Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)

Fairy Tail 104

Fairy Tail 104

es
+ posted by kakashi1992 as translation on Sep 26, 2008 17:03 | Go to Fairy Tail

-> RTS Page for Fairy Tail 104



1
Fairy Tail
Capítulo 104: Mejor amigo.
[Carta:]
Nombre: Lluvia Loxar
Edad: 17
Magia: Agua.
Le gusta: Gray-sama
Odia: la lluvia
[/carta]

2
[Narrador: Weekly Sorcerer Magazine, ¡sale cada miércoles! // Una revista en la que regalamos artículos hechos con magia, os contamos lo más interesante del gremio, y también os regalamos fotos de las magas más guapas del gremio. // Mira-san ha sido nuestra modelo varias veces. // Me dijeron que si quería ser modelo para la revista, pero gracias a Natsu y a los otros, se me fue rápidamente de la cabeza.........]

3
[Narrador: Ahora, vendrá un reportero al gremio, tenemos que dar una buena impresión…...]
Cáncer: ¡¡Perfecto!!
Lucy: Oh, wow... ¡hoy me siento especialmente guapa~!
[Narrador: ¡Ahora......!]
Lucy: Ahora, ¡¡¡me voy a asegurar de que todo el mundo conozca mi nombre!!!
Cáncer: ¿y qué harás después de ser famosa?
[box: Mientras que estaba en mi casa pasándomelo bien... //...nunca hubiera imaginado...]

4
[box: ...la tragedia que pasaría de un momento...]
Mirajane: ¡Mmmnh! // ¡Mmmhh! / ¡Mnnhh!
Gazille: Ngyeheh...
Mirajane: ¡Mmmhh! / ¡Mnnhh!

5
Persona: ¡Bwahahaha! // ¡Whoo-whoo~! // ¡Hahahah! // ¡Yeaaahhh~!
Lucy: Wow... que ruidosos que son...
Erza: Ese es el autentico espíritu de Fairy Tail; ¿No te gusta?

6
Erza: ¡!
Lucy: Erza, ¡Has cambiado!
Erza: ¿De verdad?
Lucy: porque antes...
Flashback! Erza: ¡¡Limpia eso!! // ¡¡Sois unos imbéciles!! // ¡¡Volved al trabajo!!
Erza: pero está es la fiesta de reinauguración, ¿no? / A veces a los jóvenes les va bien darles un poco de libertad.
Lucy: "un poco", ¿eh...? // Esa armadura...
Erza: sí... me siento más cómoda con ella… / es la última que ha hecho Hart Kreuz.

7
Jason:¡¡¡ Ohhhh~~~!!! ¡¡¡Titania~~~~~!!! // ¡Gracias a dios...! // ¡Eres realmente...! // ¡Guapa...! / ¡Guapa...! / ¡¡¡Muy guapa~~~!!! // ¡¡¡Eres guapísima!!!
[box: reportero de la Weekly Sorcerer Magazine / Jason]
Lucy: ¿Un chico de la Sorcerer? Wow, ¡¡qué hiperactividad!!
Erza: ¿Ya estás aquí? // Lo siento. No pude encontrar a otro...
Jason: ¡¡¡No pasa nada!!! ¡¡¡Esta es mi oportunidad para destacar dentro de la revista!!!

8
Lucy: Hey... ¡me llamo Lucy~!♡ // ¡Soy una de las mejores amigas de Erza-san~!
Jason: ¿Podrías responderme unas cuantas preguntas para mí?
Erza: Si quieres...
Lucy: ......
Jason: ¿Cuántas armaduras tienes en total?
Erza: Más de cien.
Jason: ¡¡Bien!! // ¿Y cuál es tu favorita?
Erza: la de conejita.
Jason: ¡¡ ¿C-conejita...?!!
Erza: Me encantan esas orejas.
Jason: ¡¡¡¡BIEEEEEEEEEEEEN!!!!

9
Jason: ¿Cuál es tu comida favorita?
Erza: No puedo elegir entre el pastel de queso y el soufflé.
Lucy: Ughhh... creo que nunca podré llegar a ser famosa...
Happy: Pfft...
Lucy: ¡¡¡No me importa lo que piense alguien como tú!!!
Jason: ¡¡¡Ohhhh!!! ¡¡¡Happy~~!!! ¿Por qué eres azul?
Happy: Porque soy un gato
Lucy: ¡¡¡¡He perdido!!!!
Jason! // ¡¡¡Es gray~~~~!!! ¡¡¡¡ El único e inigualable GRAY~~~~~!!!!
Gray: ¿Hm?

10
Gray: ¿Quién eres tú?
Lluvia: ¡Es el reportero de quién hablaba ayer el Master!
Jason: No puede ser, ¡¿Eres lluvia?! ¡¡¡Bien~!!! // ¿Porqué siempre estás desnudo?
Gray: ¡¡¡No lo estoy!!! ¡¡¡No lo digas como si fuera un pervertido!!!
Lluvia: Gray-sama, ¡¡¡Los pantalones~~~!!!
Lucy: Ahhhh, que calor que hace... puede que yo también me desnude...
Natsu: ¡¡GRAAAAAHHHHHH~~~!! // ¡¡¡¡RAAAAGHHHHHHH~~~!!!!
Lucy: ¡Ahhhh!
Natsu: ¡¡¡¡ ¿Dónde está el reportero~~~?!!!!

11
Jason: ¡¡¡NATSU!!! ¡¡¡¡SALAMANDER NATSU!!!! // Ahhhh, ¡¡en realidad eras tú a quién tenía ganas de ver~~~~!! ¡¡¡¡BIEEEEEEN~~~!!!!
Lucy: está loco...
Natsu: ¡¡¡¡No es verdad!!!! ¡¡¡¡Siempre destrozáis mi reputación...!!!!
Jason: ¡¡¡Sí!!!
Natsu: ¡¡¡¡siempre diciendo que lo destrozo todo...!!!!
Jason: ¡¡¡¡Bien, bien, bien!!!! // Oh,... ¡¡¡eres el verdadero...!!! BIEEEN!!!! // ¡¡¡ ¿Puedes darme la mano?!!!

12
Natsu: ¡¡¡¡¡CÁLLATE YA!!!!!
Jason: ¡¡¡Oh, sí!!! / ¡Eres muy guay! / ¡¡¡Eso es a lo que llamo HEROE!!! // Nunca... me han dado la mano de manera de tan enérgica...lo anotaré.
Lucy: Er... Emmmm... ¿Reportero-san? / No tendrás alguna pregunta para mí, ¿no...?
Jason: !! // ¡¡¡¡ES ELFMAN~~~~~!!!! ¡¡¡¡BIEN!!!!
Lucy: Ahhhh...

13
Jason: ¿Para ti qué es ser hombre?
Elfman: ¡Ser un verdadero hombre!
Lucy: ¡¡¿cómo puede ser una conversación estúpida más importante que yo?!!
Jason: ¡¡Kana~!!! ¡Tienes que ser modelo para nosotros!
Kana: ¡¡¡Sentémonos y hablemos!!!
Jason: ¡¿Es verdad que hay un triangulo amoroso?!
Jet/Droy: ¡¡¡Sin comentarios!!!
Levi: ?
Jason: ¡¡¡Master!!! ¡Ahora con el gremio reconstruido, ¿qué vas hacer?!
Makarov: Ahh... vamos a ver... ¡Implantar la justicia y el amor en sus corazones!
Lucy: ¡¡¡¡No te lo crees ni tú!!!! // Waaahhh... ¡nadie se preocupa por mí~~~~! // ¡¡¡Sólo puedo hacer una cosa!!! // ¡¡¡Es vergonzoso pero es lo único que puedo hacer!!!

