Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 506 by Bomber D Rufi

One Piece 384

One Piece Ch. 384 : : Ju-da-su

th
+ posted by Ju-da-su as translation on Mar 15, 2008 13:32 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 384

Please read this thread for more information: Here

Translated in: 2 Oct. 2005

วันพีซ ตอนที่ 384 สัญญาณแห่งการโจมตีกลับ

หน้า 2 -
โซเกะคิงส์ - ฉันพลาดกับพวกคิงส์บลูงั้นหรอ ฉันจะทำยังไงดีล่ะเนี่ย ฉันถูกทิ้งไปไกลเลยนะเนี่ย พวกช่างเรือพวกนั้นสุดยอดจริงๆ ไม่ว่ายังไงก็ตาม ฉันก็พวกเขาถูกทิ้งแล้ว ฉันควรจะวิ่งหนีก่อนดีกว่า

หน้า 3 -
โซเกะคิงส์ - ไม่ๆๆ ไม่มีการวิ่งหนีอีกแล้ว ลูกผู้ชายอุซป หลังจากงานทั้งหมดที่เราได้ทำไปในการเปลี่ยนตัวตนของตัวเองและตามพวกเขามา โรบินยอมสละตัวเองเพื่อพวกพ้อง ฉันจะต้องสู้ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม เอาล่ะ มีแค่ทางเดียวที่จะรู้ได้ว่าทุกคนอยู่ที่ไหน เราต้องปลอมตัวเป็นพวกรัฐบาลและเข้าไปที่เช็กพอตน์ของพวกนั้น โอเค ดีแล้ว เอ่อ หวา อะไรๆๆ อ้าก น้ำจู่โจม ศัตรูโจมตีแล้วๆ เอ๋

หน้า 4 -
ออยโม - อ้า
โซเกะคิงส์ - จ้ากกก คนยักษ์ตื่นแล้ว
ออยโม - หลังจาก 50 ปี พวกเราสับสน พวกเราเป็นความอับอายของเอลูบาบู ขอโทษครับ หัวหน้า ฮืมๆๆ
โซเกะคิงส์ - . . . เอ . . เอลูบาบูหรอ เฮ้ย นายคงไม่ได้มาจากหมู่บ้านแห่งนักรบ เอลูบาบูหรอกนะ ใช่ไหม
ออยโม - นายเป็นใคร

หน้า 5 -
ออยโม - มันไม่มีประโยชน์อะไรหรอกที่ฉันจะคุยกับนายเรื่องนั้นแต่ ตัวฉัน กับคาชี เป็นโจรสลัดจนกระทั่ง 100 ปีที่แล้ว พวกเราเดินทางไปด้วยกันทั่วโลก จนกระทั่งวันหนึ่ง กัปตันทั้ง 2 เริ่มมีการสู้รบกัน และกลุ่มโจรสลัดของพวกเราก็แตกแยก ทุกคนตัดสินใจที่จะกลับไปที่หมู่บ้าน ชีวิตและความตาย การต่อสู้ของนักรบ ผู้ชนะสมควรจะกลับมาที่หมู่บ้าน แต่ . . . เรารอมา 10 ปี ก็ยังไม่มีใครกลับมา หลังจากนั้น 50 ปี เราคิดว่ามีอะไรผิดปกติ คาชีกับฉันเลยออกทะเลไปหา 2 คนนั้น แต่ พวกเราก็โดนพวกทหารเรือจับระหว่างทาง และถูกบังคับให้บอกข้อมูลทั้งหมดที่มี พวกเขาก็บอกข่าวที่น่าตกใจกลับมา

หน้า 6 -
ออยโม - พวกเราพบว่า หัวหน้าของพวกเราถูกรัฐบาลพาตัวไปที่คุกกลางแล้ว นั้นมันเมื่อ 50 ปีก่อน
โซเกะคิงส์ - เอ๋
ออยโม - แต่พวกรัฐบาลได้ทำข้อตกลงกับพวกเรา ว่าถ้าคาชีกับฉันทำงานให้รัฐบาลเป็นเวลา 100 ปี นั้นก็หมายความว่า พวกเราต้องเฝ้าประตูเอนิเอซ ล็อบบี้เป็นเวลา 100 ปี พวกเขาจะให้หัวหน้าเราเป็นอิสระและส่งพวกเรากลับบ้านเกิดเอลูบาบู ยักษ์มีอายุขัย 300 ปี 100 ปีมันไม่เท่าไหร่เราเลยตกลงแล้วสู้มาทั้งหมด 50 ปี แต่ วันนี้มีโจรสลัดบุกผ่านประตูไปได้ ใครจะไปคิดว่าสิ่งแบบนี้จะเกิดขึ้นได้ บ้าเอ้ย คราวนี้หัวหน้าพวกเราก็ต้องอยู่ในคุกตลอดไปแล้วซิ ฮืมๆๆๆ

หน้า 7 -
ออยโม - โฮ่ๆๆๆ
อุซป - เฮ่ย เดี๋ยวก่อนซิ เดี๋ยว มันมีอะไรประหลาดๆเกี่ยวกับเรื่องนี้อยู่นะ
ออยโม - ประหลาดตรงไหน ถ้านายคิดจะหัวเราะเยาะความภาคภูมิใจของพวกเราล่ะก็ . . .
อุซป - ไม่ใช่แบบนั้น บางอย่างมันแปลกไปน่ะ เพราะในการเดินทางของพวกเรา เราเจอสองคนนั้น นักรบแห่งเอลูบาบู โดรี่และโบรกี้ คนที่นายพูดถึงน่ะ กำลังสู้กันอยู่ที่เกาะนั้นมา 100 ปีโดยยังไม่ได้ผู้ชนะ
ออยโม - . . . นาย . . . นายรู้ชื่อพวกเขาได้ยังไง . . . อะไรกัน? . . . นั้นมัน
อุซป - ถ้านายต้องการหลักฐาน ฉันจะเล่าให้นายฟังเพิ่มก็ได้ การที่สองคนนั้นหัวเราะ อาวุธ การโจมตี ฉันบอกนายได้ทุกอย่างเลย ฉันเจอกับพวกเขาจริงๆนะ เรื่องที่พวกเขาโดนจับเมื่อ 50 ปีก่อนนั้นนะ มันเป็นเรื่องโกหก

หน้า 8 -
*เอนิเอซ ล็อบบี้ เกาะหลัก ศาล*
บัสคาบิว - พวกนั้นจะมาทางนี้หลังจากผ่านส่วนกลางของเกาะหลัก โฮบันไททำภารกิจไม่สำเร็จ และกองกำลังกว่า 10,000 นายถูกจัดการ พวกนายใช่กองกำลังที่ต้องเฝ้า"ประตูหน้าสู่รัฐบาล"จริงๆหรอเนี่ย น่าละอายจริงๆ
ทหารเรือ - ขออภัยอย่างสูงครับ คิงส์บลูเป็นกำลังที่ใหญ่กว่าที่พวกเราคิดอ่ะครับ แต่อีกอย่างหนึ่งก็เกี่ยวกับเรื่องเวลาด้วยอ่ะครับ
บัสคาบิว - เงียบไปซะ ไอ้พวกโง่ คำของพวกนายมันไม่มีน้ำหนักอีกต่อไปแล้ว / ตามที่เขาพูดแหละนะ / คราวนี้ เราต้องใช้มาตรการสุดท้ายซะแล้ว พวกเราจะเรียกพวกนั้นมา
ทหารเรือ - ท่านจะ . . . ปล่อยพวกนั้นออกมาจริงๆหรอ

หน้า 9 -
บัสคาบิว - พวกนั้นคือ เพชรฆาตบนเกาะสำนักงานใหญ่แห่งความยุติธรรม นั้นไง พวกเขามาแล้ว
ทหารเรือ - ท่าน . . . ท่านจะไม่
บัสคาบิว - เรียกพวกนั้นออกมา
ทหารเรือ - คิดเรื่องนั้นให้ดีก่อนนะครับ ท่านผู้พิพากษา พวกเราหลงจะเจ้าหมวกฟางด้วย
บัสคาบิว - เฮ่ย เงียบซะ ฉันไม่ต้องการข้อมูลแย่ๆ เวลาแห่งการตัดสินได้มาถึงแล้ว
ทหารเรือ - อ . . . รอก่อนครับท่าน ขอร้อง
บัสคาบิว - ปล่อยตัวขุนศาล 11 คนออกมา
ทหารเรือ - ถ้าไม่ได้พูดจริงๆใช่ไหม ทั้งเมืองจะถูกทำลายนะ

หน้า 10 -
*เอนิเอซ ล็อบบี้ ในเกาะหลัก*
ทหารเรือ - เล็งให้ดีๆหน่อยซิ นำพวกเขาเข้ามา
ตระกูลแฟรงกี้ - นั้นมันน ฮาคุเกะคิโฮ (ยาง) หลบเร็ว โกโมร่า
แซมไบ - ทางสายกลางนี้อันตรายจริงๆ พวกนั้นเตรียมการมาดีและค่อยพวกเราอยู่แล้ว เรามาทำกลับ 2 เท่ากันดีกว่า

หน้า 11 -
ช็อปเปอร์ - ฮืมๆๆ
แมลงโทรสาร - บูรุๆๆๆๆ
นามิ - เอ๋ แมลงโทรสารแบบเล็ก อืม นั้นใครอ่ะ
โคโคโร่ - นี้พวกเราเอง
ตระกูลแฟรงกี้ - นั้นมันป้าโคโคโร่นี้ เธอต้องการอะไรหรอ
โคโคโร่ - ดีมาก ดูเหมือนพวกนายจะยังมีชีวิตอยู่นะ อุกั๊กๆๆๆๆ
นามิ - มีอะไรหรอคะ
โคโคโร่ - มันมีอย่างหนึ่งที่ฉันลืมบอกไป พวกนายคงยุ่งอยู่ซินะ ดังนั้นฉันจะพูดให้เร็ว ฟังให้ดีๆ

หน้า 12 -
โคโคโร่ - บนแผนที่ของพาวลีย์มันไม่มีถนนที่เชื่อมจากศาลไปหอคอยสำนักงานแห่งความยุติธรรมใช่ไหม
ซันจิ - ใช่ พวกเราก็เพิ่งจะเป็นห่วงจุดนั้นอยู่พอดี
โคโคโร่ - ดูที่ศาล มันมีหอคอยอยู่ทั้ง 2 ข้างใช่ไหม
ซันจิ - ใช่ มันมีอยู่นะ
โคโคโร่ - มันมาทางลาดอยู่บนด้านของหอคอยทั้ง 2 ด้าน แล้วถ้าพวกเราดึงหอทั้ง 2 ลงได้ มันก็จะกลายเป็นสะพานที่เชื่อมระหว่างศาลกับหอคอยสำหนักงานแห่งความถูกต้อง
แซมไบ - แล้วป้ารู้เรื่องนี้ได้ไงล่ะ
โคโคโร่ - ฉันมาที่นี่กับคุณทอมนานมาแล้วน่ะ เพื่อมาซ่อมสะพาน พวกรัฐบาลโง่ไม่รู้จักบุญคุณ
แซมไบ - อย่ามาทำเป็นใส่อารมณ์กับฉันนะ
โคโคโร่ - และก็ชิมนี่
ชิมนี่ - หวัดดี พี่สาว ได้ยินฉันไหม
นามิ - อะไรหรอ ชิมนี่

หน้า 13 -
ชิมนี่ - อืม พี่ชายโจรสลัดยางยืดนะ ฉันเห็นเขาปีนไปบนศาลน่ะ
นามิ - จริงหรอ ลูฟี่นะหรอ
ชิมนี่ - ฉันเห็นหินแตกบนยอดนั้นด้วย ดูเหมือนเขากำลังสู้อยู่ด้วยล่ะ
นามิ - บนหลังคาหรอ โอเค ขอบใจนะ
โคโคโร่ - และก็ แม่สาวน้อย เปิดแมลงโทรสารไว้นะ เราจะได้รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
นามิ - ได้เลย . . . มันมีเรื่องอยู่เรื่องหนึ่ง
โซโล - คราวนี้พวกเราก็รู้แล้วว่าต้องไปที่ไหน
แซมไบ - โอเค พวกนายไปข้างหน้าและเข้าไปรวมกับเจ้าหมวกฟางบนหลังคาเลย พวกเราจะแยกเป็น 2 กลุ่ม และเอาสะพาย ฮาเนะฮาชิ ลงมา
ตระกูลแฟรงกี้ - ได้

