Beelzebub
42
He died.
-> RTS Page for Beelzebub 42
Not for scanlating use.
p01
Top: Beelzebub
Side: Something… strange happened and we came to the Hell!!! And now something… has come out!!!
Creature: Yopplu // Yopalelumee / Nu!!!
p02
Oga: Look, something is there, Furuichi. / Shall I punch it?
Furuichi: Wait, wait. / I think he's trying to talk with us.
Oga: And I think he's just being rude towards us.
Creature: Yopplu.
Furuichi: Shall I "yopplu" it back?
Oga: Are you serious? Greet it back? You think "yopplu" is a greeting?
Oga / Furuichi: Yo...
Creature: YOPPLU~~~~
p03
Creature: Yopolomelupapeeee!!
Oga: YOPPLU!!!
Creature: Yopoooo!!
p04
Top: Bub 42: He died.
Side: Pleasant! Intensely pleasant! Great regret!? The Baby Beel's Great Adventure in the Hell!!
Bottom left: -Jump Comics announcement-
Bottom right: Tamura Ryuuhei
p05
――――・・・ 何を |やってんのよ アイタ達・・・
Lamia: What... / The hell do you two think you're doing...
へ?
Oga: What?
いや だって 急に襲い掛かって きたから・・・
Furuichi: Look, it started acting weird out of nowhere...
あいさつしやうと しただけよ!! | ヨップル星人は この辺りじゃ 一番 友好的な 悪魔部族なのは!?
Lamia: This creature was merely greeting you two!! / It is a yopplu alien, they are the most amiable demon tribe around here, did you know that!?
(ヨップル星人は・・・)|しらねよそんなもん
Oga: (A yopplu alien...) / I never knew that.
(悪魔なのか・・・|宇宙人なのか・・・)
Furuichi: (So are they demons... / Or aliens...?)
悪夢だわ・・・ 人間を魔界に 連れてきてしまう をんて・・・|しかも・・・ しかも よりにも しって ここは・・・
Lamia: It must be a nightmare... I brought humans to the Hell... / And moreover... And moreover we landed here...
p06-07
ヴラドの魔境
Lamia: In the Vlad's Haunt [The word 'makyou' means literally 'haunt of wicked men.']
ヴラドの魔境?
The Vlad's Haunt?
なんだ そりゃ
Furuichi: What do you mean?
ヴラドの魔境・・・|かつて 時の権力者 ヴラド・ドラクルが探索し ガクブル で帰ってきた事から そう呼ばれる谷|がくがくブルブル|ヴラドは言った 「あそこ めっちゃこわい」|そう 本当にとっても恐ろしい 超危険地帯なのです|太古の魔獣や未開の原住部族が|いっぱいいるのです!!
The Vlad's Haunt... / Back in the time, there once was a powerful Vlad Drakul who went to explore this valley, and once he came back in fear and trembling, / He said: "That place is VERY scary." / It really is a very horrible and utterly dangerous place. / Moreso, savage aboriginal tribes and ancient beasts. / This place is full of those!!
ガクガク ブルブル
Vlad: Ee-ee-rie-rie
(グダグダ)
Furuichi: (Right, right...)
・・・まぁ いいんじゃね? 別に・・・
Oga: ...Well, it doesn't really matter, does it?
なぁ・・・ アランドロンで 帰りゃいいわけ だし
Furuichi: Yeah, we're alright, we just gotta find Alaindelon and go thru him.
何 言って・・・|そうか!!|アランドロン!!
Lamia: What did you say... // That's it!! / Alaindelon!
p08
・・・はい|・・・いや かたじけない・・・|定員をオーバー してしまった為か・・・|もはや・・・ にのありさま でして・・・
Alaindelon: Yes... / I apologize you all... / The propable cause is an overloaded capacity... / Why now I look like this...
はぁ|はぁ|グフッ|ゲホッ ゲホッ
Alain: *pant* / *pant* / *cough* / *choke* *choke*
ズタボロだ!!
All: He's all ripped!!
p09
はぁ|はぁ|―――・・・どうやら|転送の軌道が ズレてしまった 様ですな|フフッ・・・|心配めされるな こんな傷|少し眠れば 治ります|あ・・・ほら 気持ちよく なってきた
Alaindelon: *pant* / *pant* / Somehow... // The transfer orbit had taken a little off. / Fufufu... / Don't be bothered with this injury. / It will heal up once I will get some sleep. / Oh... I'm starting to feel better already.
アランドローン!!|お前が 死んだら オレ達は どうすんだ!!|そうだぞ マジで!!|死ぬなっ!! 死んだら ぶっ殺す!!
Oga/Furuichi: Alaindelon!! / We're done if you die!! / He's got it right, you mustn't!! / Don't die!! / I'll kill you if you do!!
フ・・・|なぁに・・・ こんな・・・所で・・・ 死ねもせんよ|もうすぐ 娘の 誕生日でね|ドレスを 買ってあげるって 約束しちまた|フフフ|はぁ|はぁ
Alaindelon: Fu... / Whaaat... Something like this... No matter what... I'm not going to die. / Soon will me by daughter's birthday. / I promised that I will get her a dress. / Fufufu / *pant* *pant*
ちょっとおおおお 死亡フラグ連発すんの やめてくれるっ!?
All: WAAAAAAAIT, May you not give display the white flag just yet!?
p10
ラミア!! てめぇ 医者だろ!!|なんとか しろよっ!!
Oga: Lamia!! You are a doctor!! / Do something!!
さっきから やってるわよ!!|でも 師匠が いないと こんな傷・・・
Lamia: I am for quite a while already!! / However, I can't do anything with such a wound without my master...
そうだ!! そういや フォルカスは・・・
Oga: That's it!! Then where's Forcas...
彼だけは 無事 転送できました
Alaindelon: He, as the only one, was transfered succesfully.
おいいいいっっ|お前 マジて 死ぬ気かっっ!!
Oga: Heeeeeey, / Can you be for once serious when dying!!
・・・ラミア どの
Alaindelon: Lamia-dono...
・・・・・・っ!!
Lamia: Eh.....!!
・・・後・・・の ・・・・・・事は・・・|たのみ・・・ま・・・ し・・・|・・・た|・・・ぞ・・・・・・
Alaindelon: What's going to follow... after... / Is... left... for... / you... / to deal with it...
p11
アランデロ――――ンっ!!!
ALL: ALAINDELOOOON!
おいっ ちょ・・・ お前 マジ ふざけんなよ!!|目ぇあけろ こらっ!!|死んでる場合じゃ ねーっつってん だろ!!|おいいいっっっ|
Oga: Heey, wai... Damn you!!! / Hey, open those eyes!! / Why are you taking a nap while dying!!! / Heeeeeey
(容赦 ねーな・・・)
Furuichi: Pardon me, but he ain't sleeping...)
ピピピピピッ|ピピピピピ
Cell: Pipipipipiii | Pipipipipi
通信機!!
Furuichi: A telecommunication device!!!
ケータイか!!|どうやって 使うんだ?
Oga: Or a mobile?!! / How do I receive a call?
かして!!
Lamia: Give me it!!
p12
もしもしっ!?
Lamia: Hello!?
その声は ラミア・・・?|無事か?
Hilda: Is it Lamia speaking...? / Are you safe?
ヒルダ姐さん!!|ヒルダ!! てめー一人だけ・・・・・・|ヒルダさーん!!|アダー
Others: Hilda-neesan!! / Hilda!! You're the only one... / Hilda-saaan!! / Ada-
フォルカスから 連絡があってな・・・|安心した|全員 無事の様だな
Hilda: I had a call from Forcas... / I am relieved. / You all are safe.
p13
それが・・・ アランデロンが・・・
Lamia: You see... Alaindelon...
あぁ・・・ わかっている|今 どうだ?|―――・・・なるほど|ヴラドの魔境が|やっかいな事に なったな・・・|そこは 王国も 手を出せぬ 挽干渉区域だ|よりにもよって なんて所へ・・・
Hilda: Yeah... I know. / What are you now going to do? / I see... / You're in the Vlad's Haunt. / That's quite tricky for us... / That's the area where even the Kingdom cannot put hand in. / And you landed exactly there...
えぇ・・・|それで どうしたもの かと・・・
Lamia: Um... / What's so wrong about it...?
・・・まさか 原住民に 手を出しては おらんな?
Hilda: No way, tell me you didn't lay a hand on an aborigine?
・・・それが・・・
Lamia: You see...
出したの か!?
Hilda: Did you!?
p14
どうした!? 何の音だ!!|おいっ!!
Hilda: What's wrong!? What was that sound!!? / Heeey!!
p15
ヨップル星人!?|バカもの そいつは ヴラドの番人だ!!|仲間を 呼びよせるぞ!!
Hilda: A yopplu alien!? Idiots, that's the Vlad's Guard!! / It's calling for support!!
な・・・仲間って・・・
Lamia: Wh... What kind of support...
アクババだ!!|とにかく 逃げろ!!|ここからは 私が全力でサポートです!!
Hilda: An akubabah!! / Anyways, just run for it!! / I will give you my full support from here!!
・・・アクババ|なんだ ヒルダさんが 乗ってきた 鳥か・・・|あれなら お前 一回 ぶつ倒してるよな
Furuichi: An akubabah... / The one Hilda's once been riding on....? / If that's so, you once have beaten it.
おうよ
Oga: Yeah.
そうなの?
Lamia: Is that so?
バカもの!!|言っておくが 野性の アクババは・・・
Hilda: Idiots!! I shall tell you, that a wild akubaba is...
ん?
All: Hmmm?
p16-17
でかいぞ
Hilda: Enormous.
グゲゲゲゲ!!!!
Akubabah: Gugegegege!!!!
ムリィイイイ!!!
All: NO WAAAAY!!!
てめぇ ふざけんなよっ!! 完全に別の生物じゃ ねーか!!!
Oga: You gotta be kidding me!!! Are you insane!? the monster looks completely different from what you said!!!
だから 逃げろと 言っておるのだ!!|今 お前達は ヴラド全域に 敵として認識 されたのだ!!
Hilda: That's why I told you to take your heels!! / You are now labeled as Vlad's enemies!
はぁ!? じゃあ どこ逃げたって・・・
Oga: Huh!? Running away is meaningless...
p18
グギャアアアッ
Akubabah: Gugyaaaaa
!!?
Oga/Furuichi: !!?
ベル坊!!
Oga: Baby Beel!!
p19
・・・・・・っ すげぇ!!|魔界に来て ぺワーアップ してんのか!!
Someone: Awe... awesome!! / Did he gain a poweup after coming to the Hell!!?
フン・・・本来の 坊ちゃまの力に 助けられた様だな|だが 油断するな 私の言う事を しっかり聞け|今から お前達には|アランドロンの娘を 探して貰う
Hilda: Hmmm... What saved you is Baby's true power. / However, you must not lower your guard down. / What you have to do from now on. / Is to find Alaindelon's daughter.
どこ!?誰!?
Side: Where!? Who!?
・・・・・・・・・
Aliens: .........
・・・バブ42/おわり≫次号、娘が登場す!?
期待して年を越せ!!
Ending line: ...Bub 42 / The End > In the next issue, Will the daughter appear!? / Look for the answer after the New Year!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
fishbot
Rank: Level [C] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 17, 2009 |
42 |
 |
shadow-skill
|
| Dec 18, 2009 |
42 |
 |
Bolgrot
|
| Dec 19, 2009 |
42 |
 |
Pitou
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 25, 2013 |
Gamaran |
190
|
|
BadKarma
|
| May 25, 2013 |
Bleach |
538
|
|
BadKarma
|
| May 24, 2013 |
BØY Hareluya II |
118
|
|
Icaroi
|
| May 24, 2013 |
BØY Hareluya II |
117
|
|
Icaroi
|
| May 24, 2013 |
Bloody Monday... |
28
|
|
Sohma Riku
|
| May 24, 2013 |
Love Fourteen |
14
|
|
PROzess
|
| May 24, 2013 |
Chousuinou Kei |
4
|
|
Dowolf
|
| May 24, 2013 |
Moero Seito Kaichou
|
|
Eru13
|
| May 24, 2013 |
Tokyo Ravens |
10
|
|
azevedo
|
| May 24, 2013 |
BØY Hareluya II |
116
|
|
Icaroi
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!