To-LOVE-Ru
141
Nieznana Miłość?
-> RTS Page for To-LOVE-Ru 141
Based on Kaibayugi2002's trans from Red Hawk scan
Str 01:
Tekst: Zwykły poranek...
Tekst: Natychmiast stał się kłopotem
Tytuł: Nieznana Miłość?
Rito: Uh...
??: Uhn-nn
Rito: Prze... Przestań...
Rito: Mhamha
Rito: La-Lala!!
??: Ahn
Rito: Znów jesteś w moim łóżku.........
Str 02:
Rito: Momo!?
Momo: Dzień dobry ♥
Momo: Jak się czujesz?
Str 03:
Nana: Hej Rito!
Nana: Siostra powiedziała, że skoro dzisiaj taki piękny dzień, to zapyta Harune, czy nie chciałaby z nami iść pooglądać kwiaty wiśni i...
Nana: .........
Nana: Dla...Dlaczego śpisz z Momo!!
Rito: To-To nie tak... Kiedy się obudziłem, Momo była...
Rito: Uhn
Rito: Co to ma być... właśnie wstałem...
Str 04:
Momo: Rito..
Momo: Zachowujesz się... jakbyś nie pamiętał niczego z zeszłej nocy ♥
Rito: Zeszłej nocy...
Rito: Co się stało!?
Nana: Co planujesz, Momo!
Momo: O czym ty mówisz?
Str 05:
Nana: Przylepiasz się to brutala jak rzep psiego ogona!
Momo: Rito-san jest brutalem...?
Nana: Dlaczego się czerwienisz?
Nana: Tak czy siak, jest kandydatem na narzeczonego naszej siostry!
Nana: Masz tego świadomość, tak?
Momo: Ale to nie ma nic wspólnego ze znajomymi Rito-san, czyż nie.
Momo: Wydaje mi się, że tak jest w porządku ♥
Momo: W porządku?
Str 06:
Momo: Fufu... Może to jeszcze zbyt wcześnie dla ciebie.
Momo: Tak czy siak, kształt miłości różni się u każdej osoby ♥
Nana: Ksz... Kształt miłości...?
Lala: Łał
Lala: Takie piękne płatki wiśni!!
Str 07:
Oshizu: Lala-san
Lala: Haruna, Oshizu-chan! Już tu jesteście!
Lala: A teraz rozłóżmy karimaty i zrelaksujmy się!!
Nana: .........
Str 08:
Nana: Hej Haruna
Haruna: Tak, Nana-chan?
Nana: Ja... Nadal tego nie kapuję. Co jest wspaniałego w Rito?
Nana: Jest tylko brutalem.
Haruna: Tak... myślisz?
Haruna: Brutalem!?
Nana: ...Haruna
Haruna: Uhn?
Nana: Czy... miłość
Nana: ...to taka... wspaniała rzecz?
Str 09:
Haruna: ...Nie jestem pewna.
Haruna: Jeśli chodzi o mnie, to kiedy jestem z osobą, którą kocham,
Haruna: Moje serce szybciej bije i czuję się naprawdę szczęśliwa
Nana: Muuuuu...
Nana: Więc to tak?
Nana: Myślę, że powinnam popytać także innych ludzi.
Nana: Oshizu
Oshizu: Tak?
Str 10:
Nana: Oshizu, wiesz coś o miłości? <notka: słowo "koi" oznacza w japońskim miłość, jak również rodzaj ryby; Oshizu tutaj wybrała to drugie znaczenie>
Oshizu: Miłości? Oczywiście, że o nich wiem.
Nana: Ohhh, wiedziałam Oshizu!! Jesteś taka dojrzała.
Oshizu: Prawdą jest, że tylko to słyszałam...
Nana: Tak, tak...
Oshizu: Miłość może być zjedzona!!
Nana: Ehhhhh?!
Str 11:
Oshizu: Mówi się, że jest bardzo smaczna.
Nana: To prawda!?
Nana: Jak fajnie!! Można zjeść miłość.
Nana: Jestem ciekawa, czy duchy także mogą to robić...
Oshizu: Jakie smaczne!
Mikan: Co ty tutaj robisz?
Nana: Mikan!
Str 12:
Nana: Hej Mikan! Czy mogę cię o coś spytać?
Mikan: Ehh, o co chodzi?
Nana: Czy jest ktoś w tej chwili, kogo kochasz?
Mikan: Haaa!?
Mikan: Ktoś...
Mikan: Ktoś, kogo lubię...
Mikan: Ja...
Mikan: Nie mam w sumie takiej osoby...
Nana: .........
Str 13:
Nana: Żeby mieć pewność: Rito się nie liczy!
Mikan: Dla-Dla
Mikan: Dlaczego miałabym powiedzieć Rito.
Nana: Ponieważ ja także kocham swoją siostrę!
Nana: Miłość rodzeństwa jest inna!
Mikan: Hej, masz rację. To prawda, ahaha...
Nana: Oczywiście, że jest ahahahahahaha
Str 14:
Nana: Fuu...
Nana: Miłość... co to jest?
Haruna?: Czuję się szczęśliwa...
Nana: Jestem ciekawa... czy będę to kiedyś czuć...
Rito: Heeeee
Str 15:
Rito: Kiedy staniesz się, będziesz wyglądać jak w obrazku.
Nana: Ri-Rito!?
Nana: Co... Co miałeś na myśli?
Nana: Jak w obrazku...
Rito: Ah... cóż, będziesz wyglądać bardziej kobieco...
Rito: Nie ma wątpliwości, że ty także jesteś księżniczką, Nana...
Str 16:
Nana: Nie mów takich dziwnych rzeczy!
Rito: Eh...... dziwnych rzeczy...?
Celine: Mauuuuu
Nana: Eh
Nana: Celine!?
Nana: Buu
Nana: Łałaa, hej, nic nie widzę.
Rito: H-hej, to niebezpieczne.
Str 17:
Nana: !!
Rito: Wszystko w porządku?
Str 18:
Nana: .........
Momo: Uhn, a co wy tu robicie?
Nana: !?
Rito: Momo?
Nana: Jak długo masz zamiar mnie dotykać.
Rito: Ołaaaaaa
Str 19:
Momo: ...Jestem ciekawa, czy im przeszkodziłam.
Nana: Fwun
Nana: Taa, ja...
Nana: Wcale nie rozumiem tej miłości.
Lala: Coś nie tak, Rito?
Celine: Mauuu?
Tekst: Miłość zaczyna się budzić
Tekst: Ale połowa nadal jest we śnie.
Tekst na dole: Następne wydanie: kłopot największej katastrofy, jaki przydarzył się Yui w przeszłości...!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 2
guests have thanked juUnior for this release
About the author:
Alias:
juUnior
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Mar 21, 2009 |
141 |
 |
Ichiki
|
| Mar 21, 2009 |
141 |
 |
rhavin
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 13, 2012 |
Kimi no iru Machi |
169
|
|
Fafa
|
| Feb 13, 2012 |
Kimi no iru Machi |
168
|
|
Fafa
|
| Feb 13, 2012 |
Clockwork |
2
|
|
Dowolf
|
| Feb 12, 2012 |
Kurenai |
46
|
|
js06
|
| Feb 12, 2012 |
Kurenai |
45
|
|
js06
|
| Feb 12, 2012 |
Kimi no iru Machi |
135
|
|
Fafa
|
| Feb 12, 2012 |
Kimi no iru Machi |
134
|
|
Fafa
|
| Feb 12, 2012 |
Minimum |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 12, 2012 |
Fairy Tail |
270
|
|
IgnisRoman
|
| Feb 12, 2012 |
Buyuden |
44
|
|
aegon-r...
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!