Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 182

Noc ślubowania

pl
+ posted by juUnior as translation on Feb 6, 2008 17:48 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 182

Based on ashura_sama's trans


Str 01:
- Mierząc/oceniając i nie limitując siebie nawzajem,
nawet jeśli, te dni już minęły.
Dzisiaj wieczorem, ci mężczyźni
połączą razem te miecze. -

Tytuł: Noc ślubowania

Str 02:
Kuro: .... Wejdź.
Tomoyo: Więc, wkrótce z tym wyruszysz.
Tomoyo: Przeszłość. Dokładnie.
Tomoyo: Kiedy chciałam cię nastraszyć, gdziekolwiek bym mogła się ukryć, ty zawsze znalazłbyś mnie szybko...
Kurogane.

Str 03:
Kuro: Czy nie o to chodzi w byciu ninja?
Kuro: Poza tym, wiedziałbym gdzie jesteś
Kuro: ... skoro to ty.
Kuro: Słyszałem od wiedźmy <xD>
Że będę jednym z pionków tego Fei Wong'a czy ja mu tam.
Tomoyo: Nawet jeśli,

Str 04:
Tomoyo: nadal byś nikogo nie słuchał, czyż nie?
Tomoyo: Nawet w tej krainie,
Tomoyo: nawet jeśli byłeś ochrzaniony przez Tentei
i sprawiłeś, że Souma się zamartwiał,
Tomoyo: w końcu i tak byś się zachowywał tak, jak nakazuje ci twój własny rozsądek.
Kuro: Oczywiście, że tak.
Kuro: ... Hej.
Tomoyo: O co chodzi?

Str 05:
Kuro: Czy rabunek grobu to przestępstwo?
Tomoyo: Tak, a nie?
Kuro: Potrzebuję miecz
na przyszłe walki.
Kuro: Jednakże,
Wyruszyłem z Ginryuu, którego mi dałaś.

Str 06:
Kuro: Żaden inny miecz;
to Ginryuu potrzebuje.
Kuro: Ginryuu z Suwa, którego mój ojciec nie puścił
pod koniec swoich ostatnich momentów.


Str 08:
Kurogane: ... Ginryuu?

Str 09:
Tomoyo: Przepraszam.
Tomoyo: Trzymałam go, nie zostawiając go w grobie twojej matki.
Kuro: Proszę, zakop Ginryuu
razem z moją matką.
Kuro: Skoro nie ma pozostałości po mym ojcu.
Tomoyo: Dlatego, ponieważ przed swoją śmiercią, twoja matka wezwała mnie do Suwa
Tomoyo: i tak sobie życzyła.

Str 10:
Kurogane: ... Tomoyo.
Tomoyo: Tak?
Kuro: Znów zostawię Nihon-koku,
ale z pewnością wrócę.
Kuro: Dlatego,
Kuro: ślubuję ten jeszcze jeden raz.

Str 11:
Kuro: Moje całe życie żyje tylko dla mojego mistrza.
Moje całe życie należy do mojego mistrza.
Kuro: Tutaj ślubuję żyć tylko z tym
Kuro: na moje prawdziwe imię
którego nikt nie zna prócz mego mistrza.

Str 12:
Tomoyo: Niech przeznaczenie prowadzi twoje walki,

Str 13:
Tomoyo: "You-ou".

Str 14:
Fai: Czy może przeszkadzam?

Str 15:
Fai: To chłodna noc
więc powinieneś iść do swojego pokoju i troszku odpocząć.
Fai: Twoje rany się jeszcze nie zagoiły,
Fai: i "ten czas" o którym mówiła Yuuko-san, będzie dopiero za parę dni.
Shaoran: ... Dziękuję
Shaoran: za bycie za Sakurą...
u boku księżniczki.

Str 16:
Fai: Ale bycie tam było wszystkim, co mogłem zrobić.
Shaoran: To najlepsze wsparcie.

Str 17:
Fai: ... Sakura-chan
czeka.

Str 18:
Shaoran: ... Taa.


Str 20:
Mokona: Kurogane, i także Fai
Mokona: mają swoje oryginalne stroje.


Str 22:
Mokona: ... Te ciuchy...
Yuuko: To są ubrania Shaoran'a,
które trzymałam.

Str 23:
Yuuko: ... Mokona.
Mokona: Tak?
Yuuko: Jest tylko jedna szansa dla ciebie, aby przenieść się do
Kraju Clow w czasie zimna.
Mokona: Okej!
Yuuko: Nie strać tej szansy na znalezienie lokalizacji Fei Wong'a po tym, jak Watanuki poświęcił swoje wspomnienia.

Str 24:
Yuuko: Więc,
Yuuko: idźcie do Kraju Clow.
Tekst: Wierząc w siebie, w swoich przyjaciół, w te więzi--- teraz, zmierzając ku ostatecznym miejscom walk!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Tsukisama (Global Moderator)
Posted on Feb 8, 2008
Dziękuję! :mokona

About the author:

Alias: juUnior
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 509
Forum posts: 4830

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 6, 2008 182 en cnet128
Feb 10, 2008 182 es Ariadne chan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin