Translation of HSD Kenichi chap 91
Done for Kuro-hana / KH-scans
Special thanks to richvh and friend
**Translation of Shijō Saikyō no Deshi Kenichi**
Author: Matsuena Syun
Translated by: Kei^2
For: KH-Scans / Kuro-Hana (
http://www.kuro-hanasubs.com/)
For Editors…
* Page numbers reflect the numbering on the manga pages.
* Text which has been handwritten in the manga is surrounded by parentheses in this translation.
* Translator's comments are in blue.
* Please email me (see above) if there are any questions.
Page 25
Battle 91
“梁山泊”の男?!
The man from “Ryouzampaku”?!
Page 26
Panel 1
美羽: あよ?
Miu: Huh?
Page 26
Panel 2
美羽: 兼一さんが見当たりませんですわね?
あと、逆鬼さんと。。。馬さんも。。。
アパチャイ:(手書き)(アパパパー)
Miu: I can’t find Kenichi-san anywhere…
I also don’t see Sakaki-san…or Ba-san…
Apachai: (hw) (apapapa-)
Page 26
Panel 3
しぐれ: 兼一は。。。道場破りにいった。。。ぞ。
秋雨: それを逆鬼がつけていき。。。
アパチャイ: さらにそれをカメラ持った馬がつけていったよ!
Shigure: Kenichi…went to…issue a dojo challenge.
Akisame: Sakaki is shadowing him…
Apachai: Ba is also shadowing him with a camera!
Page 26
Panel 4
美羽: 道場破り?兼一さんが?
Miu: A dojo challenge? By Kenichi-san?
Page 27
Panel 1
鬼幽会カラテ道場
Kiyuukai Karate Dojo
(Lit. Secluded Ogre Karate Dojo)
Page 27
Panel 2
兼一: 友人の水沼君が最近ひどく乱暴なので、
原因を突き止めに道場へ来ただけだった。。。
Kenichi: My friend, Mizunuma-kun, has recently been acting very violent,
So I thought I would find the cause of it and I ended up coming to this dojo…
Page 27
Panel 3
兼一: なのになせ組手?!
アラン須菱: 本部長の私、自ら相手をしようというのだから光栄だろ?
Kenichi: So why would I spar?!
Alan Subishi: I, the Director of Headquarters, will be your sparring partner, isn’t it an honor?
Page 27
Panel 4
アラン須菱: 私はアラン須菱、梁山泊の豪傑が一人!!
Alan Subishi: I am Alan Subishi, one of Ryouzampaku's heroes!!
Page 28
Panel 1
兼一: 梁山泊の。。。?!
Kenichi: Ryouzampaku’s…?!
Page 28
Panel 2
秋雨:(思い) 一人、所用で出ているが。。。
兼一:(思い) もしかしてこの人が梁山泊の最後の豪傑なのか?
Akisame: (thgt) There has been one person who has left but…
Kenichi: (thgt) Could this person be the last hero of Ryouzampaku?
Page 28
Panel 3
アラン須菱: 他派の道場で「こんなものは武術ではない」とまで言い切ったんだ。では、どんなものが武術か見せるのが筋!!
Alan Subishi: Other dojo’s have professed “this isn’t martial arts.” So, what kind of martial arts will you show me!!
Page 28
Panel 4
アラン須菱: そう思うだろう?水沼君。
新島: いやまったく。さて帰ろうか。
水沼: 新島総督?!
Alan Subishi: Isn’t that what you’re thinking, Mizunuma-kun?
Niijima: That’s right. Let’s go home.
Mizunuma: Marshal Niijima?!
Page 28
Panel 5
男: まだいたぞ!逃がすな!!
新島:(手書き) (ヒャハハハ)
sfx: (ヒュン)(ダダダダ)
Man: They’re still here! Get him!!
Niijima: (hw) (hyahahaha)
Sfx: (whoosh) (tap, tap, tap, foot step noises - running away)
Page 29
Panel 1
水沼: 二人とも心配して来てくれて嬉しいけど、帰ってください。
Mizunuma: I’m really happy that both of you came because you were worried about me but, please leave.
Page 29
Panel 2
水沼: ボクは隊長みたいに強くなりたい。。。力が欲しかった!!
それがここでは手に入る。。。
Mizunuma: I want to be strong like our commander…I want power!!
I can obtain it here…
Page 29
Panel 3
水沼: しかも手っ取り早く!
Mizunuma: Not only that, but I can get it quicker!
Page 29
Panel 4
アラン須菱: そうとも。うちの道場では。。。
どんな者でも一週間でケンカ最強になれる!
Sfx: (ニタリ。。。)
Alan Subishi: That’s correct. In my dojo…
Any type of person can become the strongest fighter in a week!
Sfx: (leer…)
Page 29
Panel 5
アラン須菱: 我が梁山泊式特訓法を用いればな。
兼一: やっぱり梁山泊!!
Alan Subishi: As long as you follow my Ryouzampaku Style Special Training Method.
Kenichi: He’s definitely from Ryouzampaku!!
Page 30
Panel 1
アラン須菱: さて、おしゃべりが過ぎたな。。。
Alan Subishi: The time for talk has passed…
Page 30
Panel 2
アラン須菱: 死ねえ!!
sfx: (ゴオオオ)
Alan Subishi: Diiie!!
Sfx: (rumble)
Page 31
Panel 1
sfx: (ブワ)
Sfx: (explosion)
Page 31
Panel 2
兼一: くっ!!
sfx: (ススッ)(おお)
Kenichi: Ku!
Sfx: (su su) (whooah)
Page 31
Panel 3
兼一:(思い) すごい突きだ!!
sfx: (はらり)(ぞっ)
Kenichi: (thgt) What a strong punch!!
(land) (shiver)
Page 31
Panel 4
兼一:(思い) だが間一髪かわしたぞ!
新島: け、兼一。。。首!!
sfx: (スッ)
Kenichi: (thgt) But that was a narrow escape!
Niijima: Ke, Kenichi…your neck!!
Sfx: (su)
Page 32
Panel 1
兼一: え?!
Kenichi: Huh?!
Page 32
Panel 2
兼一: ぐわぁ!
痛てててて!!
sfx: (ブチッ)
Kenichi: Uwaa!
Ow, ow, ow, ow!!
(rip)
Page 32
Panel 3
アラン須菱: 動脈ははずした。
軽い挨拶さ!
Alan Subishi: I missed your artery on purpose.
This is just a small greeting!
Page 32
Panel 4
新島: ずるいぞ、武器を使うなんて!
sfx: (ビュルン、ビュルン)
アラン須菱: うちはこういう流派だから。。。
Niijima: Using a weapon is dirty!
Sfx: (whoosh whoosh)
Alan Subishi: This is the way of my school…
Page 32
Panel 5
アラン須菱: 武術とは、いかに相手を効率良く破壊するかだ!!
バカ正直に10年鍛えた者が一月、裏の技を仕込まれた者に負ける!!
sfx: (バッ)
Alan Subishi: The best method of destroying your opponent is the meaning of martial arts!!
Someone who naively trains ten years according to the rules, will lose to someone who has practiced a dirty trick for a month.
Page 33
Panel 1
sfx: (ヒュッ)
Sfx: (whoosh)
Page 33
Panel 2
アラン須菱: チェッ!!
この目潰しは?!!
sfx: (ヒュン)
Alan Subishi: Dammit!!
Kenichi: A blinder attack?!!
Page 33
Panel 3
兼一:(思い) 前に逆鬼師匠が言っていた。。。
sfx: (だっ)
逆鬼: 指二本でやる目潰しは当たらねえから怖くねえ。
だが、手刀で目のあたりを擦ってくるのには気いつけろ。失明はしねえが、しばらく視力がなくなるぞ。
Kenichi: (thgt) Master Sakaki has told me before…
Sfx: (step)
Sakaki: If 2 fingers don’t hit you square in the eyes, you’ll have nothing to be afraid of.
However, if a knife-hand strike hits you in the eyes, you still have to be careful. You won’t be blinded, but you will lose eyesight for awhile.
Page 33
Panel 4
アラン須菱: よくかわした!!
sfx: (だ~~っ!!)
Alan Subishi: You’ve dodged well!!
Sfx: (run)
Page 33
Panel 5
兼一:(思い) つ、強い!こうなったら必殺!!
Kenichi: He, he’s strong! I’ll surely be killed if his strike lands!!
Page 33
Panel 6
兼一:(思い) 戦略的撤退!!
きょええええ!!
sfx: (だああああ)(ピョンピョン)
Kenichi: (thgt) Strategic retreat!!
Scaaaarry!!
(run run run) (hop hop)
Page 34
Panel 1
兼一:(思い) もしも本当にこの人が梁山泊最後の豪傑だったら。。。
勝てるはずがない!!
Kenichi: If this person is really that last hero of Ryouzampaku…
There’s no way I can win!!
Page 34
Panel 2
兼一(逆鬼): 道場破りやるときゃ脱出用の窓を確保しとけよ。武術の世界ってのは綺麗事じゃねえ。
道場主倒したら全員で来るぞ!そいつらには手を出さず逃げてやるのがエチケットってもんだ!!
Kenichi (Sakaki): If there is a need to escape from a dojo challenge, have a window ready. The world of martial arts is not pretty.
If you defeat the head of the dojo, everyone will come at you at once! If that happens, don't raise your hand against them and run away, this is called etiquette!!
Page 34
Panel 3
兼一:(手書き) (さらばじや)
sfx: (ガラガラ)
Kenichi: (Farewell)
(clatter clatter)
Page 34
Panel 4
sfx: (ピタッ)(ヒュウウウウウ)
Sfx: (stop) (whoooooooosh)
Page 35
Panel 1
新島: アホ!!ここは五階だぞ!!
兼一: あーいい風でした。
sfx: (ワーワー)(ソヨ ソヨ)(うっぴ~)
Niijima: You idiot! This is the 5th floor!!
Kenichi: Aahh, what a nice breeze.
Sfx: (hey, hey) (whoosh ) (*sigh*)
Page 35
Panel 2
アラン須菱: やれやれ、自ら道場へ乗り込んできたと思ったら。。。
二人してただ逃げ回るだけか。。。
sfx: (キャンキャン)
Alan Subishi: My my, even though I thought you were coming to challenge us…
The two of you are only running around…
Sfx: (yappity yap)
Page 35
Panel 3
アラン須菱: 師が見たら泣くぞ!
Alan Subishi: Your master would cry if he saw you like this!
Page 35
Panel 4
sfx: (ピュッ)
Sfx: (stop)
Page 35
Panel 5
兼一: 失敬な!!断じてそんなことはない!
Kenichi: How rude!! They could never do something like that!
Page 35
Panel 6
兼一: あの人たらならむしろ。。。
笑う!!
アパチャイ: (アパパパ)
逆鬼: (逃げろ、逃げろ)
秋雨: (アハハハ)
剣星: (やれやれね)
しぐれ: 。。。(くす)
Kenichi: Those people would rather…
Laugh!!
Apachai: (apapapa)
Sakaki: (Run away, run away)
Akisame: (Ahahaha)
Kensei: (My my)
Shigure: …(giggle)
Page 36
Panel 1
アラン須菱: よくわからんがもう逃げないのか?!
ならば死ね!!
Alan Subishi: I don’t really understand what you’re saying but you’re not running anymore?!
Then die!!
Page 36
Panel 3
新島: 金的だ、よけろ兼一!!
Niijima: It’s a bull’s eye, dodge it, Kenichi!!
Page 36
Panel 4
sfx: (ガッ)
Sfx: (impact)
Page 36
Panel 5
sfx: (ズバ)
Sfx: (slice)
Page 37
Panel 2
兼一: でりゃあああ!!
sfx: (ズガアアン)
Kenichi: Deryaaaa!!
Sfx: (blow)
Page 38
Panel 1
水沼: あっ!!
Mizunuma: Ah!!
Page 38
Panel 2
sfx: (ザワザワ)
Sfx: (chatter chatter)
Page 38
Panel 3
兼一:(思い) 当たった!!
sfx: (スタッ)
Kenichi: I got him!!
Sfx: (land)
Page 38
Panel 5
アラン須菱: 痛くもかゆくもないねえ。
sfx: (クル)
Alan Subishi: It doesn’t even hurt or itch.
Sfx: (turn)
Page 38
Panel 6
男: すげー相当いいケリだったのに!!
sfx: (ワーワー)(コキコキ)
アラン須菱: 蚊に刺されたみたいなケリだな。
兼一:(思い) くそ!ケリが浅かったか?!!
Man: Amazing! Even though it was such a good kick!!
Sfx: (yay yay) (nod nod)
Alan Subishi: That kick felt like a mosquito bite.
Kenichi: No way! The kick wasn’t strong enough?!!
Page 39
Panel 1
アラン須菱: 武器使おっと。
sfx: (カラン、カラン)
兼一: なななにい!!
きたねぇぞ!!
Alan Subishi: I think I'll use weapons.
Sfx: (rattle)
Kenichi: Whaaat!!
That’s dirty!!
Page 39
Panel 2
sfx: (ヒュヒュヒュン)(ヒュン)(サッ)
アラン須菱: いやホラ。。。うちはこういう流派だから。。。
兼一: ぐっ。。。
Sfx: (whoosh whoosh) (whoosh) (quick step)
Alan Subishi: Hey, come on…this is the way of my school…
Kenichi: Gu…
Page 40
Panel 1
兼一:(思い) 武器を持ってるやつは。。。
自信が安心に、安心が過信に。。。なる。そこをつけ!
Kenichi: Someone who is using a weapon...
Self-confidence becomes complacence, complacence becomes... overconfidence. Strike then!
Page 40
Panel 2
sfx: (ビュン、ビュン)(グル)(だっ)
アラン須菱: あっ!
Sfx: (whoosh whoosh) (turn) (step)
Alan Subishi: Ah!
Page 40
Panel 3
アラン須菱: 待てい、逃がさんぞ!!
sfx: (カカカッ)
Alan Subishi: Wait, don’t run away!!
Sfx: (footsteps)
Page 40
Panel 4
sfx: (ばっ)(だん!!)
Sfx: (jump) (land)
Page 40
Panel 5
兼一:(思い) 今だ!!
Kenichi: Now!!
Page 41
兼一: ちぇすと!!!
sfx: (ドッ)
アラン須菱: ごっ。。。
Kenichi: Chest!!
Sfx: (land)
Alan Subishi Ugh…
Page 42
Panel 1
sfx: (ズズーン)
Sfx: (thump)
Page 42
Panel 4
水沼: すごい!!
Mizunuma: Amazing!!
Page 42
Panel 5
兼一:(思い) や。。。やったのか?
sfx: (ハア、ハア)
水沼: 本部長を倒しちゃったよ!!
アラン須菱: むが。。。
sfx: (ゴオ)
Kenichi: Did …it work?
Sfx: (pant pant)
Mizunuma: Director of Headquarters has fallen!!
Alan Subishi: Ugh…
Page 43
Panel 1
水沼: やっぱりあなたはすごい!!
sfx: (ガチャ)
Miznuma: Just as I thought, you’re amazing!!
Sfx: (clink)
Page 43
Panel 2
水沼: さあ、これでとどめを!!
Mizunuma: Finish him with these!!
Page 43
Panel 4
sfx: (スッ)
兼一: 。。。水沼君、武術家は自分の身と大切な人を守る時だけに拳を使っていいんだ。
Sfx: (push)
Kenichi: …Mizunuma-kun, a martial artist should use his fists only when protecting himself and people dear to him.
Page 43
Panel 5
兼一: 倒れた人間を攻撃するのは。。。
それはもうただの暴力だよ。
Kenichi: To attack someone who’s lost is…
Just plain violence.
Page 43
Panel 6
アラン須菱: くくく。。。綺麗事を。。。
私を本気で怒らせてしまったようだな。
sfx: (スク)
Alan Subishi: He, he, he…how lovely…
It seems you've just made me mad.
Page 43
Panel 7
sfx: (ギロ)
アラン須菱: やむをえん。わが流派の真髄をみせてやろう。
Sfx: (glare)
Alan Subishi: Enough of this. I will you show the essence my school’s way.
Page 44
Panel 1
アラン須菱: 全員でかかれ!!
sfx: (カカカ)(バッ)
Alan Subishi: Everyone catch him!!
Sfx: (laugh) (impact)
Page 44
Panel 2
男:(手書き) (うわー今度は天井にはりついたぞー)
sfx: (ミャか、ミャか)
新島: ヒャハハハ悪だねえ~~~っ!!
Man: (uwa, he’s stuck to the ceiling now)
Sfx: (scrape, scrape)
Niijims: Hyahahaha, I’m so evil~~!
Page 44
Panel 3
兼一: さすがのボクも。。。
だんだん腹が立ってきたよ!!
sfx: (ゴゴゴゴゴ)
Kenichi: I’m also…
Getting more and more angry!!
Sfx: (rumble)
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!