Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE
186
Nieruszający się Czas
-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 186
Based on Carlos Net's trans
Str 01:
- Te pióra były oślepiające
i takie ciepłe
tak jakby chciały zaprosić
nawet nieskończony sen... -
Tytuł: Nieruszający się Czas
Str 02:
Mokona: Więc dla tych ludzi, czas się w ogóle nie porusza...
Mokona: ...tak...?
Mokona: Nieważne jak długo będą czekać, 'jutro' dla nich nie nadejdzie...
Mokona: Czy to nie wygląda na bardzo... smutne...?
Dzieciak: Onii-chan!
Dzieciak: Dzięki za wcześniej!
Dzieciak: Uratowałeś mnie od upuszczenia wszystkich naszych zakupów!
Shaoran: ......
Matka: Naprawdę jesteśmy bardzo wdzięczni.
Matka: Mój syn jest po prostu trochę nierozgarnięty...
Str 03:
Fai: Ale możliwe, że...
Fai: ...normalny czas przyniósłby im jeszcze większy smutek...
Kuro: Co to miało znaczyć?
Fai: Dla przykładu...
Fai: Powiedzmy, że coś wzrosło by ponad limit... coś się stało.
Str 04:
Ludzie: Te ciuchy...
Ludzie: Czy wy jesteście przybyszami?
Kuro: ...Mówią te same rzeczy...
Kuro: ...ale jedna rzecz się zmienia.
Mokona: Jaka?
Kuro: Jest mniej ludzi.
Mokona: Masz rację...
Mokona: Jakoś mam wrażenie, że było więcej ludzi, kiedy pierwszy raz przybyliśmy...
Str 05:
Ludzie: Wygląda na to, że każdy z was posiada inny styl.
Ludzie: Czy wy wszyscy pochodzicie z różnych krain, co?
Ludzie: Brzmi wspaniale!
Fai: Jestem pewien...
Fai: ...Pamiętam, że ktoś mówił "Podróżowanie samemu jest fajne, ale musi być jeszcze lepsze w towarzystwie" w tej chwili.
Fai: Ale człowieka, który to powiedział... nie ma tutaj.
Str 06:
Shaoran: ......
Ludzie: Więc możecie się zrelaksować.
Ludzie: Wkrótce będzie tu festiwal!
Shaoran: Jaki rodzaj Festiwalu?
Str 07:
Ludzie: To festiwal, na którym świętujemy urodziny naszej księżniczki, Sakury-hime!
Str 08:
Mokona: Sakura-hime... to ta Sakura?!
Dzieciak: Księżniczka to księżniczka!
Dzieciak: I jest naprawdę piękna!
Matka: Jest doprawdy wspaniałą księżniczką.
Kuro: ........Jestem ciekaw...
Kuro: ...kiedy to się dzieje w Kraju Clow.
Shaoran: Sakura...
Shaoran: ...Księżniczka... ile lat będzie mieć w tym roku, co?
Str 09:
Dzieciak: Zastanówmy się...
Dzieciak: W jej urodziny skończy...
Dzieciak: Będzie mieć siedem lat!
Kuro: Więc jesteśmy w Kraju Clow przeszłości...
Fai: Mimo to nie możemy być na 100% pewni...
Mokona: Czy myślicie, że możemy znaleźć Sakure w zamku...?
Dzieciak: Oh, Sakury-hime nie ma w zamku!
Str 10:
Dzieciak: Robi coś przed swoimi urodzinami...
Dzieciak: Jak to się nazywało?
Matka: Oczyszczanie.
Dzieciak: Taa. Robi to, w ruinach.
Shaoran: ...Sakura.
Shaoran: Więc tym razem... musisz......
Mokona: Co jest...?
Str 11:
Ludzie: Czy wiecie już, gdzie będziecie nocować?
Dzieciak: Hej, może zostaniecie u nas?!
Matka: Oh, tak.......
Shaoran: !!
Str 14:
Ludzie: Dobry pomysł, jeśli mnie pytacie.
Ludzie: Jeśli podróżujecie...
Kurogane/Fai: !
Str 15:
Shaoran: ?!
Dzieciak: I jest tu zimno w nocy!
Shaoran: ......
Dzieciak: Nie chcecie spać na zewnątrz!
Mokona: Co?!
Mokona: Co do ...?!
Mokona: Tak - tak nagle?!
Mokona: Ale nic nie zrobiliśmy...!!
Str 16:
Shaoran: Nie...
Shaoran: Wnieśliśmy zmianę.
Shaoran: Ci ludzie powtarzali swoje czynności cały czas, ale my zakłóciliśmy to pojawiając się tu.
Mokona: Ah!
Mokona: Ale nawet jeśli powtarzają wszystko, nie sądzicie, że coś musiało się zmienić, odkąd tu przybyliśmy?
Mokona: Mam na myśli, jeśli Shaoran'a by tu nie było, ten dzieciak by upadł...
Mokona: A- ale...
Mokona: Dla nich po prostu się rozpływać...!!
Kuro: ...I dlatego było mniej ludzi?
Str 17:
Kurogane: Ci ludzie... żyją, prawda?
Fai: Nie wyglądają przynajmniej na iluzję...
Mokona: Masz na myśli...
Mokona: Po prostu pojawiając się tu, zrobiliśmy to jakoś tym ludziom?!
Tekst: Przeciwnik, który staje na drodze Shaoran'owi i innym... czas, który nie może, nie musi, płynąć do przodu!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
juUnior
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Apr 3, 2008 |
186 |
 |
cnet128
|
| Apr 4, 2008 |
186 |
 |
Ariadne chan
|
| Apr 3, 2008 |
186 |
 |
Charly10
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!