หน้า 14 -
แซมไบ - พวกเราเชื่อใจนายนะ โกโมร่า ไปที่ศาลเลย

หน้า 15 -
ตระกูลแฟรงกี้ - โกโมร่า / บ้าเอ้ย พวกนั้นเป็นใครน่ะ
เงา - พวกแกคิดว่าทุกอย่างมันจะไปได้ด้วยดีหรอ ไอ้พวกโจรสลัด
ทหารเรือ - เย้ เราจัดการกับตัวที่ 2 ได้แล้ว พวกโจรสลัดไม่มีพาหนะแล้วคราวนี้ ล้อมพวกนั้นแล้วยิงได้เลย

หน้า 16 -
ลำโพง - สารถึงทุกหน่อยบนเอนิเอซ ล็อบบี้ ส่วนใต้-ตะวันออก ตรงกลางของบร็อกดี
ซันจิ - พวกทหารเรือที่พวกเราผ่านมากำลังไล่ตามมาแล้ว ไม่ดีแน่
แซมไบ - พวกนั้นมาจากด้านหน้าด้วย
ลำโพง - พวกเราได้จัดการกับคิงส์บลูที่พวกโจรสลัดใช้แล้ว ทุกหน่อยมาที่บร็อกดีและเก็บมันซะ
กีวี - พวกนั้นเล็งที่จะใช้ยางใส่เราด้วย
ชอปเปอร์ - ไม่น่ะ พวกนั้นมีเป็นพันๆคน ถ้าพวกเราถูกล้อมอยู่ที่แบบนี้ พวกเราก็ถูกจัดการอ่ะซิ

หน้า 17 -
*หอคอยสำนักงานแห่งความถูกต้อง*
แฟรงกี้ - เธอนะโชคดี ไม่มีเคยใครคิดจะมาช่วยคนที่นี่ ฉันไม่ได้บอกเพราะแค่ว่าพวกของฉันไม่ได้มาช่วยฉัน
*ใกล้ประตูหน้าเกาะหลัก*
ทหารเรือ - เย้ คาชีกับออยโมกลับมาแล้ว
เสียง - รีบๆไปแล้วตื้บพวกนั้นทิ้งซะ พวกยักษ์ ทำอะไรซักอย่างกับ 3 คนนั้น ฮาๆๆๆ
พาวลีย์ - อะไรกัน แฮ่กๆ ฉันไม่มีแรงเหลือพอที่จะสู้กับพวกนั้นได้แล้ว จบสิ้นกันแค่นี้แหละนะ
เสียง - ฆ่าพวกนั้นซะ

หน้า 18-19 -
คาชี - กล้าดียังไงที่มาหลอกพวกเรา
โซเกะคิงส์ - เหวอ
ทหารเรือ - อ้ากกกก เหวอ อะไรกัน สองคนนั้นหักหลังเราหรอ
ออยโม - ก่อนที่พวกเราจะไปร่วมกับความปลอดภัยของหัวหน้าของพวกเรา และเศร้ากับเวลาที่เสียไป
คาชี - พวกเราจะทำลายจนกว่าความโมโหของพวกเราจะพอใจ ไปด้วยกันเถอะ ราชันแห่งการสุ่มจู่โจม
โซเกะคิงส์ - ไม่มีปัญหา ชูสัญญาณแห่งการโจมตีกลับได้ ไปเลย สู่พวกพ้องของเรา

Thank you for reading . . .

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by jklm417 (Banned)
Posted on May 24, 2008
[b][color=black]Brand Handbags[/color][/b] ([b][color=black]Brand Handbags Manufacturer[/color][/b] )Designer inspired [color=black]brand handbags[/color] are essentially weak facsimiles of high-profile designer bags. These brand handbags capture the basic hardware and pocket placements, color schemes, and body styles of designer goods while making no attempt to adopt the logo of brand names. Hence, these brand handbags are not replicas, but rather knockoffs of popular designer handbag styles. [color=black]Brand handbags[/color] can be purchased just about anywhere.It's almost a guarantee that one or two styles in a handbag bin will be inspired by a brand name. However, if you are searching for a handbag inspired by a specific designer, it is best to run a Google search for the desired product. T.T.E. Contact Information:(HQ) 22/F., Harbour Centre, 35 Harbour Road, HongKong.(Branch) No.1238 South of Guangzhou Road, Guangzhou, China. Phone: +86 - 13719002015Fax: +86 - (20) - 86508285Email: [email=sale2@ttetrading.com]sale3@ttetrading.com[/email]
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 706
Forum posts: 1274

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210
Aug 20, 2014 Gintama 506 en Bomber...
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210