Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 502 by kewl0210 , Bleach 588 (2)

Naruto 446

Ja po prostu chcę, aby byli bezpieczni.

pl
+ posted by juUnior as translation on May 8, 2009 16:12 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 446

Based on Carlos Net & njt's trans


Co za chap... *x* : (


Str 01:
Tytuł: Ja po prostu chcę, aby byli bezpieczni.
Tekst: Aż do nieba... to cel tych dzieci!!

Nagato: Unn...nhh...

Yahiko: Nagato... nie możesz tam stać plącząc tak przez cały czas! <'prawie' mi się rymuje xD>

Yahiko: Płacz z powodu porażki niczego nie zmieni!
Yahiko: To tak jak z tym deszczem, który zalewa cały ten kraj.

Yahiko: Ale mam zamiar zmienić ten kraj!

Str 02:
Yahiko: I aby to zrobić, potrzebuję więcej niż tylko słów - Potrzebuję mocy/siły!

Nagato: ......

Yahiko: Mam zamiar nauczyć się ninjutsu!

Nagato: I tak, zaczęliśmy szukać shinobi.
Nagato: I znaleźliśmy tych samych shinobi, którzy walczyli wtedy z Hanzou.

Nagato: Jiraiya-sensei...

Jiraiya: Potrzebujecie czegoś?!

Str 03:
Nagato: Ale nie byłem w stanie zaakceptować shinobi z Konoha.

Nagato: Jestem pewien... że chociaż to jesteś w stanie zrozumieć.

Naruto: .........

Str 04:
Orochimaru: Dlaczego ich po prostu nie zabijemy i skończymy z tym?

Dzieciaki: Coo-
Orochimaru: Wszystkie te dzieci osierocone podczas wojny nie mają nic prócz bólu i cierpienia czekającego na nich.
Orochimaru: Było by litościwiej po prostu je w tej chwili zabić.

Jiraiya: Czyż ty już doszczętnie zbzikował, Orochimaru?
Jiraiya: Popatrz, ty i Tsunade już idźcie, zajmę się nimi przez jakiś czas.

Tsunade: Huh?!
Jiraiya: Dopóki nie będą w stanie same o siebie zadbać.
Jiraiya: To przynajmniej tyle, co mogę zrobić za to wszystko...

Nagato: Mimo to, było coś innego w osobie Jiraiya'i-sensei.

Nagato: Krótko po tym, jak zaczęliśmy przebywać razem...
Nagato: Zdarzył się pewien incydent.

Naruto: Incydent? <zawsze jest tego typu rozmowa z pytaniem protagonisty na "pewien incydent", lol :x>

Str 05:
Nagato: Shinobi-uchodźca się pojawił, i nas zaatakował.
Nagato: W momencie, w którym wyglądało, że Yahiko może zostać zabity, sam zaatakowałem i zabiłem tego shinobi.

Nagato: Zabiłem go będąc nieświadom swoich czynów...

Nagato: Wyglądało na to, że posiadałem unikalną moc.
Nagato: Moc Rinnegan'a.

Nagato: Po tym zdarzeniu, Jiraiya-sensei, który wcześniej patrzył niechętnie na możliwość uczenia nas drogi shinobi,
Nagato: postanowił nauczyć całą naszą trójkę ninjutsu.

Nagato: Stwierdził, że robi to tylko po to, abyśmy mogli się sami bronić...
Nagato: ale jeśli o mnie chodzi, to wierzyłem, że naprawdę robi to, abym mógł nauczyć się kontroli mocy mojego Rinnegan'a.

Str 06:
Nagato: Ale bałem się swojej mocy.
Nagato: Nienawiść spowodowała mój szał.
Nagato: Zadręczałem się poczuciem winy myśląc, że to co zrobiłem było złe.

Nagato: Ale Sensei uratował mnie od tego.

Jiraiya: Ja również nie wiem, czy to co zrobiłeś było słuszne czy też nie.
Jiraiya: Ale Yahiko przeżył dzięki tobie.

Jiraiya: Broniąc swojego przyjaciela przynajmniej z pewnością było słuszne. Nikt ciebie nie obwinia.

Nagato: I nagle odkryłem, że mimo wszystko zaakceptowałem Sensei'a.

Str 07:
Nagato: I to mi powiedział.
Nagato: "Będąc ranionym, rodzi się uczucie nienawiści do swojego przeciwnika."
Nagato: "Ale kiedy ranimy innych, musimy liczyć się z ich nienawiścią do NAS, i naszymi własnymi uczuciami winy."

Jiraiya: Ale przynajmniej wiedząc jak to jest być ranionym, wiemy, dlaczego próbujemy być mili dla innych.
Jiraiya: To jest coś, co czyni z nas człowieka. To dlatego, że znając ból, jesteśmy w stanie dorosnąć.

