RSS

Notices and Releases

Naruto 471 (0 comments)
Based on Carlos Net's trans


Str 01:
Tytuł: Hachibi 2 Wersja
Tekst: Nigdy wcześniej nie widziana... przemiana Samehady!!
Sab: Jego miecz się właśnie zmienił...!
Samehada: Gggghhhhhhh!!

KillerBee: Mlgph...

KillerBee: Hoshigaki... Kisame.

Kisame: Atrament z ust......? <notka: oficjalnie ośmiornice wydzielają "sepię", co przypomina atrament. Więcej tu: http://pl.wikipedia.org/wiki/Woreczek_czernid%C5%82owy >
Kisame: Naprawdę jesteś dziwolągiem ośmiornicą, tak jak mówią.

KillerBee: Będziesz płakał i na mamusi skakał!
KillerBee: Ty dziwolągu rekina!

Str 02:
KillerBee: YAAAAAHHHHHHHHHHHH!!!!

Sab: Okrycie Bijuu... i z siedmioma ogonami z chakry...! <niech się ten... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 247
Naruto 470 (1 comments)
Based on Carlos Net's trans


Str 01:
Tytuł: Killer Bee VS Kisame
Tekst: Wyznanie Sakury prowokuje gwałtowną reakcję!!

Sakura: Okłamuję...
Sakura: ...samą... siebie...?

Naruto: .........

Sakura: Każdy ma prawdo decydować o tym, co czuje!!
Sakura: Jeśli mnie nie lubisz, to możesz po prostu powiedzieć mi to w twarz!!
Sakura: Nie ma potrzeby stwarzać jakiś niepotrzebnych tłum-
Naruto: Więc coś mi tu nie gra!
Naruto: Dlaczego przebyłaś taki kawał drogi tylko po to, aby mi to powiedzieć?!

Sakura: ..."Tylko po to".........?!

Str 02:
Sakura: Co to miało znaczyć?! Czy chcesz mi przez to powiedzieć, że wyznanie miłości nie jest dla ciebie wystarczająco ważne?!!
Sakura: Dlaczego... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 245
Drifters 7 (0 comments)
Based on serizawa's trans


Str 01:
Tekst: Dla młodych elfów, które mu pomogły... Toyohisa stanie w obronie!!

Aram: Drifter'ze.
Aram: Masz zamiar ze mną zacząć?

Str 02:
Toyohisa: Chrzanię cię.
Toyohisa: Jak śmiałeś zrobić to wszystko?

Toyohisa: Nie chcę twojej głowy.
Toyohisa: Po prostu zginiesz!!
Tytuł: Hurry Go Round <Pośpiesznie Przyjść z Wizytą>

Str 03:
Elf: Więc to jest...
Elf: Drifter...!!

Elf: Bracie!
Elf: !!

Elf: Marsha! Mark!
Elf: Żyjecie!!

Elf: Ten mężczyzna... ten straszny mężczyzna nas uratował.
Elf: Ten drifter!

Elf: Nie rozumiem!
Elf: Czym są ci drifter'zy!?

Str 04:
Aram: Nie rozumiem, o czym mówisz.
Aram: Wy barbarzyńcy, którzy nie umiecie nawet mówić.
Aram:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 98
Naruto 469 (1 comments)
Based on Carlos Net's trans


Str 01:
Tekst: Killer Bee zostaje zaatakowany!!
KillerBee: Mam zamiar cię zabić.
KillerBee: Pokażę ci różnicę, którą można między tobą a mną wsadzić...
KillerBee: Więc lepiej się przygotuj, bo zobaczysz gotów!
KillerBee: Moje rymy są -

Sab: Ponta~~~!

Tytuł: Wyznanie/Zwierzenie Sakury
Kisame: Cóż, z pewnością jesteś gadatliwym typem Jinchuuriki.
Kisame: Więc pewnie najpierw mam załatwić tego dziwnego niedźwiadka?

Str 02:
Ao: Nie wygląda to na pułapkę zastawioną przez Danzou...
Ao: Wygląda raczej na technikę tego shinobi z Akatsuki ze szczytu...

Ao: Powinienem się śpieszyć...

Fuu: Z tego co widzę, technika obejmuje wypuszczenie bardzo małej... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 783
Fullmetal Alchemist 100 (0 comments)
Based on HisshouBuraiKen's trans


Str 00 Okładka GanGan:
Biały tekst: Świętujemy nasz 100-tny rozdział!! Dziękujemy za wasze wsparcie!