14
Lucy: Atención, ¡Mirad aquí~~~~!♡ // ¡¡¡¡Voy a cantar una canción~~~!!!!
Personas: ¡¡¿Lucy?!! // ¡¡¿Qué?!! // ¡¡¿Bunny*-chan?!!
Nota: he dejado Bunny porque queda mejor (Bunny=conejo)
15
Lucy: (ya sé que las bunny-girls tienen mucho éxito... / [fuera]heheheh...[/fuera]) // [fuera]wow, me a favorece mucho...[/afuera] // !!! // ¿Qué? / ¡¿Qué?!
Personas: ¡¡es Mira-chan!! // ¡¡¡Mira-chan va a cantar una canción ~!!!


16
Personas: ¡¡¡¡¿GAZILLE~~~~~~~~~~~~~~~~~~?!!!! // ¡¡¡¿QUÉ~~~~~~~~~~~~?!!!

17
[box: hace tres horas[/afuera]
Flashback! Lluvia: Gazille-kun, creo que deberías echarte un amigo...
Flashback! Gazille: ......
Gazille: No hay muchos gremios que me quieran...
Personas: ¡¡¡Ahh!!! ¡¡¡Ya ha dicho algo!!!
Gazille: Incluso un lobo hambriento puede cuidar de las personas... // aunque éramos enemigos, ahora os canto como amigos...
Gray: No sabía que tocaba la guitarra, además canta muy bien…
Lluvia: ¡muy bien, Gazille-kun!
Gazille: Es una canción que se llama... "Mi mejor Amigo". // Quiero que la escuchéis.

18
Gazille: maravilloso, maravilloso shooby-doo-ba~
Personas: !!!
Gazille: La melodía del amor~~~ // Tsh, tsh, tsh, shalala~~
Personas: ............
Gazille: Shooby-doo-ba~~ Shalala~~
Personas: ¡¡¡¿Qué está diciendo?!!!
Gazille: mordí y saboreé esa dulce miel~~ / [afuera]Eh, bailarina. baila.[/afuera]
Lucy: ¡¡¡¿"bailarina"?!!! // Aahhh...
Gazille: Shalalalalalala~~~

19
Jason: ¡¡¡¡BIEEEEEEN!!!! // ¡¡¡La canción no tiene sentido~~~!!! ¡¡¡¡Es la mejor canción del año!!!!
Max: ...¿Estás bien...?
Gazille: Shooby-doo-ba~ // [afuera] repíteme.[/afuera]
Lucy: [afuera]shooby-doo-ba...[/afuera]
Personas: ¡¡Qué es "Shooby-doo-ba”!!! // ¡¡¡Qué alguien lo pare!!!
[box: Como dije... / es una... // ...tragedia... // unos días después, el artículo hizo su aparición... // ...pero bueno, sorprendentemente, hizo que Fairy Tail fuera más famoso de lo que era. / ...*sigh*]

20
Hombre misterioso: ...... // Lucy...
[Fuera : ¡al final Lucy-san te has hecho famosa~!♡ ...esperad... ¿Quién es ese tipo?
[Abajo: Continuará en el Capítulo 105: "Su nombre es Luxus"]

Thanks to Cnet!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by unok-kun (Scanlator)
Posted on Sep 26, 2008
No es por criticar, pero hay una frase que has traducido justo lo contrario de lo que significa:

Traducción al inglés de cnet: But, well, unsurprisingly enough, it just made Fairy Tail even more infamous than it already was.

Traducción de kakashi1992: ...pero bueno, sorprendentemente, hizo que Fairy Tail fuera más famoso de lo que era.

Pone "unsurprisingly", no "surprisingly". Y "infamous", aunque normalmente significa "famoso por causas tristes", aquí creo que más bien recalca más lo de las causas tristes que lo de famoso.

About the author:

Alias: kakashi1992
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 39

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 26, 2008 104 en cnet128
Sep 25, 2008 104 th Ju-da-su
Aug 6, 2009 104 es strina
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 4 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Mahou... 19 en Sohma Riku
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...