Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-is-ready

To-LOVE-Ru 148

Silent Island

en
+ posted by Kaibayugi2002 as translation on May 16, 2009 13:44 | Go to To-LOVE-Ru

-> RTS Page for To-LOVE-Ru 148

Translation Check BY serizawa

Proofread by Amzy

page 1
top left->Love's 3rd year anniversary! A breakthough commemorative color page!->heart

right->A burning summer of
left-> pursuing your hotness.

page 2
panel 4
Hohohohoho!!

outside panel
If you’re talking about summer,/then you’re talking about resorts!!

page 3
panel 1
Welcome, everybody,

panel 2
to the Tenjouin family’s villa!!

panel 3
Wow!

page 4
panel 1
You are Saki-sama's friends, right?/Pleased to meet you.

panel 2
Who are you?

panel 3
I'm Arashiyama, the butler who manages this mansion./I have prepared lots of seafood for you, so please make yourselves at home.

panel 4
Ah...thanks. Please take care of us./Nice to meet you!!

panel 5
I'm a little nervous because this is an invitation from Tenjouin-senpai, but I'm glad he seems like a nice person.../

page 5
panel 1
Saki! Thanks for inviting us!

panel 2
It's because you guys helped me when I ran away from home./ The Tenjouin family never forgets a favor.

panel 3
But with this, we are even, right?/Yep.

panel 4
Now then, Arashiyama! Show everyone to their rooms./Yes, Saki-sama.

page 6
panel 1
This would’ve been better if Risa, Mio and Oshizu-chan also came./It’s unfortunate that this came up all of a sudden.

panel 3
Saki-senpai./Oh...Run.

panel 4
It’s been a while./Ehehee. You too, Senpai.

page 7
panel 1
Anyway, Senpai! Is it really okay to let Lala enjoy herself like this?/Eh?

panel 2
This is your chance, isn't it?/To create a plan and embarrass Lala in front of everybody.

panel 3
And then if Senpai reaches out to the fallen Lala in a gentle way.../Saki...You really are the true Queen./Saki-sama is the best!!

panel 4
That...would be great....../Wouldn't it?/Saki-sama...

page 8
panel 1
Wow,/ what a great view!->16th notes

panel 2
You seem happy, Mikan./Of course, I am.->16th notes

panel 3
Aren't you excited to be staying with such a big crowd of people?/Is that something to be happy about...?/

page 9
panel 1
Hey, Yami-san. There’s still time before supper, so how about we go look at the giant bath?/The bath...Okay...

panel 2
Alright, then! Let's go!

page 10
panel 3
Fuu.../I just knew big baths would feel great.

panel 4
That's the truth.->16th notes/.........

page 11
panel 1
Kotegawa.../You have really big breasts...

panel 2
Hee.

panel 3
How can I get mine to be that way?/You...You're asking me how, Nana-chan?!

panel 4
I want to know, too.../You too, Sairenji-san!?

page 12
panel 1
Now that you mention it, Yui, your breasts have gotten bigger since the first time we met./Ahh! Ho...Hold on, Lala-san!!

panel 2
That childish Nana…

panel 3
Is there something that makes you worry about your chest?

page 13
panel 1
It's very annoying when you say that!!/Uhn? I was just trying to back you up.

panel 2
Hey, hey! Stop the fighting, you two./Enough with the breast talk.

panel 3
Th...That’s a discussion I don't want to get into.../If I use my Trans...Then I could...

page 14
panel 2
Run! Do you have a good plan to embarrass Lala with?/Fufu...I bought a good item through the Galaxy Mail just for that.

panel 3
Tada!! The shocking Bubble WOW Soup Item!!/Just a little bit will cause a lot of bubbles to form and it will cause great excitement to the person who use it !!

panel 4
Mauuu.

panel 5
Ehh.

page 15
panel 1
Kyaa!/What's with this kid?!

panel 3
AH!

panel
4
Hyaaaaaaa!!!

panel 5
It's in my eyes!/Save me,/Sa...Saki-sama...

page 16
panel 2
It's starting to look bad outside.

panel 3
Rito.../It seem the girls have already gone to the giant baths...

panel 4
Eh?/Yeah...So we'll have to go after dinner.../That not what I meant!!

panel 5
Let's go spy on them!!!/Haaa!?

page 17
panel 1
Saruyama Genichi locks onto the target and goes in for the kill!!/Hey, hey, Saruyama! Wait a sec!

panel 2
That wrong, right? So let’s.../I know that.../I may be on the path to hell.

panel 3
But Rito, men are animals that chase/ and the name of our El Dorado is Breasts......!!

panel 4
If I go to hell for that, then fine by me!! Let's go, Rito!!/ Why me!?

page 18
panel 1
Where are you going?

panel 2
.........

panel 3
No, it’s not what you think! Rito was just saying something about breasts being the dreams of men.../WHAT!?

panel 4
Hey! Don't just make thing up, Saruyama!!

page 19
panel 1
Dream, huh? Yuuki-kun.../I...I didn't say that!!

panel 2
Uwaaa!/Kyaa!?

page 20
panel 1
Wh...What was that sound.../Gunfire...?

panel 2
Rito! What was that just now!?/Lala!

panel 3
It sounded like it came from the hall.../Let’s go take a look!

panel 6
!!

page 21
panel 2
Th...That's.../Arashiyama...-San.........!?

panel 3
.........

outside panel
What labyrinth of troubles.../has started to develop...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 2 guests have thanked Kaibayugi2002 for this release

juUnior, eyesotope

Approved by serizawa

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by serizawa (ならぬことはならぬ)
Posted on Jun 1, 2009
Hi Kaibayugi2002,

I have given a look at your translation. Overall, it's pretty good! :)

However, I suggest you to have a proofreader check your text. There are not a few typos and a good proofreader will help you a lot to identify them and improve your text a lot! :)

As for accuracy and stuff, I think it's quite good, but I have a few suggestions:

Page 13
panel 1
It makes my stomach stand up when you say that!!/
-> It's very annoying when you say that!!

Page 17
panel 1
Saruyama Genichi Will soar to the target!!/
-> Doesn't look much like English. Perhaps "Saruyama Genichi is going for the hunt now! Target lock on!!"

Page 18
panel 3
No It not what you think. Rito was just saying something about breast being the romance of men.../WHAT!?
-> "Rito was just saying something about breasts being the dreams of men", perhaps?

After revising your work, please PM me, so that I can approve it :)
#2. by Lsshin (Intl Translator)
Posted on Jun 10, 2009
panel 3
So please make youselves at home.
So please make yourselves at home.

panel 4
ah...Thanks, Please take care of use./Nice to meet you!!
Oh...Thanks, please take care of us./ Nice to meet you too!!

im not a proofer neither am i good at gramar XD but i just wanted to help out a bit ^^

About the author:

Alias: Kaibayugi2002
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 15
Forum posts: 12

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 16, 2009 148 fr rhavin
May 16, 2009 148 it Ichiki
May 16, 2009 148 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210