Str 01 Kolor:
Tekst: Czarna ręka chwyta Ed'a!

Str 02-03 Kolor:
Biały tekst: Świętujemy nasz 100-tny rozdział!! Dziękujemy za wasze wsparcie!
Tytuł: Brama Zostaje Otwarta

Str 04:
Tekst: Co się dzieje?!

Str 05:
SFX: zuzuzuzu

Str 06:
Greed: !?

Greed: Gh-

Str 07:
Greed: Nnnrgh...

Greed: Ty skurczy...

Str 08:
Greed: ......

Greed: ......!!!

Str 09:
Ranfan: Kh-

Greed: Puść mnie, głupia!

Ranfan: Ekscelencjo...
Ranfan: To nasz obowiązek ochraniać cię...

Greed: Twój automail nie utrzyma takiej wagi!
Greed: Zajmij się staruszkiem-

Str 10:
Ranfan: Już...
Ranfan: Za późno...

St... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 170
Naruto 468 (1 comments)
Based on Carlos Net's trans


Str 01:
Tytuł: Hachibi i Kyuubi
Tekst: Jak zareagują Kage na tę złowieszczą deklarację...?!
Tsuchikage: Czwarta Światowa Wojna Shinobi...?
Tsuchikage: Mówisz poważnie?!
Wszyscy: ?!!

Tobi: Nie jestem na tyle głupcem, by sobie z tego żartować. <czemu brzmi to tak.. dwuznacznie? xD>

Raikage: .........

Tobi: Następnym razem spotkamy się na polu walki.

Str 02:
Tsuchikage: Mój boże... <Pain?>
Tsuchikage: Co teraz...?

Gaara: Musimy utworzyć sojusz shinobi.
Gaara: Nie ma innej możliwości, aby przeciwstawić się sile siedmiu Bijuu.

Raikage: .........

Mizukage: O ile sobie dobrze przypominam, byłeś przeciwny temu pomysłowi, Raikage-sama?

Raikage:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 3255
To-LOVE-Ru 141 (0 comments)
Based on Kaibayugi2002's trans from Red Hawk scan


Str 01:
Tekst: Zwykły poranek...
Tekst: Natychmiast stał się kłopotem

Tytuł: Nieznana Miłość?

Rito: Uh...
??: Uhn-nn

Rito: Prze... Przestań...
Rito: Mhamha

Rito: La-Lala!!
??: Ahn
Rito: Znów jesteś w moim łóżku.........

Str 02:
Rito: Momo!?

Momo: Dzień dobry ♥
Momo: Jak się czujesz?

Str 03:
Nana: Hej Rito!
Nana: Siostra powiedziała, że skoro dzisiaj taki piękny dzień, to zapyta Harune, czy nie chciałaby z nami iść pooglądać kwiaty wiśni i...

Nana: .........

Nana: Dla...Dlaczego śpisz z Momo!!
Rito: To-To nie tak... Kiedy się obudziłem, Momo była...

Rito: Uhn
Rito: Co to ma być... właśnie wstałem...

Str 04:
Momo: Rito..
Momo:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 106
To-LOVE-Ru 140 (0 comments)
Based on Kaibayugi2002's trans from Red Hawk scan


Str 01:
Znak: Damska Przebieralnia

Lala: I wtedy Celine-chan i Rito...
Tytuł: Oznaki Wiosny

Run: ...Ta Lala...
Run: Wygląda na to, że lubi rozmawiać o Rito-kun...

Tekst: Jedna dziewczyna... Która jest zirytowana rozmową mieszkańca domu Yuuki'ego.

Str 02:
Run: Ale uważaj.

Run: Ponieważ dostałam interesujący przedmiot z Poczty Międzygalaktycznej.

Str 03:
Run: Fufu...

Run: Walknal S!!
Run: Spryskane tym osoby przejdą tymczasową wielką zmianę w charakterze!!

Run: Będzie wspaniale, jeśli jej charakterek zmieni się w jakiś brzydki i będzie nienawidzić Rito!!
Lala: Idiota, głupek, śmieć
Run: I wtedy Rito będzie mój!!

Run: ......

Str 04:
Ren:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 62
To-LOVE-Ru 139 (0 comments)
Based on Kaibayugi2002's trans from Red Hawk scan


Str 01:
Dziecko: Ahhhh
Dziecko: Mój balonik~~

Dziecko: Ahh

Yami: Proszę...
Tytuł: Ekstaza/Uniesienie Uczuć

Dziecko: Łaaaa dziękuję! Anioł Onee-chan!!
Yami: An...ioł?

Tekst: Pomocna dłoń!? Wejście Yami!!

Str 02:
Mikan: Niesamowite!
Lala: Jak można się spodziewać po Yami-chan!

Mikan: To wspaniałe, czyż nie! Także bym tak chciała umieć.
Yami: Naprawdę... Mikan?

Mikan: Chętnie bym się z tobą zamieniła ciałami, ale wiesz...
Mikan: To raczej niemożliwe, co. Ahahaha

Str 03:
Lala: To może być możliwe!
Napis: Marumaru Zamiana-kun!!

Mikan: Masz na myśli, że możemy zamienić się ciałami przy pomocy tego?
Lala: Dokładnie... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 55
To-LOVE-Ru 138 (0 comments)
Based on Kaibayugi2002's trans from Red Hawk scan


Str 01:
Tekst: Brat Yui jest zszokowany po chłodnej rozmowie telefonicznej.

Napis: Sairenji
Akiho: Słucham? Ah, Kotegawa-kun.
Akiho: W tę niedzielę? Ah, wybacz, mam już plany
Akiho: Może innym razem? <nutki>

Tytuł: Zmienna pogoda

Yuu: Akiho-san... Ostatnio ciągle tak mówisz.

Str 02:
Yuu: ?
Yuu: Z pewnością jest tu głośno.

Riko: Hjaaa

Yami: Nawet jeśli jesteś w formie dziewczyny
Yami: Nie okażę litości, Yuuki Rito.

Riko: Heeeee
Rito: Dl... Dlaczego do tego doszło!!

Str 03:
Tekst: Godzinę wcześniej...

Rito: ...Uh, już tak późno?

Mikan: Łał, te ciuchy są świetne!
Znak: Pokój Mikan
Yami: Tak sądzisz?
Mikan: Przymierz je.

Rito:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 60
To-LOVE-Ru 137 (0 comments)
Based on Kaibayugi2002's trans from Red Hawk scan


Str 01:
Tytuł: Smak czekoladki jest słodkim uczuciem

Yui: .........
Yui: U... Udało mi się przynieść czekoladkę do szkoły, ale <xD>

Yui: J... Jak mam mu ją dać...

Saruyama: Joł Rito!

Str 02:
Rito: Coś nie tak? Wyglądasz na rozradowanego z samego rana.
Saruyama: Oczywiście, że jestem!!

Saruyama: Tylko się rozejrzyj!?
Saruyama: Wszyscy oni mają wzrok skoncentrowany tylko na tym, czy dostaną dziś czekoladkę, czy też nie.

Mio: W porządku Saruyama i Yuuki

Str 03:
Mio: Macie!
Risa: Troszkę czekoladek

Rito: Ohh, dziękuję!

Mio: Proszę Saruyama, twoja pierwsza i ostatnia czekoladka
Saruyama: Co!?

Yui: .........

Str 04:
Yui: Po... Po... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 66
To-LOVE-Ru 136 (0 comments)
Based on Kaibayugi2002's trans from Red Hawk scan


Str 01:
Tytuł: Młody człowiek, czekolada i... ja
Tekst: Wspaniała godność!! Nakieruj przywództwo i ofensywne zmysły!!

Str 02:
Tekst: Naturalny temat dla dzierlatek!!

Risa: Ahhhh, w tej klasie wszystko takie wolne.

Risa: Będę musiała dać czekoladkę każdemu chłopakowi.
Risa: Ale dziewczyny muszą się starać, więc nic na to nie poradzimy, prawda?

Yui: Czekoladkę?
Yui: Właśnie... Walentynki, uhn?

Str 03:
Mio: Uhn?

Mio: Hej, hej! Czy to możliwe, aby Kotegawa-san też była zainteresowana walentynkami!?
Yui: Eh!?

Risa: Ohh!? Więc Kotegawa-san też ma w końcu kogoś na oku!?
Mio: Hej, Hej! Więc komu masz zamiar dać czekoladkę!?
Yui:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 24
To-LOVE-Ru 133 (0 comments)
Based on kenji_37's trans


Str 01:
Tytuł: Kłopotliwa Gra
Tekst: Przyczyną, dla której panna nosi kimono jest ukrycie swojego słabego uczucia. Jasny karmazynowy kolor trzymany w ich sercach

Str 02:
Lala: TAKK
Lala: czy przygotowania gotowe?

Wszyscy: kanpai!! <kanpai = 'na zdrowie' w zachodnim języku>
Lala: Może to zbyt późno, ale "w tym roku zaopiekujcie się mną" <'kotoshimo yoroshiku' jest wyrażeniem używanym często w pierwszy dzień Nowego Roku>

Tekst: Zaopiekować! ♡

Str 03:
Saruyama: Hehe... czy nie fajnie się tak spotkać w Nowy Rok, Rito...
Rito: Aah.. taa!

Saruyama: Powinieneś mi podziękować, że zorganizowałem coś takiego.
Rito: Ty zorganizowałeś??... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 59
To-LOVE-Ru 132 (0 comments)
Based on kenji_37's trans


Str 01:
Tytuł: Powrót królowej
Rin: Po prostu wykonuje to, co Tenjouin Ryuga-sama rozkazał mi zrobić, i przyszłam po ciebie
Rin: Saki-sama...

Rin: Sprowadzę cię z powrotem, choćbym miała cię siłą wziąć

Saki: Rin...Aya...
Saki: Dlaczego?...

Tekst: Niespodziewana zdrada...

Str 02:
Lala: Nie pozwolę zabrać Saki!
Saki: Lala!

Lala: Rito! Weź Saki i uciekaj!
Rito: Eh!?

Rito: Nie musisz mi mówić...
Rito: Ah! Ok!

Rito: Sempai, tędy!
Rin: Saki-sama!

Str 03:
Lala: Jesteście przyjaciółkami, tak?
Lala: Więc dlaczego to robicie?

Rin: Saki-sama nie chce wyjeżdżać za granicę?
Rin: Rozumiem to

Rin: ale to jest moja praca!

Str 04:
Lala: Eh!?
Lala: Ah.. ahhh

Lala: Co
Lala: Co to... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 25
To-LOVE-Ru 131 (0 comments)
Based on kenji_37's trans


Str 01:
Tekst: Dużo śniegu...
Tekst: Dużo zainteresowania...

Celine: Mauuuu...u...
Lala: Co się stało, Celine?
Tytuł książki: Tajemnice krowy

Lala: Eh? Czy to możliwe, że chcesz być karmiona piersią?
Lala: Hmmm... ale moje nie posiadają żadnego mleka... <xD>

Lala: Właśnie! Rito, chodź tutaj na chwileczkę...
Rito: Em?

Str 02:
Rito: ......

Lala: Już... Riko, daj jej swoje piersi...
Riko: Jasne!!

Riko: Nie zamieniaj mnie bezmyślnie w dziewczynę! Zamień mnie z powrotem! Szybko!!
Lala: Eh?

Str 03:
Tekst: Co się stało!?

Riko: !?
Lala: Saki!

Saki: ......
Saki: Będę przez jakiś czas pod waszą opieką...
Tytuł: Opór królowej

Str 04:
Saki: Doprawdy... co to za... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 34
To-LOVE-Ru 130 (0 comments)
Based on kenji_37's trans


Str 01:
Celine: Mau~

Mikan: Dziękuję, Celine.

Nana: Mikan, co robisz?
Mikan: Przygotowuję się na Boże Narodzenie~

Tekst: *odgłos dzwonów* ♡ <jak w Jingle Bells xd>

Str 02:
Tytuł: Dzwonić dzwoneczkiem ze względu na kogoś
Tekst: W tym roku Święty Mikołaj pojawi się z nieba ♡ <kanji oznacza "wszechświat", a furigana: "niebo">

Str 03:
Rito: Ła... tak zimno na zewnątrz...

Haruna: Dobry wieczór, Yuuki-kun!

Str 04:
Rito: Sairenji!!

Rito: Nie spodziewałem się spotkać tutaj Haruna-chan.
Haruna: Zakupy przedświąteczne?

Rito: Ah, nie... w zasadzie szukam Yami.
Haruna: Szukasz Yami?

Rito: Będzie impreza Bożonarodzeniowa w moim domu.... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 51
To-LOVE-Ru 129 (0 comments)
Based on kenji_37's trans


Str 01:
Celine: Mau~
Rito: Cóż, wychodzę z Celine na spacer...

Mikan: Bawcie się dobrze...
Mikan: Uważaj na siebie, Celine...

Tekst: Pierwszy raz, kiedy idzie na spacer.