Nagato: I dodał, że znaczenie słowa "dorosnąć" będzie czymś, na co sam będę musiał sobie odpowiedzieć.

Nagato: Znając ból, myśląc o nim, i samemu znaleźć moją odpowiedź. <emo jak nic>

Nagato: Brzmiało to również, jakby Jiraiya-sensei mówił w swoim własnym interesie.
Nagato: ...On wtedy nadal nie znalazł na nie odpowiedzi.

Nagato: Tak jak ty nie byłeś w stanie na nie znaleźć odpowiedzi.

Str 08:
Nagato: Ale ja od razu znalazłem dla siebie odpowiedź...
Nagato: Ja po prostu chcę, aby byli bezpieczni.
Nagato: Nieważne, przez jaki ból muszę przejść.

Jiraiya: Mm-hmm...

Nagato: Sensei...
Nagato: O czym myślisz przez ten cały czas?

Jiraiya: Ten świat wypełniony jest niczym więcej, jak konfliktem... głębią nienawiści.
Jiraiya: Tak sobie myślę, że chciałbym coś w związku z tym zrobić...

Jiraiya: "Czym jest pokój?"... Na to pytanie chciałbym znaleźć odpowiedź...

Str 09:
Nagato: Po trzech latach treningu, czułem, że urosłem silniejszy na umyśle, i na ciele.
Nagato: Ale słowa, które Sensei mi powiedział, nadal tkwiły ukryte gdzieś głęboko w moim sercu.

Nagato: Sensei powiedział mi, że ma przeczucie, że mój Rinnegan posiada odpowiedź na to pytanie.

Jiraiya: Dawno temu... istniały czasu, gdzie ludzie ciągle walczyli...
Jiraiya: ...gdzie wojna po prostu była i trwała, bez końca.
Jiraiya: Era gorsza nawet od tej.

Jiraiya: Ale wtedy pojawił się pewien mnich (w tej erze).
Jiraiya: On był pierwszym, który odkrył sekrety chakry, i próbował sprowadzić pokój na świat.

Jiraiya: Mówi się, że podróżował po świecie, nauczając drogi "ninshuu" <sekta ninjutsu>.

Jiraiya: Wraz z czasem, to "ninshuu" zaczęło być znane jako "ninjutsu".
Jiraiya: Ale oryginalnie nie była to rzecz na potrzeby militarne, ale zestaw nauczań przeznaczonych na sprowadzenie ludzkości na drogę pokoju.

Str 10:
Jiraiya: Ten mnich znany był jako Rikudou Sennin...
Jiraiya: Jest pamiętany jak zbawca tego świata... i posiadał ten sam Rinnegan, który ty posiadasz. <normalnie mesjasz>

Jiraiya: "Jestem tym, który sprowadza pokój i porządek". Mówią, że to były słowa, które wymawiał sam Sennin.
Jiraiya: Wierzył, że któregoś dnia nadejdzie era, kiedy ludzie będą w stanie się naprawdę wzajemnie rozumieć...

Jiraiya: Myślę, że jest to możliwe... że jesteś reinkarnacją Rikudou Sennin'a.
Jiraiya: Mam przeczucie, że odziedziczyłeś jego uczucia wraz z jego oczami.

Nagato: Zawierzając mi koncept pokoju...
Nagato: ...Sensei w końcu naszą trójkę opuścił.

Nagato: Z Yahiko jako naszym liderem, zaczęliśmy działać.
Nagato: Czasu dużo nie minęło, jak nasza organizacja zaczęła być znana.

Str 11:
Nagato: Każdy się zgodził z moją ideologią, aby spróbować zbudować społeczność, która nie polegała by na czystej sile militarnej.

Nagato: Ale świat nadal był pogrążony w wojnie pomiędzy trzema wielkimi siłami Iwa (kamień), Konohy (liść) i Suna (piasek).

Nagato: Nabierając słuchu odnośnie naszej organizacji, przywódca Wioski Deszczu, Hanzou, spotkał się z nami.
Nagato: Powiedział, że urośliśmy do punktu, w którym nie może już nas dłużej ignorować.

Nagato: Miał propozycję: chciał, abyśmy przeprowadzili negocjacje pokojowe z Trzema Wielkimi Krajami.
Nagato: Miał nadzieję, że używając naszego oddziaływania, będzie w stanie pomóc dojść do obopólnego porozumienia pomiędzy wielkimi nacjami.

Nagato: Zgodziliśmy się mu asystować w tych staraniach.

Str 12:
Nagato: Ale to wtedy zaczęła się tragedia.
Nagato: Nadal byliśmy dziećmi.

Naruto: Tragedia...?
Naruto: C... Co do diabła się stało?!

Konan: ......

Nagato: To z powodu tych starań zginął Yahiko.

Naruto: ?!
Naruto: ...Zginął?

Nagato: Cała ta sprawa to nic więcej jak zastawiona pułapka przez Hanzou.
Nagato: Obawiał się, że moglibyśmy zabrać mu jego pozycję jako lidera Wioski Deszczu...
Nagato: I z tego błahego powodu, Yahiko...

Str 13:
Nagato: Parę dni później mieliśmy się spotkać w pewnym miejscu, aby przeprowadzić negocjacje.
Nagato: Ale czekali tam na nas podwładni Hanzou i ANBU z Konohy.

Nagato: Hanzou połączył siły z człowiekiem z Konoha o imieniu Danzou, w nadziei wymordowania nas wszystkich.

Nagato: Danzou szukał pomocy u Hanzou w swoich planach przejęcia pozycji Hokage...
Nagato: ...podczas gdy Hanzou szukał pomocy u Danozu w ochronie swojego zwierzchnictwa.

Yahiko: Ngh...!

Hanzou: Wasza mała organizacja jest dla mnie niedogodnością/utrapieniem.
Hanzou: Yahiko... ty, będąc ich liderem, umrzesz w tym miejscu.

Hanozu: Jeśli będziesz się opierał, ta dziewczyna zginie.

Str 14:
Hanzou: Ty, tam, z czerwonymi włosami. Użyj tego, aby zabić Yahiko.
Hanzou: Jeśli to zrobisz, gwarantuję ci bezpieczeństwo, twoje i tej dziewczyny.

Nagato: ......!

Konan: Nie, Nagato!!
Konan: Nie martw się o mnie... obaj, uciekajcie!!

Nagato: .........
Yahiko: Nagato...
Nagato: !

Yahiko: Zabij mnie. < : (((((((((((( >

Nagato: *wdech*
Nagato: *wydech*

Str 15:
Nagato: Ja po prostu chcę, aby byli bezpieczni.
Nagato: Nieważne, przez jaki ból muszę przejść.

Yahiko: Nagato!!

Konan: Nie!!

Hanzou: Pośpieszcie się. Nie zależy wam na tym, co stanie się tej dziewczynie?!

Nagato: *wdech*
Nagato: *wydech*

Nagato: !

Str 16:
<płacze>

Str 17:
Yahiko: Obiecaj mi...
Yahiko: ...że ty i Konan przeżyjecie, choćby nie wiem co...

Yahiko: ...Wy jesteście... zbawicielami... tego świata... <albo mówi w liczbie poj. o Nagato tylko..>
Yahiko: Wiem... że jesteście... w stanie......

Konan: YAHIKO~~~~!!

Nagato: To był mój drugi wielki ból.
Nagato: ...Myślałem, że dorosłem, ale koniec końców, nic się nie zmieniło.

Nagato: Było tak samo, jak z moimi rodzicami.
Nagato: Zrozumiałem wtedy, że odpowiedź, którą znalazłem, była warta mniej niż nic. <mniej niż zero>
Tekst: Nagato się przebudza...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 57 guests have thanked juUnior for this release

njt, Hells1ty, Nui, szramek

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on May 9, 2009
with 3000+ views I thought you should have at least one comment o/

btw, what parts did you mix? :D
#2. by juUnior (Intl Translator)
Posted on May 9, 2009
hehe, big THX njt! xD

Well, the thing is, that I read one sentence from one translation, than from another translation, and comes up with the most suitable meaningful translation to PL xD <so, yeah, I "mix" everything, sentence by sentence xd>

About the author:

Alias: juUnior
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 509
Forum posts: 5150

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 8, 2009 446 en njt
May 8, 2009 446 en cnet128
May 8, 2009 446 es sergi_89
May 8, 2009 446 br edbalada
May 8, 2009 446 es Gama
May 8, 2009 446 en HisshouBuraiKen
May 9, 2009 446 es DNX
May 9, 2009 446 fr rhavin
May 9, 2009 446 pl Kuszek
May 10, 2009 446 id ian_item
Mar 8, 2010 446 ru Memento_Mori_676
Jan 22, 2011 446 it Sasori
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma
Jul 21, 2014 Tokyo Ghoul 82 en Sohma Riku
Jul 21, 2014 Rin (HAROLD... 20 en Dowolf
Jul 21, 2014 Magi - Labyrinth... 232 en aegon-r...
Jul 21, 2014 Shokugeki no Souma 79 en Eru13
Jul 20, 2014 Bleach 588 en cnet128