5
โอ๊ะ อรุณสวัสดิ์ ลุดก้า

ลุดก้า - อรุณสวัสดิ์พี่

จูเรียส - นี่เพิ่งวันแรกของงานเองไม่ใช่เรอะ? กล้าดีจริงนะนายเนี่ย

สงสัยพี่ชายอย่างฉันคงต้องเทศนาซักหน่อยล่ะมั้งเนี่ย?
ลุดก้า - ไม่ต้องหรอก
เดี๋ยวฉันไปทำอาหารเช้าก่อน

หน้า 6
จูเรียส - โอ๊ะ
ไข่เจียวมะเขือเทศงั้นเรอะ?

นายคงคิดล่ะซิ ว่าจะใช้มะเขือเทศกับฉันได้
แต่ก็ถูกของนายแหละนะ

อืม อร่อย!
ใครเป็นลูกค้านายนี่ต้องโชคดีมากแน่ๆ

ลุดก้า - [ความฝันที่เห็นมาติดต่อกันได้ปีหนึ่ง]
จูเรียส - ลุดก้า!

ลุดก้า - [ฉันฝันว่าถูกพี่ฆ่า]
[ทำไมถึงได้ฝันเรื่องแบบนั้นขึ้นมาได้กันน่ะ...]
จูเรียส - เป็นอะไรไปเรอะ?
ลุดก้า - เปล่า...

จูเรียส - จะว่าไป นายอยากได้อะไรเป็นของขวัญฉลองงานใหม่มั้ย?
ลุดก้า - อือ...ก็ไม่ได้อยากนะ

หน้า 7
จูเรียส - ไม่ต้องเกรงใจไปหรอก
[แต่ถ้านายขอแมนชั่นฉันคงไม่ไหวล่ะนะ]
อ๋อ เนคไทน่าจะดีนะ

เดี๋ยวนายต้องไปทำงานกับลูกค้ามากมายที่สถานี
ฟอร์มนายก็สำคัญนะ

ลุดก้า - ฉ-ฉันไม่เป็นไรหรอกน่า
เรื่องนั้นฉันจัดการเองได้

จูเรียส - ขอให้ฉันได้ให้อะไรนายหน่อยแล้วกัน
เอาล่ะ ฉันไปก่อนดีกว่า
นายเองก็รีบๆหน่อยนะ ขืนพนักงานสถานีรถไฟไปสายมันจะ-

หน้า 8
ลุดก้า - เป็นอะไรไปเหรอ?

จูเรียส - ไม่มีอะไร
เอาล่ะ

งั้นฉันไปก่อนนะ

ลุดก้า - พักหลังรู้สึกปากไม่ตรงกับใจเอาซะเลย
นี่เราทำอะไรอยู่กันแน่เนี่ย?

หน้า 9
[พี่ฉันเป็นคนเก่งมาก]
[เป็นคราวน์เอเยนต์ระดับหัวกะทิในหน่วยรบพิเศษของบริษัทยักษ์ใหญ่ ครานส์เปียร์]
[เขาเป็นคนสุขุม ดูดี แถมยังอ่อนโยนอบอุ่น]
[ไร้ที่ติเว้นเพียงแค่เรื่องที่ทำงานบ้านไม่เก่งเท่านั้น]
[เป็นคนที่ฉันชื่มชมมาก]

[เพราะอยากเข้าใกล้พี่ยิ่งขึ้น ฉันเลยไปสอบคัดเลือกเข้าบริษัทครานส์เปียร์เมื่อปีที่แล้ว แต่ก็สอบตก]
[จากวันนี้ไป ฉันจะไปทำงานอยู่ที่โรงอาหารสถานีรถไฟทรีกราฟ]
[*เขียนว่าไม่ผ่าน]

จูเรียส - ฉันว่ามันก็เข้ากับนายดีนะ
ฉันกินข้าวที่นายทำทุกวัน กล้ารับประกันรสชาติเลยล่ะ
ลุดก้า - [พี่เขาก็บอกฉันว่าอย่างนั้น]

[ฉันก็คิดว่ามันเป็นงานที่ให้ฉันได้แสดงศักยภาพได้เต็มที่เหมือนกัน]
[แถมเขายังรับทันทีอีกต่างหาก]

[แต่ว่า...]
ถ้าฉันฝันแบบนั้น แสดงว่าจริงๆแล้ว
ฉันอิจฉาพี่อยู่...ซินะ?

เฮ้อ
เริ่มเข้าสู่วังวนความคิดลบอีกแล้วซิ...
ไม่ได้ๆ!
เปลี่ยนมุมมองอีกทีดีกว่า!

หน้า 10
จู้ด - ก็เรย์อาเป็นคนบอกว่าอยากได้ข่าวเองไม่ใช่เหรอ?
ฉันอุตส่าห์ไปไหว้วานให้คุณบารันจองตั๋วให้แล้วด้วยนะ...

ให้ฉันไปทำข่าวให้แทน?
แต่ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำนะว่ารถด่วนน่ะมันขบวนไหน

*ตุ๊ด*
อ่ะ!?

แย่จริง...
แล้วจะทำยังไงดีเนี่ย...

ลุดก้า - ผมช่วยนำทางให้มั้ย?
พอดีต้องไปที่สถานีอยู่แล้วด้วย

หน้า 11
จู้ด - เหรอครับ?
งั้นขอรบกวนด้วยครับ!

พอดีเพื่อนผมเขาให้ผมไปทำงานให้แทนนะครับ
ขอบคุณมากจริงๆนะครับที่ทักผม
ลุดก้า - อืม

พี่ผมก็พูดอยู่บ่อยครั้งเหมือนกัน
ว่าผมน่ะโอบอ้อมอารีย์มากไป
แต่ผมเพิกเฉยกับเรื่องนั้นไม่ได้จริงๆ
จู้ด - ฮ่ะๆๆ

คนก็พูดแบบนั้นกับผมเหมือนกัน
ว่าผมน่ะใจดีช่วยคนเข้าไปทั่ว

อ่ะ ขอโทษด้วยนะครับที่เสียมารยาท
ลุดก้า - ไม่เป็นไรหรอก ก็มันเรื่องจริงนี่นะ

หน้า 12
เอล - รถด่วนรอบ 10 โมง
รถด่วนรอบ 10 โมง...

เฮ้อ
[แล้วมันอยู่ไหนกันน่ะ...]
ลูลู่ - เมี้ยว

เอล - ...นี่นาย...

รู้มั้ยว่าที่ๆมีรถไฟใหญ่ๆเยอะๆน่ะมันอยู่ตรงไหน?
สถานีกลางทรีกราฟอ่ะ...

แต่ก็นะ
จะไปรู้ได้ยังไงกันล่ะนะ

ลูลู่ - เมี้ยว
เอล - ป้ายบอกทางนั้น...?

ย่านการค้า...
สถานีรถไฟ!

นี่ เดี๋ยวซิ! นายก็จะไปที่สถานีด้วยเรอะ?

หน้า 13
[สถานีรถไฟกลางทรีกราฟ]

ลุดก้า - รถด่วนอยู่ตรงนั้นครับ
จู้ด - ขอบคุณมากนะครับ

ลุดก้า - นั้นมัน

เวล - รถไฟสายด่วนที่จะเดินทางไปแอสโคลด์อยู่ทางนั้นค่ะ
บิสลี่ - อืม

ลุดก้า - บิสลี่ คัลชี ปาคู
ประธานบริษัทครานส์เปียร์นี่...
ฉันเห็นในรูปถ่ายตอนที่ไปสอบคัดเลือก

หน้า 14
เวล - จากรองผู้บริหารรีโดค่ะ
"คราวน์ท่าทางมีพิรุศ"
บิสลี่ - หึ
ถ้าหมอนั้นโจมตีเข้ามาจริงก็คงสนุกไม่น้อย

พนักงาน - กระผมกำลังรออยู่เลยครับ ท่านบิสลี่

ลุดก้า - ...คนใจดีเหรอ?
ว่าไปยังไม่ได้ถามชื่อเลยแฮะ

พนักงาน - ประทานโทษนะ?

หน้า 15
เด็กผู้หญิงคนนั้น

ลุดก้า - ใครน่ะ?
ว่าแต่ ทำไมลูลู่ถึงไปอยู่กับเขาได้?

พนักงาน - เขาบอกว่านายทำอะไรแปลกๆกับเขา
ลุดก้า - เอ๋!?

ลุดก้า - ด-ด-...เดี๋ยวก่อนซิ!
ไม่ใช่นะ!

เด็กนั้นมันโกหก...!
พนักงาน - แล้วทำไมเขาต้องโกหกด้วย!?

ลุดก้า - ทำไมน่ะเรอะ...

หน้า 16
เอล - [โทษที]
[นะ]

ลุดก้า - [นี่เขาใช้ฉันเป็นข้ออ้าง]
[เพื่อแอบขึ้นรถไฟฟรีงั้นเหรอ!?]

นี่เธอ!?
พนักงาน - เฮ้ย! ถ้าขัดขืนได้มีเรื่องยาวแน่นะ

หน้า 17
ลุดก้า - อุ๊ก

อะไรน่ะ...

หน้า 18
นั้นมัน...
อัลค์โนอา...? พวกก่อการร้ายนี่...?
มันขึ้นไปบนรถไฟด่วน...

ทำไมต้องเป็นเวลานี้ด้วย!
มันวันซวยอะไรเนี่ย!

หน้า 19
นี่มัน...ตายหมดเลย...?
ลูลู่ - เมี้ยว

ลุดก้า - เฮ้ย!
[ลูลู่ท่าจะ...ปลอดภัยดีซินะ]
เป็นอะไรมั้ย!?

เอล - อุ๊ก...
ลุดก้า - ดี...เขายังมีชีวิตอยู่! หืมม์!?

นี่มัน...นาฬิกาของพี่นี่?

หายไปแล้ว!?

หน้า 20
เหวอ

วันนี้มันอะไรนักหนาเนี่ย?
มีแต่เรื่องไม่เข้าใจทั้งนั้นเลย...

ถ้ายอมจำนน...คงไม่ได้ซินะ ผู้โดยสารคนอื่นก็เป็นซะอย่างนั้นแล้ว...เอ๋ะ?

เอล - ปะป๊า

ลุดก้า - รออยู่ตรงนี้ก่อนนะ

หน้า 21
ย้ากกกกก

อัลค์โนอา - อะไรกันหมอนี้?
แกร่งชะมัด!

ชิ หมอนี้ เอเยนต์งั้นเรอะ!?

หน๊อย!

ลุดก้า - ซวยล่ะ...ให้สู้มือเปล่า...ท่าจะยากแล้ว

เอล - จริงซิ!

หน้า 22
คุณลุง!

อัลค์โนอา - ตายซะ!

ลุดก้า - ฟังให้ดีเลยนะ!
อย่ามา!

หน้า 23
[นาคิชิงุเระ]
== สายฝนคำรณ

...เรียกว่าลุงนะ!
ฉันยังแค่ 20 อยู่เลย!

หน้า 24
เฮ้อ...
แต่ว่าขอบใจนะ เธอไม่เป็นไรใช่มั้ย?

เอล - แค่นี้...สบายมากน่า

ลุดก้า - ถ้ายังพูดเชิดแบบนั้นได้...แสดงว่าไม่เป็นไรซินะ

จู้ด - อ้าว

คุณคือคนเมื่อกี้?
ทำไมถึงมาอยู่ที่นี่?

บิสลี่ - ยอดเยี่ยมจริงๆ ดร.มาทิส
ศิลปะการต่อสู้ของริเซ แม็คเซียที่ล้มศัตรูได้มากมายขนาดนั้น

อยากให้พวกการ์ดของบริษัทผมได้ร่ำเรียนบ้างจริงๆ
แต่ก็คงใช้มนตร์ภูติแบบคุณไม่ได้หรอกน่ะครับ
ช่างโชคดีจริงๆ...ที่เราขึ้นรถขบวนเดียวกัน

หน้า 25
คุณเองก็ฝีมือไม่เลวเลยทีเดียว
ผมตัวแทนบริษัทครานส์เปียร์ บิสลี่ คัลชี ปาคูครับ

ลุดก้า - ผมเคยเห็นคุณในทีวีหลายครั้งเลยล่ะครับ...
[ฉันรู้...อยู่แล้วแหละ]
ผม
ลุดก้าครับ

ลุดก้า
วิล ครูซนิค

จู้ด - ครูซนิค...?

เอล - ลุดก้า...

เวล - เขาอยู่ในฐานข้อมูลเราค่ะ
คุณลุดก้าเป็นน้องชายของผู้บริหารจูเรียส
บิสลี่ - งั้นรึ

ถ้างั้น
ก็เปรียบเสมือนครอบครัวฉันเลยซินะ

หน้า 26
ลุดก้า - เอิ่ม...

รถ...กำลังเร่งความเร็ว!?

บิสลี่ - เริ่มแล้วซินะ เจ้าพวกอัลค์โนอา
จู้ด - อัลค์โนอา!

บิสลี่ - พวกผู้ก่อการร้ายที่ต่อต้านสันติภาพระหว่าง "ริเซ แม็คเซีย" และ "เอเล็มเปียส"
และปลายทางของรถไฟขบวนนี้คือโรงงานธรรมชาติที่บริษัทเรากับภาครัฐร่วมทุนกันสร้าง...แอสโคลด์
วันนี้เป็นวันงานเปิดโรงงานใหม่พอดี
จู้ด - ผมเองก็ได้รับเชิญไปงานนั้นเหมือนกัน

พวกนั้นคงหวังจะแล่นรถไฟขบวนนี้เข้าชนกับที่นั้น
เพื่อเป็นคำเตือนต่อบริษัทเราซึ่งสนับสนุนสันติภาพ

เอล - แบบนั้นก็ไม่ดีน่ะซิ!

ลุดก้า - [วันนี้เป็นวันงานวันแรกของฉันแท้ๆ]
[แค่โดนกล่าวหาว่าลามปามเด็กไม่พอ ยังต้องมาติดแหง็กในการก่อการร้ายอีกเหรอ...]

หน้า 27
[วันนี้มันเป็นวันบ้าอะไรกันแน่เนี่ย!]
ถ้างั้นก็ต้อง...หยุดรถไฟ
สถานเดียวล่ะนะ

เอล - ทำได้ด้วยเหรอ!? หยุดได้แน่นะ!?
แต่จะหยุดยังไงล่ะ!?

จู้ด - ถ้าเราไปที่ห้องควบคุมที่หัวขบวนได้ล่ะก็
บิสลี่ - จะลองดูรึ...น่าสนุกนี่

ผมจะไปด้วย
ผมก็มีส่วนรับผิดชอบด้วยเหมือนกัน

ผมจู้ด มาทิส
ยินดีที่ได้รู้จักนะ ลุดก้า
ลุดก้า - อืม
มาทิส?

หน้า 28
ไม่เข้าใจเด็กคนนั้นเลยจริงๆ

จู้ด - รีบไปกันเถอะ!
เวล - ให้เรียกกองหนุนจากหน่วยจู่โจมโลกแบ่งแยกมั้ยคะ?
บิสลี่ - ไม่ต้อง

นี่คือโอกาสทองที่จะได้เห็นศักยภาพเขา

เอล - ไม่มี!
นาฬิกาของปะป๊า!?

บิสลี่ - แม่หนู วิ่งไปมามันอันตรายนะ

หน้า 29
เอล - ถึงอันตรายก็สำคัญ!
นั้นเป็นเครื่องลางที่จะพาหนูไป "แดนแห่งคานัน" นะ!

บิสลี่ - แดนแห่ง...คานันงั้นรึ?

ชักเริ่มสนุกขึ้นมาแล้วซิ

ลุดก้า - ถึงหัวขบวนแล้ว
จู้ด - อืม

ลุดก้า - จู้ด ขอโทษนะที่ต้องให้นายมา...
จู้ด - ไม่ต้องห่วงหรอก
ฉันมีส่วนรับผิดชอบในเรื่องนี้จริง
แล้วก็...

ลุดก้า - เออ...เราทั้งคู่มีนิสัยเสียอยู่นี่นะ
ส่วนรับผิดชอบ...งั้นเรอะ?

จู้ด - อืม
ก็เป็นคนใจดีนี่นะ

หน้า 30
ลุดก้า - [จู้ด มาทิส]
[โลกที่พวกเราอยู่ "เอเล็มเปียส" กับโลกของจู้ด "ริเซ แม็คเซีย" เคยถูกแบ่งแยกกันด้วยบาเรียที่เรียกว่าเชล]
[เขาคนนี้ได้ชื่อว่าเป็นคนที่ลบล้างเชลนั้น]
[ฉันเคยอ่านในนิตยสารใต้ดิน]

นี่เขาเป็นคนใจดีถึงขั้นเปลียนโลกได้เลยเรอะ?
จู้ด - เดี๋ยวผมเข้าไปก่อนเอง
ผมชินกับเรื่องแบบนี้แล้วล่ะ

ลุดก้า - พี่!?
จูเรียส - ลุดก้า!?

หน้า 31
ทำไมนายถึงมาอยู่ที่นี่ได้!?

ลุดก้า - แล้วทำไมพี่ถึงได้มาอยู่ที่นี่...?

จูเรียส - ...ฉันมีงานต้องทำ

ลุดก้า - ...จริงซิ ก็พี่เป็นเอเยนต์ของครานส์ฯนี่นะ
เมื่อกี้ฉันเจอประธานของพี่ด้วยล่ะ
จูเรียส - อะไรนะ!?

บิสลี่ - ยอดเยี่ยมจริงๆ จูเรียส

ลูกน้องฉันช่างดีเหลือเกิน

สมแล้วที่เป็นคราวน์เอเยนต์
ทำงานว่องไวดีมาก

จูเรียส - เลิกพูดไร้สาระซักทีเถอะครับ ท่านประธาน

หน้า 32
บิสลี่ - แต่ไม่นึกเลยนะว่าเธอจะมีน้องที่ยอดเยี่ยมเช่นนี้
คงปกป้องเขามาอย่างดีเลยล่ะซิ
เป็นพี่ชายที่ดีจริงๆ

ลุดก้า - ทำไมถึงชักดาบล่ะ...?
บรรยากาศนี้มันอะไรกัน?

แล้วไม่เคยเห็นพี่ทำหน้าแบบนี้...

[ไม่ซิ]
จูเรียส - ลุดก้า...รอเดี๋ยวก่อนนะ!
[เมื่อก่อน ตอนที่ฉันพลัดตกลงไปในลำธารและเกือบจมน้ำ]

[ตอนที่พี่มาช่วยฉัน พี่ก็มีสีหน้าแบบนี้เหมือนกัน]

จูเรียส - "อย่างดี" งั้นรึ...
นั้นซินะ

หน้า 33
ก็ต้องแน่อยู่แล้ว!

เอล - นาฬิกานั้นมัน...

เอ๋ะ!?
มันลอยขึ้นมาเฉยเลย!?
แถมยังเรืองแสงด้วย!?

อัลค์โนอา - ตายซะเถอะ! ไอ้พวกขายชาติ!

หน้า 34

หน้า 35
อัลค์โนอา - ย้ากกกกก

จูเรียส - ชิ
ดาบ...

แย่แล้-

หน้า 36
เอล - อ-...
อะไรน่ะ...?

อัลค์โนอา - ม-...มนตร์ภูติงั้นเหรอ!?
ไอ้พวกตัวประหลาด!!

ลุดก้า - ทำอะไรอยู่น่ะ!?
มาทางนี้...!

[หา...]

หน้า 37
[อะไร]
["อะไรบางอย่าง" กำลังเข้ามา...ในตัวฉัน!?]

หน้า 38
** เกิดอะไรขึ้นกับลุดก้ากันแน่!? **

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Ju-da-su for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 706
Forum posts: 1274

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 2, 2013 1 en Ju-da-su
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210
Aug 20, 2014 Gintama 506 en Bomber...
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210