Bleach
363
Superchunky from Hell
-> RTS Page for Bleach 363
Based on Carlos Net's trans
Str 01 Kolor:
Tekst: Ostrzyć pięści, oczyszczać duszę...
Tekst: Wszystko ze względu na swoich towarzyszy walki
Str 02:
Tekst: Ukitake pojawia się, aby pomóc Kyouraku w nieciekawej sytuacji!! Ale czym dokładnie strzelił ze swojego Sougyo no Kotowari...?!
Starrk: Co...?
Starrk: To było............
Starrk: To było Cero, nie mam żadnej wątpliwości...
Str 03:
Shunsui: Ukitake...............
Ukitake: Nie chcę słyszeć żadnych narzekań.
Ukitake: W zasadzie walczysz z dwoma przeciwnikami.
Ukitake: Nie ma nic niesprawiedliwego w moim dołączeniu do walki.
Ukitake: Dodatkowo, nie wygląda, abyś chciał użyć swoje Bankai.
Shunsui: Nie, nie...
Shunsui: W końcu mam zamiar...
Ukitake: Nie...
Ukitake: Nie powinieneś.
Ukitake: Twoje Bankai...
Ukitake: ...nie jest czymś, co powinno być używane w takim miejscu jak to, gdzie wszyscy ludzie są w stanie je zobaczyć. <albo jest wypaśne, albo zboczone>
Str 04:
Starrk: ...............
Ukitake: A tak z innej beczki, na tego typu przeciwnika...
Ukitake: Moje zdolności wydają się lepsze niż twoje.
Starrk: ...Ty...
Starrk: Nie, nie ty.
Starrk: Ty, tam, Kapitanie z białymi włosami.
Starrk: Jakim cudem wystrzeliłeś teraz Cero?
Ukitake: Dobre pytanie.
Ukitake: Jak to zrobiłem?
Ukitake: Może gdybyś tak strzelił w nas jeszcze raz, sam się przekonasz!
Starrk: ...Rozumiem.
Str 05:
Starrk: W sumie masz rację.
Lilynette: Rozumiesz, nie?
Lilynette: To jest pułapka, Starrk!
Lilynette: To musi być!
Lilynette: Starrk!
Lilynette: Weeeź!
Starrk: ...Ah, zamknij się.
Bleach
Str 06:
<Cero>
Str 07:
Tytuł: Superchunky from Hell <coś ala Super Masa z Piekła>
Str 08:
Lilynette: Widzisz?!!
Lilynette: Masz za swoje!
Lilynette: Co ja powiedziałam?!!
Lilynette: Słuchasz mnie?! Sta -
Str 09:
<analiza w zwolnionym tempie>
Str 10:
<kontra-Cero>
Str 11:
Starrk: ...Rozumiem.
Starrk: Więc absorbujesz atak przeciwnika...
Starrk: ...i strzelasz z powrotem w niego z całej siły.
Starrk: ...I to nie wszystko, co potrafisz.
Starrk: Używasz tych pięciu znaczków wiszących na lince...
Starrk: ...aby poprawić szybkość i nacisk zwracanego ataku.
Starrk: Troszeczkę... ale wystarczająco, aby utrudnić zrobienie uniku przez swojego przeciwnika.
Starrk: Może wyglądać prosto...
Starrk: ...ale to całkiem wstrętna technika, Panie Kapitanie.
Str 12:
Ukitake: Niesamowite!
Ukitake: Nie sądziłem, że będziesz w stanie to rozpracować widząc to tylko trzy razy!
Starrk: Cieszę się, że jesteś pod wrażeniem.
Starrk: Ale w zasadzie ulżyło mi.
Starrk: Wkurzyło by mnie, gdyby twoja zdolność polegała tylko na odbiciu ataku przeciwnika bez żadnego rytmu czy jakiejkolwiek przyczyny.
Starrk: Ale jeśli ją absorbujesz i dopiero z niej strzelasz...
Starrk: ...musi być pewien limit, który jesteś w stanie zaabsorbować.
Starrk: Zakład, że nie odbijesz, powiedzmy...
Starrk: ...tysiąc strzałów w ten sam punkt w jednym momencie.
Str 13:
<motyw z pistoletem wymiata>
Str 14:
Starrk: Myślałem, że ci powiedziałem, abyś nie robił rzeczy, które do ciebie nie pasują, Panie Kapitanie!
Shunsui: Nie jestem pewien, czy lubię to, jak decydujesz, co do mnie pasuje a co nie, Panie Espada.
Shunsui: Jeśli naprawdę masz zamiar się w to wgłębiać...
Shunsui: Myślę, że to brak takich cech tworzy moją tożsamość.
Starrk: Tch...
Starrk: A ja myślałem...
Starrk: ...że jesteśmy do siebie podobni.
Str 15:
<klimat>
Str 16:
Ukitake: ...Garganta...!
Ukitake: ...Posiłki...?!
Shunsui: Jest ktoś na tyle dobry, aby wesprzeć najlepszą trójkę z Espada?
Shunsui: Troszkę martwiące...
Str 17:
Wonderwice: ...Aaahhhhhhhhhh.........
Str 18:
Ukitake: ...Kto......
Ukitake: ...to jest...?
Shunsui: ............
Shunsui: ...Wygląda na to, że mamy nieznaną ilość przeciwników do pokonania...
Starrk: ...Wonderwice......
Wonderwive: ...Auuuu...
Str 19-20:
Tekst: Co przyprowadził Wonderwice...?!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked juUnior for this release
Hells1ty
About the author:
Alias:
juUnior
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jun 26, 2009 |
363 |
|
Gôthii
|
Jun 26, 2009 |
363 |
|
cnet128
|
Jun 26, 2009 |
363 |
|
Ichiki
|
Jun 27, 2009 |
363 |
|
eddy0331
|
Jul 25, 2009 |
363 |
|
L0ki
|
Aug 6, 2009 |
363 |
|
strina
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!