Str 02:
Tytuł: Telepatia pyłku kwiatowego
Tekst: Z kwitnącego kwiatu kołatają płatki, roznosi się zapach, i ze środka pojawia się córeczka.

Str 03:
Yui: Chodź chodź...

Kot: Hmmph!

Yui: Tak jakby mi zależało, czy podejdziesz.
Yui: Tak jakbym się w ogóle tym zainteresowała...

Rito: Ah, to Kotegawa .
Celine: Mau~

Str 04:
Yui: Yu... Yuuki kun
Yui: i Celine-chan!?

Znak: Park Doki-Doki.

Yui: Więc pokazujesz jej miasto?
Yui: Taa, nie widziała niczego prócz naszego ogrodu.

Rito: Ale to... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 46
To-LOVE-Ru 128 (0 comments)
Based on kenji_37's trans


Str 01 Kolor:
Tytuł: Księżniczka płatka kwiatu
Tekst po prawej: Pamiętam... wasze spojrzenia...
Tekst po lewej: nękają mnie... strzałą miłości ♥

Str 02:
Tekst: Roślinny potwór naciera na nich...
Tekst: Ale jakoś...

Rito: Uła

Rito: Eh..?

Str 03:
Rito: Co się stało?
Lala: Zesłabł?

Rito: ......
Rito: Wygląda na to, że brakuje mu wody...

Rito: ......

Rito: Lala... było gdzieś źródło wody po drodze, którą szliśmy, tak?
Lala: !

Str 04:
Lala: Chcesz go tam zabrać?
Lala: To może być jakaś niebezpieczna żywa istota..

Rito: Nawet jeśli, czy to w porządku zostawić ją na pastwę losu?

Rito: Już...
Lala: ......

Lala: Racja...

Str 05:
Rito: Fuh...
Rito: Mam... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 29
To-LOVE-Ru 127 (0 comments)
Based on kenji_37's trans


Str 01:
Tekst: Tryb wkurzenia...
Tekst: poważna Momo... przerażające!

Tytuł: Świtać

Nana: kyahahaha!
Nana: Przestań.

Str 02:
Roślina: hehehe... zabawmy się razem...

Roślina: Pu... puszczaj!

Str 03:
Momo: Zamknij się...
Roślina: !

Roślina: zzzz

Roślina: Co??!
Roślina: Co ona mu zrobiła?!

Momo: To jest 'roztwór alfa', trucizna przeznaczona dla roślin.

Momo: Wkrótce ten dzieciak zacznie usychać, zaczynając od korzeni.
Roślina: !!
Roślina: Co ona powiedziała?!

Str 04:
Momo: Kto następny?
Momo: Bezboleśnie wyślę was do nieba... Zaraz... ♡

Roślina: ......
Roślina: gi..gi...

Roślina: Ona jest demonem!!
Roślina: Źle jej z oczu patrzy!!
Roślina: Uciekać!

Str... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 47
Based on Carlos Net's trans


Koniec *x*


Str 01:
Specjalny Rozdział: Świat, Do Którego Można Wrócić
Tekst: Nowy wschód słońca... Co rozbrzmiewa w ciele Shaoran'a...?
Tekst: Kraj Clow

Str 02:
Fai: Mogłeś odpocząć w zamku troszkę dłużej.
Kurogane: Leżenie brzuchem do góry to dla mnie sama nuda.
Fai: Jesteś po prostu beznadziejny, Kuro-tan, czyż nie?
Fai: Więc?
Fai: Jak się czujesz?
Kurogane: Nie tak źle.
Fai: ahahahaha
Kurogane: Ngh!
Fai: ...Naprawdę jesteś beznadziejny.

Str 03:
Kurogane: Dzieciak także wyślizgnął się z zamku, prawda?
Fai: Taa.
Fai: Powiedział, że idzie zobaczyć swój stary dom.
Fai: W tym świecie możliwe, że został on opuszczony na parę dni...
Fai: ...ale dla... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 174
Based on Carlos Net's trans


Czy ja już pisałem, że uwielbiam tę mangę? <3<3


Str 01 Kolor:
Tekst: Sakura idzie za Naruto...!!
Sai: Kiedy dotrzemy do Kraju Żelaza...
Sai: ...Wierzę, że będziesz w stanie poradzić sobie ze znalezieniem Naruto...... Kiba.
Kiba: Pewnie!

Kiba: *heh*
Lee: Coś nie tak?

Kiba: Ino tam po prostu siedziała i płakała przez cały czas, ale Sakura wygląda na bardzo zdeterminowaną...
Kiba: Nie mam pojęcia, co ma zamiar powiedzieć Naruto, kiedy go już znajdziemy...
Kiba: ......ale zapewniam cię, że cokolwiek się stanie będzie to cholernie niezręczna sytuacja.

Lee: ......Myślę, że Sakura-san ma swoje własne pomysły, jak poradzić sobie z tą... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 2181
Based on Carlos Net's trans


Str 01:
Tytuł: Walka w Zapieczętowanym/Zamkniętym Pokoju

Tekst: Mizukage przypiera Sasuke do muru!!
Mizukage: Przynajmniej podaruję ci roztapiająco* gorący pocałunek. <gra słówek: *とろける <torokeru> oznacza "czarujący", ale podobne słówko 溶ける <tokeru> oznacza "roztopić", w tym przypadku oczywiście i nawiązując do zdolności Mizukage, chodzi o to drugie; kanji użyte do napisania torokeru <盪 i 蕩> także mają swoje dodatkowe znaczenie "roztopić"; Słowo "przynajmniej" - せめて <semete> jest wymawiane tak samo jak 攻め手 <atak lub metoda ataku>>

Karin: Za... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 342
Based on serizawa's trans


Str 01:
Tekst u góry: Nobunaga, Yoichi, Toyohisa... trio samurajów rusza do akcji!!!
Tekst z boku: Jeśli nie umiesz mówić po Japońsku, to "giń"---- Toyohisa, główny łowca, jest silny!!!

Nobunaga: Oni są zbyt dobrze wyposażeni/uzbrojeni.
Nobunaga: To nie są zbójnicy.
Nobunaga: Może żołnierze?
Nobunaga: Żołnierze na usługach lennika?

Nobunaga: Głupcy!
Nobunaga: Heh Heh Heh!
Nobunaga: Po prostu mnie zapraszają, abym im wszystko odebrał!

Str 02:
Tekst u góry: Fantastyka Samurajska wypełniona akcją po brzegi!!
DRIFTERS
Tytuł: Ci bezsilni
Tekst: NIE POZWÓLCIE TEJ STRZALE CHYBIĆ JEJ CELU <to jest znany cytat prawdziwego Nasu no... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 135
Based on Carlos Net's trans


Mashiro vs Wonderwyce xDXDXD


Str 01:
Tekst: Głębokie i niespodziewane cięcie... Co planuje teraz Aizen...?!

Aizen: Nigdy bym nie pomyślał...

Aizen: ...że siła dziesięciu Espada, której skompletowanie zajęło mi tyle kłopotu...
Aizen: ...mogłaby być...

Str 02:
Aizen: ...słabsza od mojej jednej jedynej, własnej.

Str 03:
Harribel: Aizen...!!

Aizen: ...Jakie to irytujące.

Str 04:
Aizen: Powinienem mieć nadzieję, że już nigdy...

Aizen: ...nie będę zmuszony znów wyciągnąć mego miecza dla kogoś tak bezwartościowego jak ty.

Str 05:
Aizen: Teraz...
Aizen: Może zaczniemy?

Str 06-07:
Tekst: W końcu wykonuje swój ruch...!!
Aizen: Moje drogie Gotei 13...
Aizen: ...i... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 541
Based on Carlos Net's trans


Str 01:
Tekst: Sześć lat serializacji! Chronicle/Kroniki w końcu się kończą!!
Tekst: Wszystko to to moje cenne wspomnienia z tobą

Str 02:
Tytuł: Świat Początków
Tekst po lewej: WIELKIE ZAKOŃCZENIE!!
- Wsparcie wszystkich
dało nam odwagę
Zawsze będziemy
razem!! -

Str 03:
?: ZAPŁAĆCIE
?: CENĘ
Shaoran: Fei Wong...!
Watanuki: Więc nie wypuści nas stąd dopóki nie zapłacimy ceny?

Str 04:
Shaoran: Jeśli to jest coś, co mogę dać...!
Watanuki: Jeśli dasz zbyt wiele niż potrzeba...
Watanuki: ...spowoduje to tylko szkodę.
Watanuki: Dla twojego ciała na poziomie fizycznym...
Watanuki: Dla twojego szczęścia/losu na poziomie gwiazd...
Watanuki: I dla twojej duszy na... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 237