Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Fairy Tail 96

Meteor

pl
+ posted by juUnior as translation on Jul 25, 2008 21:13 | Go to Fairy Tail

-> RTS Page for Fairy Tail 96

Based on Carlos Net's trans


Str 01:
Tytuł: Meteor

[Karta:]
Imię: Laki Orietta
Wiek: 18
Magia: Tworzenie Drewna
Lubi: Okulary
Nie lubi: Zboczeńców
[/Karta]
Notka: Mag/użytkowniczka drewna; jej magia pozwala jej na formowanie drewna w jakikolwiek kształt sobie zażyczy, w mgnieniu oka. I dlatego pracowała ostatnio cały czas, pomagając odbudować Gildie. Znana jest również z różnego rodzaju przedziwnych min. Ostatnio zmieniła fryzurę, i wytłumaczyła to swoim nakama, mówiąc, "Trochę moich włosów amputowałam". Inne przykłady: "jedzenie posiłku" staje się "nażarcie żołądka"; "spanie" staje się "przezwyciężanie czasu bycia bezbronnym", itd.

Tekst: Nie wyglądam na taką, ale pod powierzchnią tego, jestem całkiem - kimś!?
Tabela: Mówi o osobowości, okej?!

Str 02:
Natsu: RAAAAAAAAGHHHH!

Tekst: Rozwal jego zgubne ambicje! Pięść smoka, rozżarzona wściekłością!!


Str 05:
Natsu: KARYUU NO YOKUGEKI!!!! <Uderzenie Ogniowym Skrzydłem Smoka>
Natsu: I...
Natsu: KAGIDZUME!!!! <Szpony>

Str 06:
Natsu: Karyuu no...
Natsu: HOUKOU!!!!!
<Ryk Ogniowego Smoka>


Str 08:
Gérard: To był twój najlepszy cios?

Str 09:
Gérard: Byłem zainteresowany przetestowaniem destrukcyjnej mocy Pogromcy Smoków zanim wykończyłem to na zawsze...
Gérard: ...ale jeśli to wszystko, na co cię stać, nie ma sensu, abym się martwił.
Natsu: COŚ TY POWIEDZIAŁ~~~~~~?!!!!
Gérard: To nie było miłe z twojej strony, że przerwałeś moją ceremonie.
Gérard: Myślę, że cię zamienię w obłok kurzu przy pomocy mojej Magii Nieba.

Str 10:
Gérard: Meteor!!!!
Natsu: !!!
Natsu: Ngahh!

Str 11:
Natsu: Ngh!
Natsu: Oszzz ty!!!
Natsu: Nghh!

Str 12:
Natsu: Cholera...
Natsu: Jest zbyt szybki!!!!
Natsu: Nie mogę polegać na moich oczach, aby go widzieć...
Natsu: Zapach...
Natsu: Prezencja...
Natsu: Odgłos...
Natsu: Muszę przewidzieć jego ruchy...
Natsu: Skoncentruj się!!!
Natsu: Skoncentruj się...

Str 13:
Natsu: TU!!!
Natsu: ...Stał się jeszcze szybszy?!!

Str 14:
Gérard: Obawiam się, że nie będziesz w stanie mnie uderzyć swoimi atakami.
Natsu: Aaaaghhhhhh!!!
Gérard: Czas to skończyć.
Gérard: Pokażę ci, jak wygląda prawdziwa destrukcyjna magia.
Gérard: Sąd Siedmiu Gwiazd...

Str 15:
Gérard: Grand Chariot!!!!!
<jak z francuskiego Wielka Niedźwiedzica, Wielki Wóz. No i oczywiście nazwa jego ataku jest francuska>

Str 16:
Gérard: Siła destrukcyjna tej magii jest odpowiednikiem do bycia uderzonym przez meteor...
Gérard: ...Jestem pod wrażeniem, że twoje ciało dalej trzyma się kupy.

Str 17:
Gérard: W każdym bądź razie myślę, że co nie co przedobrzyłem z tym jednym...
Gérard: Nie chcę dalej uszkadzać R-System'u...
Gérard: Magia znów zaczyna wyciekać.
Gérard: Powinienem się spieszyć.
Gérard: Teraz więc, Erza...

Str 18:
Natsu: *wdech*
Natsu: *wydech*
Natsu: *wdech*
Natsu: *wydech*
Gérard: ...............

Str 19:
Natsu: Heheh...
Natsu: Uderzył cię...
Natsu: Mój atak...
Natsu: Więc źle dla ciebie, jeśli ta wieża... albo kryształ, albo cokolwiek... jest uszkadzana, huh...?
Natsu: No więc, masz pecha!!!!
Gérard: Przestań!!!!
Natsu: Dostając w czym jesteśmy dobrzy.
Natsu: My, magowie z Fairy Tail.

Str 20:
Natsu: Teraz jestem podjarany.
Natsu: ...Nawet bardziej, niż byłem do tej pory!!!!
Gérard: Ty mały szczeniaku...............!
Tekst: Nie poddam się! Dlatego zawsze jestem w stanie znaleźć moją szansę!!
Tekst: Kontynuacja w Chapter'ze 97: "Tarcza Życia"

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: juUnior
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 509
Forum posts: 5150

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 24, 2008 96 en cnet128
Jul 24, 2008 96 es babel
Jul 25, 2008 96 es DeepEyes
Jul 29, 2008 96 th Ju-da-su
Jul 29, 2008 96 it Kitchi
Dec 8, 2008 96 es kiniro
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 22, 2014 81 Diver 80 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 79 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf