Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Drifters 8

Moja Armia - Załadowanie Broni o Brzasku

pl
+ posted by juUnior as translation on Nov 28, 2009 17:13 | Go to Drifters

-> RTS Page for Drifters 8

Based on serizawa's trans


Str 01:
Tekst: To jest mężczyzna, który wysłał Shimazu Toyohisa, wojownika z Ery Sengoku, do innego świata.... kogo on wyśle następnego...?!

Gazeta, lewy nagłówek: Shimazu Toyohisa - Przejmuje wioskę elfów!?
Gazeta, prawy nagłówek: Oda Nobunaga / Nasu no Yoichi

?: !

Str 02:
??: Nadal próbujesz tych bezcelowych wysiłków...
??: ... "Murasaki"? <notka: "Murasaki" oznacza "Purpurowy" w jap.>

Str 03:
Notka-góra: Tom 10 "Hellsing" już w sprzedaży!
Tekst-prawy: On jest tym, który wysłał tych drifter'ów...
Tekst-lewy: Jaki jest cel "człowieka drzwi"...!? <pasuje mi również "klucznik" xd>
DRIFTERS
Kohta Hirano
Tytuł: Moja Armia - Załadowanie Broni o Brzasku/Świcie
Tekst-dół: Hellsing OVA VII w sprzedaży na święta!

Str 04:
??: Nieważne jak będziesz próbował.
??: Nieważne jak wiele drifter'ów wyślesz.

??: Nieważne jak bardzo będziesz się starał...
??: wszystko jest daremne.

?: Odejdź,
?: "Easy". <easy = łatwy/prosty>
?: Złe uczynki muszą zostać zadość uczynione.

Str 05:
?: Odejdź, "Easy".
?: Nie pozwolę ci robić, co ci się żywnie podoba.
?: Żałosna kobieto.

Str 06:
Easy: To ty jesteś tym, który jest tu żałosny.
Easy: W porządku, rób to, jeśli jesteś w stanie.

Nagłówek: Czarny Król rozpoczyna podbój Południa

Easy: Niemożliwym jest dla twoich drifter'ów...
Easy: ...pokonanie moich nikczemnych/upadłych.

Str 07:
Głos: Tutaj Shem! Tutaj Shem! Wielki mistrzu!
Głos: Ci goście naprawdę przejęli wioskę!
Głos: To niebezpieczne zostawić ich w ten sposób!!
Głos: Natychmiast się nimi zajmę za ciebie!!

?: Nie. Zapomnij o tym. Czas się skończył.
?: Nie przyprowadzaj ich tu. I sam tutaj nie przychodź.

Głos: Coo...o, więc...
?: Tak. Zaczęło się.

?: Zaczęło się!

Str 08:
?: Widzisz?
??: Tak jest.

??: Nie jestem w stanie ich dojrzeć, ale ich czuję.
??: Prawdopodobnie, jak szybko jak to tylko możliwe, oni...

Str 09:
Tekst: Graniczna forteca Północnych Karneades
Tekst: "Północna Ściana Karneades" <notka: Karneades z Cyren (214-129 r. p.n.e.> był Greckim filozofem, bardzo dobrze znanym w Japonii za swój eksperyment zwany "Deska Karneadesa">

Mapa-prawy dół: Nobunaga / Toyohisa / Yoichi

?: Dlaczego Octobriści się tak boją?
?: Nieważne jak wiele potworów nadejdzie z północy---
?: --- ta ściana nigdy nie została zdobyta.

??: Wieki minęły odkąd zostali wygnani do ziem znajdujących się za tą ścianą.
??: To jest ściana broniona przez nas, ludzi z Karneades.
??: Co niby mogą zrobić te potwory? Hahaha.

Str 10:
?: Ci goście są bezużyteczni.
?: Ta ściana nie wytrzyma dwóch dni.

?: Zostawię to miejsce pod waszą kontrolą!
?: Udam się do Cafeto! <notka: tutaj odniesienie może być różne: może odnosić się do kawiarenki zwanej "Cafeto" bądź do mniej znanej gry pod tytułem "Mermaid Prism", w której znajduje się "Wieża Cafeto".>

??: Masz zamiar porozmawiać z tymi dwoma staruszkami?
?: Dokładnie tak.
?: Jeśli nie przejmą tu kontroli, ta ściana zostanie zniszczona!!

?: Nie mamy żadnych szans na zwycięstwo, jeśli czegoś nie zrobimy.
?: Nasi Drifter'zy sami w sobie nie są wystarczający, aby osiągnąć zwycięstwo!!

?: Żartujesz sobie!?

Str 11:
?: Masz zamiar oddać się pod kontrolę tych drifter'ów!?
?: Nie mówcie bzdur, magowie!

??: Ale zostaniemy pokonani, jeśli tych dwóch nie przejmie dowództwa.
?: Jak śmiesz nas umniejszać!!
?: Nie jesteście niczym jak społeczeństwem magów! Nie wiecie nic!!

?: Oni są niczym więcej jak zwykłymi dwoma drifter'ami!
?: Co mogą ci staruchowie niby zrobić!?

Str 12:
Staruszek 1: Hej, hej, dlaczego się sprzeczacie?
?: Oh, w zasadzie...
?: Mówiłem im, aby powierzyli dowództwo tego miejsca wam dwóm.

S1: CO?!
S1: To niemożliwe! To zbyt nagle.
S1: A tak w ogóle dlaczego mielibyśmy tu dowodzić?
?: Wiem, wiem.
?: Ale jeśli nie obejmiecie dowództwa tutaj, wszyscy zginą.

S1: Nie rozumiem ani słowa z tego, co mówią.
S1: Ale wiem, że nie mówią o nas dobrych rzeczy.

S2: Hej.
S1: Co!?

S2: Chce mi się sikać.
?: CO?!

Str 13:
S1: Ty idioto!
S1: Nie waż się tu sikać!
S1: Ty zniedołężniały głupcze!
S2: W..więc co mam zrobić?
S2: Nie, myślę, że już za późno.
S2: Kiedy stajesz się stary, sikasz dosyć często i...

S2: Oh.

S1: Już mam dosyć tego Pioruna z Kartaginy...

?: HAHAHAHAHA!
?: HAHAHAHAHAH!

Str 14:
S2: H... hah...
S2: Naprawdę... chciałbym być młodszy...

?: Hahaha! Doprawdy biedny staruszek!
?: Jak moglibyśmy oddać dowództwo takim zniedołężniałym śmieciom?!

?: Hahahaha!

Str 15:
?: !!

?: C...
?: Co ty...

S1: Słuchaj no! Możesz posiadać nawet milion ludzi, ale nigdy nie będziesz w stanie go pokonać!
S1: Ten człowiek to...
S1: Ten człowiek to...!!

S1: Ten człowiek to Hannibal!!
S1: Hannibal Barca, "Piorun z Kartaginy"!! < http://pl.wikipedia.org/wiki/Hannibal >
S1: Nawet milion wrogów nie było w stanie sprawić, aby Rzym się bał!!
S1: A mimo to Rzym drżał, gdy tylko usłyszał imię Hannibal!!

Str 16:
?: Oo...
?: O czym on mówi...?

S1: Cholera!

?: Proszę was dwóch, abyście przestali.
?: Myślę, że już za późno.
S1: !

?: Przygotujcie się proszę do ucieczki.
?: Niedługo minie, a to miejsce stanie się piekłem.
?: Drifter'zy muszą stąd uciec, nieważne co.

?: Nieważne jak wielkie czeka to poświęcenie.

Hannibal: Scipio Africanus.

Str 17:
Hannibal: Dzięki.

Scipio: C, Cóż, to jest różnica między zwycięzcami i przegranymi.
Scipio: W końcu ja jestem zwycięzcą a ty przegranym.

Hannibal: Coś ty powiedział?! Ty draniu!!
Scipio: Co, chcesz walczyć, stary idioto!?

Głos: Tutaj Shem... Tut... Shem...
Głos: Co... się stał... jak... sytu...

?: !!

?: Magiczna blokada transmisji!!
?: Cholera!! Nadeszli!!

Str 18:
?: Cała komunikacja zatracona przy czterech gadżetach inwigilacyjnych!!
?: Cholera!!

?: Co się dzieje? Co to za zamieszanie...
?: Taa, ciekawe...

?: Masz może ognia?
?: Żartujesz? Oczywiście, że nie.
?: Nie kłam. Wiem, że ukrywasz te dwa ostatnie cygara.

?: To twoja wina, że tu jesteśmy, wiesz?
?: Zamknij się. Nie ma mowy, abym oddał te dwa tobie.

?: Człowiek...
?: zabiłby w takiej chwili jak ta, aby sobie zapalić...

Str 19:
?: Nieważne jak daleko zajdziemy...
?: ...nie mamy przyszłości.
?: Dzika Banda posiada tylko teraźniejszość, nie przyszłość!
?: Więc przynajmniej powinniśmy móc zapalić tyle, ile byśmy tylko chcieli...

?: NADCHODZI!!
?: CZARNY KRÓL!!

Str 20-21:
<joł>

Str 22:
<notka: Flaga u góry: "La Pucelle de Orleans" oznacza "dziewica Orleańska". Następna flaga: "Makoto" oznacza "Wierność">

Tekst: Wielka armia... czy ewentualnie stanie się "wrogiem" Toyohisy?

CIĄG DALSZY NASTĄPI
Drifters 8 koniec
Kontynuacja w następnym numerze (w sprzedaży od 28 grudnia)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: juUnior
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 509
Forum posts: 5150

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 28, 2009 8 en serizawa
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic