Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi
translation-is-ready

Tegami Bachi Special : La Tegami Bachi y el Dingo

La Tegami Bachi y el Dingo

es
+ posted by Kaskuli_Kapak as translation on Jul 22, 2012 20:24 | Go to Tegami Bachi

Traducción para uso exclusivo de Narutosasuke Scanlation.

01

[Especial: La Tegami Bachi y el Dingo]

02

[Dentro de todas las cosas]
[es el "corazón" lo que mayor precedencia tiene.]
[Todas las cosas le tienen por amo]
[y es por él que pueden ser creadas... (Del 1er verso de "Las Escrituras de Amberground")]
Nota: Lo que va entre paréntesis va con letra más chica.

03

[Las estrellas titilan...]
[Esta tierra, donde nunca amanece]
[es llamada Amberground.]
[A donde no llega la "luz"]
[del sol artificial que ilumina la capital...]
[y donde habitan unas peligrosas criaturas llamadas "Gaichuu"...]
[a esas regiones en tinieblas viajan ciertos funcionarios públicos.]
[Las personas les confiaban]
[a ellos]
[cada cual su "corazón".]

04-05

- ¡¡El correo!! // ¡¡Vengo a entregar una "carta"!! // ¡Ahora firme aquí, por favor!
- A ustedes no los conozco... // ¿Son nuevos?
- ¡¡Sí!! // ¡¡"Abeja" novato, "Lag Seeing"!! // ¡¡Mucho gusto!! // Ella es mi "Dingo Niche" y...
- ¡Si lo cocinas queda sabroso "Steak" // de Niche!
Sobre Steak: ¡Nuffun!
- Nu
- Eso.

06

- Adiós.
- ...Qué pensar de estos Tegami Bachi. // ¡Esos niños inspiran muy poca confianza! // Dice que esa chiquilla es su "Dingo", que tiene que protegerlo. // ¿Cómo pueden confiarle las "cartas" a un niño que no puede utilizar un animal fuerte...? // ¿Podrán entregarlas...? Me preocupa.
[Avenida Nocturno No. 13, Oficinas postales Bee Hive (Alias La Colmena)]
[Esta es la base de operaciones de los funcionarios postales estatales, "Abejas"... comúnmente llamados "Tegami Bachi".]
- ¡¿Eh...?! // ¡¡¿Que nosotros entreguemos una "carta" del director...?!!

07

- El paquete es para "Elena Bran"... una mujer que trabajaba como "Abeja" en la Colmena hace mucho tiempo... // La otra carta quiero que se la entregues a "Balto Bran", su hermano menor. // Es su primera entrega al distrito de Yodaka, pero // ¡ustedes nacieron allí y ya tienen experiencia! // Bueno... en realidad estamos algo cortos de personal y, eso... // ¿Puedo contar contigo? Lag Seeing.
Sobre la flecha: Director de la Colmena // Largo Lloyd

08

- ¡¡Sí, señor!! ¡¡Por supuesto!! ¡¡Daré todo de mí!!
- Ah-, siempre tan buenos modales---
Sobre Lloyd: Entonces, confío en ti---
- ¡¡Sí!! // El paquete para la señora Elena es "un par de pendientes" y "otros"... // Para el hermano, solo una carta... // ¿Eh...? // ¿Por qué será tan cara la tarifa de las estampillas...? // Me parece que sobra un dígito...
- Mm---... // ¿Qué era...? // Aquello importante... // ... // ¿Qué era, Aria-kun?
- ¡Por diversos motivos! Dejando eso a un lado...
Sobre la flecha: Vicedirectora de la Colmena // Aria Link
- ¡Escucha, Lag...! ¡La ciudad del valle, "Silencio", está a solo dos días a pie, pero el camino es peligroso! // Aunque haya un guía veterano...
[Lugar de partida, Yuusari Central]
[Puente que une Yuusari con Yodaka, Bifrost]
[Aldea de George]
[Acantilado Dacquoise]
[Lugar de llegada, Ciudad Silencio]
- Si equivocas la ruta en lo más mínimo podrías encontrarte en uno de los numerosos territorios de Gaichuu, así que ten mucho cuidado.

09

- ...¡¿Eh...?! // ¿Un guía? // Dijeron que conoce muy bien el "acantilado Dacquoise", a mitad de camino... // Se llama "Darwin", y al parecer siempre está cerca del río Olimpia. // Debería estar por aquí cerca...
- ¿Qué es este olor?
- (Uh...) Qué peste...
Nota: entre paréntesis: más pequeño
- ¿Un perro...? ¿O un mapache? // ¿Está inconsciente? // Parece muerto...

10

- Disculpe, ¿es usted el señor Darwin?
- No.
- ¿Y usted?
- ¿Yo? No, no.
- Es alguien que siempre está por aquí... // ¡¡Discúlpenme!! // ¡¡Voy a entregar una "carta" para la señora "Elena Bran", de la ciudad del valle, Silencio, en Blueberry Galette 2774-4-5!! // ¡¿Está aquí el señor Darwin...?! // ...
- Um.

11

- ... // ... // ¿Una etiqueta...?
- Um.
- Está escrito... // Dar...win...
- ¿Darling?
- ¡No, Darwin, Niche! Dar... // ¡¡¿Eres tú?!! // ¡¿Darwin?!

12

- M... ¡Mucho gusto...! // Me llamo Lag Seeing y... // Ah... // ... // ¿Querrá decir... que lo sigamos...? // ... // ... // ¡No me da esa impresión, pero vamos, Niche! // E... ¡¡Espera, Darwin!!
- Director... // ¿Por qué no le dijo la verdad a Lag Seeing?

12

- Que cuando Elena Bran estaba en servicio activo como "Abeja"... // hace diez años, su "dingo" era Darwin... // Que la verdadera "carta" que va a entregarle a Elena-san... // es "Darwin"...
- Pu-ja-, pu-ja-
- ¡Lag!

13

- ¿Niche...?
- Me enojé...
- ¿Eh?
- La dingo de Lag es Niche. // ¿Por qué tiene pinta de dingo? // ¡¡Niche es la única dingo de Lag!! // ¡¡Me enojé!! // ¡¡Lo voy a hacer filete antes que "Steak" y me lo voy a comer...!!
Junto a Steak: ¡¿Nunii?!
- E... ¡¡Espera, Niche!! // ¡¡No te preocupes...!! Tú eres mi única dingo...
Sobre Lag: Y Steak se pondría triste si no es el primero....
- Darwin es nuestro guía... // Pero parece ser un veterano, de seguro es un compañero de confian...

14

- za...
- Um.
Junto a Lag: Owa---
- ¡¿Darwin?!
- Adelante, pasen.
- Gracias, guardián de la puerta, Signal-san...
Junto a Lag: Otra vez empapado...

15

- Darwin tiene muy buen instinto. // Cuando se percata de que es la "carta", abandona el viaje y cuando quieres acordar regresa al río Olimpia... // Por más que envejezca // Darwin // aún tiene el orgullo de haber sido el "dingo" de Elena Bran.
- ...Pero... ¿de verdad hasta ahora no han podido evitar que se dé cuenta...?
Sobre Aria: Tanto Connor como Zazie fracasaron...
- No se puede derrotar a un Gaichuu a no ser que hagas resonar un "corazón" en su interior, con un "Shindan"... (¿Verdad?)
Nota: entre paréntesis: más pequeño
- Ah... Ya veo...

16

- ¡Los "Shindan" son fragmentos del "corazón"...! Durante el combate acaba viéndolo todo con las imágenes... // No se le puede mentir.
- Para empezar, no se llevaba muy bien con nadie excepto Elena... // ... // Seguro piensa seguir siendo su dingo... // hasta que estire la pata...

17

- Jaa // Para llegar a Silencio, debemos seguir 50 kils al oeste... // Jaa // Por el camino está la "aldea de George", mejor descansemos allí... // Jaa // ... // ¡¿Dar...win...?!

18

- ¿Cómo se encuentra...?
- Ju-m... // En edad humana sería un anciano de 100 años... Ya le está por llegar la hora.
- ¡No puede ser...!
- Está muy viejo, si se esfuerza mucho no sería extraño que muriera. // Por lo pronto, no parece que podamos hacer nada más que dejarlo descansar...
- Darwin... // ...

19

- ¿No estás cansado...?
- No se preocupe, pastor Weller... Cuando revise la ruta descansaré un poco.
- Ese uniforme...
- ¿Eh?
- No... // Solo que... me recordó a alguien. // Deben ser ya unos 10 años... // En el "acantilado Dacquoise" aquí cerca... // Una Tegami Bachi de tu edad falleció al caer al vacío haciendo una entrega... // Era una chica llamada "Elena Bran", de la ciudad de Silencio.
- !!

20

- Elena... // ... // Acaso... // ¡¿La destinataria...?!
- El cuerpo fue enterrado allí mismo, en Silencio. // Sin embargo... ¿por qué alguien proveniente de allí...? // Solo se me ocurre que le tuvo que ocurrir algo. // ¡Aquí! // Al parecer cayó en la saliente del precipicio de la morsa... // Por esa zona la tierra es blanda y se deshace con facilidad... Ten cuidado.

21

- Adiós... Gracias por cuidarlo.
- Espera, abrió los ojos.
- Perdona... Tenemos que ir a hacer la entrega. // Descansa bien. // ¡Te aseguro que cuando volvamos pasaremos por aquí...! // Sé bueno y espera aquí, ¿sí, Darwin?
- Um.
- !!

22

- ¡Ey, ¿qué te pasa de repente?! // Vamos... Tú quédate aquí tranquilo... // ¡¡Uwoo!!
- ...
- Pu-... // Ja-... // Pu-... // Ja-...
- Darwin...
- M... ¡Muchas gracias, pastor Weller...!
- ...¿Estás seguro...?
- ¡Sí...!

23

- Pu-ja-pu-ja- // Pu-ja-pu-ja-
- Darwin... Ve más despac... // !! // ¡El precipicio de la morsa...! // De aquí fue donde Elena-san...
- ¡Lag! // No hay camino.
- ¡¿Eh?! // Ah... // U... ¡¿Un desprendimiento de rocas...?!

24

- ¡¡Debe ser por la lluvia de ayer...!! // ...
Sobre Lag: Uwa-...
- Qué lío... Para entrar a la ciudad por el oeste, esta es la única ruta. // No queda otra... Volveremos sobre nuestros pasos y daremos un rodeo por el sur... // ¿A dónde vas? // ¡¿Darwin...?! // ¡Por allí hay un acantilado! // Es peligroso... // ...!? // Eh... // ¡¿Una caverna...?! // !! // ¡¿Darwin?! Acaso... ¿eso es un viejo túnel que lleva a la ciudad?
- ¡¡Lag!!

25-26

- !! // ¡¿El Gaichuu... // Absenta?! // !!

27

- Wa // a // a // a // !! // G... ¡Gracias, Niche...! // ¡¿Por qué hay un Absenta aquí...?! // ¿Habrá cambiado su territorio al ocurrir el derrumbe...?

28

- !! // ¡¿Darwin?! // ¡¡Shindan...!! // Veamos... El punto débil... // !! // ¡¡Darwin, cuidado!!

29

- ¡¡Niche...!! // ¡¡Kh-...!! ¡¡Se deshace la tierra y no puedo subir...!! // ¡¡Darwin!! ¡¡Reacciona!! ¡¡Tienes que despertar...!! // ¡Maldición! Así incluso la "carta" para Elena-san...

30

- ...
~ Claro... // Quizás Elena-san también fue atacada... // por un Gaichuu que llegó junto a un deslizamiento de tierra...
- ¡Kh-...! (Tú puedes, Niche...) // !!!! // Uh- // ¡¡Uwaaaaa!!
Nota: entre paréntesis: más pequeño

31

- ¡Lag! // ¡¡Ya voy!! // ¡¡A Lag // lo protegerá Niche!! // ¡¡¡Como // su dingo!!!
- Um // m // m.

32

- ¡¡¡Um!!!
- !?
Sobre Lag: La cola...
- ... // Dar... // ¡¡¿Darwin...?!!
- ¡¡Um-!! // ¡¡¡Um // mmm---!!!

33

Junto a Steak: Nuninuni-
- !
Sobre Steak: Nun nun nun
Junto a Steak: Nu---...
- ¡Nu! // ¡¡Nunini!! // ¡¡Nuni---!!
~ ¡¡Steak encontró el punto débil...!!
- Nunii
~ ¡¡Si disparo donde esucho su voz desde aquí, podré derrotar al Gaichuu...!!
- Nuunii-

34

- ¡¡Darwin...!! ¡¿Podrás resistir un poco más?!
- ...Um- // ¡¡¡Um!!!
- ¡¡Gracias, Darwin...!! // ¡¡Entregémosle a Elena-san... su preciada "carta"...!! // ¡¡¡Shindanjuu!!! // ¡¡¡¡Nocturno No. 20!!!!
~ Las balas que disparo...
- Shindan...
~ son fragmentos de mi "corazón"...
- ¡¡¡cargado!!!

35-36

- ¡¡¡Resuena!!! // ¡¡¡¡Akabari!!!!

37

~ Estos son... // ¿los recuerdos de Darwin...? // No...

38

~ Los recuerdos de la etiqueta...
- Silencio es mi ciudad natal... Conozco bien la ruta, así que iré sola. // Tú recupérate de las heridas que recibiste en el último combate. // ¡Volveré en seguida... te lo aseguro...! // Espérame aquí, Darwin. // A cambio, cuando regrese... Cuando vuelva // ¡¡primero iremos a bañarnos al río Olimpia!! // ¡Y después volveremos a hacer entregas juntos...! // Porque siempre me proteges. // Quédate a cuidar la casa... // para que después podamos estar siempre juntos...

39

- Ese "pendiente"... // Qué lindo.
- No te lo doy, Elena.
- ¡No lo quería, Largo "bobo" Lloyd! // ¡Compraré uno! // ¡¡A juego con uno para Darwin!!
- Ya está bien... // ...¿Entiendes, Darwin...? // Ya no necesitas seguir esperando... // Ya... no... // Ya no tienes una "Abeja" que proteger...

40

- ...! // ¡¿Darwin...?!

41

[No hay texto]

42

- Darwin... // Esta es... la tumba de... // ... // Elena-san...
- ...¿Qué tal...? // El nombre "Darwin", ¿sabes?... // significa "querido amigo"...
- ¡Um!
- Darwin... ¡Tú eras el "dingo" de Elena-san, ¿verdad?! // Gracias por ayudarnos... // ¡Con "dingos" como tú a nuestro lado, las "Abejas" no tenemos de qué preocuparnos...! // ¡¡Ya puedes ir nuevamente... de viaje con Elena-san...!! // Uh-... // Uuh... // Darwin... // Pdotege // a Elena-zan...

43-44

- ¡¡Adióz!! // ¡¡¡¡Muchaz graciaz pod tu trabajo!!!!
[Las estrellas...]
[titilan...]

45

[Esta tierra, donde nunca amanece]
[es llamada Amberground.]
[A donde no llega la "luz"]
[del sol artificial que ilumina la capital...]
[a esas oscuras y peligrosas tierras]
[viajan ciertos funcionarios públicos.]

46

- ¡¡El correo!! // ¡¡Vengo a entregar una "carta"!!
[Las personas]
- Que ese niño sea una "Abeja"... // No inspira nada de confianza... // ¡¿Eh?!
[les confiaban a ellos]
- Es de mi hijo... // Cuántos años harán...
[cada cual su "corazón".]
- Director, sobre estos documentos.
- Sí.

47

- Director.
- Sí.
[Su trabajo]
[es entregar.]

48

[Entregar]
[las "cartas".]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Kaskuli_Kapak
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 40
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk