Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Tasogare Otome x Amnesia 1

en
+ posted by Keithone as translation on Jun 29, 2009 07:14 | Go to Tasogare Otome x Amnesia

-> RTS Page for Tasogare Otome x Amnesia 1

Note: Reserved for DBR Scanlation Group only

Pg.01

学校の怪談は少女の姿で訪れる---“夕子さん”登場編!!
A school horror story comes in the form of a young girl---"Yūko-san" debut story!!

その学舎は禁忌の土地に建てられた
Narrator: This school was built on forbidden, taboo grounds.

土地は祟り 人々は深く恐れた
Narrator: Grounds that were cursed, of which the people feared deeply.

祟りを鎮めるためには人身御供を捧げなくてはならない
Narrator: In order to appease the curse, an offering of a living human sacrifice must be made.

選ばれたのは一人の女生徒
Narrator: A young female student had been chosen for this act.

彼女は人柱として学舎のどこかに---
Narrator: Somewhere in this school lies the girl who has acted as a human pillar---

黄昏乙女Xアムネジア
TASOGARE OTOME X AMNESIA (DUSK MAIDEN OF AMNESIA)

乙女心と夕の空
MAIDEN'S HEART & EVENING'S SKY

めいびい
MAYBE (AUTHOR)

Pg.02

校舎に漂う不吉な気配......
BOX: A presence of ill-omen adrift within the school......

私立誠教学園---
SeiKyō Private School

中学校舎と高校校舎が数多の増築で絡み合い
A facility consists of multiple extended structures that compile together to accommodate both junior & senior high school students.

継ぎ接ぎの構内は60年の歳月を閉じ込めている
60 years of continuous renovations & expansions have caused most of the older inner structures to be sealed & abandoned.

物置と化した教室
Classrooms that turned into storage rooms.

誰も昇らない階段
Staircases that no longer in use.

袋小路の廊下
Blind-alley-liked hallway.

迷路のように入り組んだ建築物は
With the existence of such a maze-like building,

どこなんだろう...ここは
Teiichi: Wonder where am I...right now.

いくつもの怪異の噂を産み落としている
It is only natural that rumors of the paranormal were to be born with it.

Pg.03

ねぇ 知ってる?
Rumor: Hey, did you know?

旧校舎のどこかにね 古い大きな鏡があるの
Rumor: Somewhere in the old school building, there's this big old mirror,

その鏡の前では 何が起こっても絶対に振り返ってはいけない
Rumor: that no matter what happens, you must never look back over your shoulder when standing in front of the it.

もし振り返ってしまったら
Rumors: If you did,

旧校舎の幽霊に引きずり込まれ 鏡の中を永遠に彷徨うことに---
Rumors: The ghost of the old school building will drag you into the mirror, where you'll be wondering within its space for all eternity---

旧校舎の幽霊---七不思議のひとつ...か
Teiichi: The ghost of the old school building---one of the school's 7 mysteries...Hm.

嫌な噂を思い出しちゃったな......
Teiichi: Of all the dreaded rumors, this had to come to mind......

誠教学園中等部1年 新谷貞一
SeiKyō School's 1st year junior student Niiya Teiichi

ここは旧校舎1階のはず
Teiichi: This should be the 1st floor of the old school building.

出口は近くに---
Teiichi: So the exit should be around---

Pg.04

......あれ? 違った...
Teiichi: ......Huh? That's not right...

なんだろう......
Teiichi: Wonder what's in here......

倉庫かなにかかな
Teiichi: A storeroom or something, maybe.

ズズッ...
SFX: ZUZU... (door sliding over rough surface)

開いてる......?
Teiichi: It's open......?

Pg.05

誰かいませんか~~~?
Teiichi: Anybody in here~~~?

......なんて いるわけないか
Teiichi: ......Who am I kidding. Nobody's ought to be here.

ん?
Teiichi: Mn?

鏡......? 気味悪いなぁ
Teiichi: A mirror......? Now that's creepy.

なんか古いものばかりみたいだ
Teiichi: Seems there's nothing but old junks here.

やっぱり倉庫なのかな
Teiichi: So it is a storeroom then.

何も映ってないよな...
Teiichi: Hard to make out anything...

---貞一くん
Voice:---Teiichi-kun.

Pg.06

バッ
SFX: BA (looking back)

じぃ~~~っ
SFX: JII~~~ (staring)

う...うわああっ
Teiichi: U...UWAAAAH!

ドン
SFX: DON (hit on impact)

Pg.07

あら......
Girl: Oh my......

わたし そんなに怖い顔しているかしら?
Girl: Does my face look so scary to you?

え......?
Teiichi: Eh......?

すいません! そうじゃなくって ただ人がいないと思ってたから びっくりしちゃって...
Teiichi: I'M SORRY! THAT'S NOT IT. I thought I was alone & you kinda caught me by surprise...

クスクス♡
SFX: KUSUKUSU♡ (giggling)

そうなの? よかった
Girl: Really? Thank goodness.

Pg.08

こんなところに人が来るなんて......めずらしい あなた何をしていたの?
Girl: It's rather rare......for someone to come to a place like this. What are you doing here?

ぱんぱん
SFX: PANPAN (dusting)

.........え? いやその...なんていうか ちょっと迷ってしまって
Teiichi: .........Eh? Well er...how do I put this, just kinda lost my way I guess.

そうね この校舎はーーー古いから そうだ
Girl: No wonder. This building is---rather old after all. Okay then.

黒くて長い髪
Teiichi: Raven black, silky long hairs.

わたしが出口まで案内してあげる
Girl: I'll take you all the way to the exit.

白い肌 切れ長の目
Teiichi: Creamy white skin, lengthy slit-like eyes.

ほら ついてきて
Girl: Come on, follow me.

背はすらりと高くて...
Teiichi: Tall & slender figure...

でも それだけではない
Teiichi: But that's not all there is.

あ......はいっ!
Teiichi: Ah......ok!

ちょっと 不思議な感じがする人だった
Teiichi: There's something different about this person. Something phenomenal.

Pg.09

ねぇ あなた1年生?
Girl: So, this your 1st year?

...はい
Teiichi: ...Yeah.

迷ってあんなところに来るなんて......ふふ
Girl: Gotten yourself lost & ended up all the way there......(chuckle)

ドジな子ね♡
Girl: You're quite a little dork.♡

そもそもこの人こそ どうしてあんなところに?
Teiichi: & what about this person? Why's she there in the first place?

まさか---
Teiichi: Could it be---

---ねぇ 知ってる? 旧校舎の幽霊の話---
Rumor: ---Hey, did you know? About the ghost of the old school building---

Pg.10

どうしたの?
Girl: What's wrong?

まさかーーーそんなわけが
Teiichi: Could it be---no way.

あの......どうしてさっきはあんなところに?
Teiichi: Just wondering......why were you in a place like that?

Pg.11

だってわたし
Girl: That's because I

旧校舎の幽霊だもの
Girl: am the ghost of the old school building.

.....................え?
Teiichi: .....................eh?

だから わたしは幽霊です
Girl: I said, I am a ghost.

じょ......冗談......言わないでください!
Teiichi: PLE......PLEASE......PLEASE DON'T JOKE ABOUT THINGS LIKE THAT!

まさか---
Teiichi: It can't be---

どうして冗談だなんて言えるのかしら?
Girl: Now why would you think I was joking about it?

Pg.12

だって...!
Teiichi: Because...!

そうだ--- 幽霊なら---
Teiichi: That's it---If she's really a ghost---

スッ
SFX SU (reaching out)

とむん...
SFX: TOMUN... (grab softly)

触れられない!
Teiichi: Then I won't be able to touch her!

あっ...触れる!?
Teiichi: AH!...I CAN TOUCH HER!?

暖かくてまるで---
Teiichi: It feels so warm as if---

ひとそのもの
Teiichi: Just like a human would.

それはね......そういうものだから
Girl: I suppose......THESE tends to be quite a temptation.

ムギュ♡
SFX: MUGYU♡ (squeeze softly)

Pg.13

ハッ
Teiichi: Gasp!

ぱっ
SFX: BA (turned away)

ちゃんと柔らかかった?
Girl: So was it soft enough for you?

ぱっ
SFX: BA (turned away)

あっ......ご ごめんなさい!
Teiichi: AH!......I I'M SORRY!

いいわ 気にしなくても
Girl: It's okay. Don't worry about it.

でも......触れられる幽霊だとか......信じられませんよ
Teiichi: But......If you're a ghost & yet I'm able to touch you......That's hard to believe.

触れられるからってわたしが幽霊じゃないっていう証拠にはならないわ
Girl: The fact that you're able to touch me doesn't actually proofs that I'm not a ghost, does it?

でもね そんなことはどうだっていいと思わない?
Girl: Regardless, that doesn't really matter anymore. Wouldn't you agree?

わたしね 自分が死んだときのことよく覚えてないの
Girl: For me, I myself couldn't clearly recall my own death at all.

え?
Teiichi: Eh?

Pg.14

いつ なぜ死んだのかも分からない 未練も恨みも 何もない
Girl: No immediate answers to the when, how & why. No lingering affection. No unsettling hatred.

知りたいとも思わないし 思い出すこともできない
Girl: Yet I have no desire to search for the truths, even though I have no recollection of them.

だからね わたしが何者かなんてもうどうだっていいの---
Girl: Thus, it really shouldn't matter what I am anymore---

ほら
Girl: Come.

校門はもうすぐよ---
Girl: We're almost at the school gate---

わたしは庚夕子
Yūko: I'm Kanoe Yūko.

あなたは?
Yūko: & you are?

Pg.15

庚 夕子 そんな名前の人はこの学校にはいないらしい
Teiichi: Kanoe Yūko. Such a name doesn't seem to exist in this school.

あれは......嘘の名前? それとも
Teiichi: Was the name......an incognito? If not,

やっぱり本当に幽霊---か
Teiichi: could she really be a ghost---then.


Yūko: Ah.

タッ
SFX: TA (stopped abruptly)

ばっ
SFX: BA (looking back)

えっ!?
Teiichi: EH!?

本当に幽霊か!?
Teiichi: Is she REALLY a ghost!?

ひら ひら
SFX: HIRA HIRA (waving)

昨日のはやっぱり嘘だったんですね? 幽霊だなんて......からかって
Teiichi: So yesterday was all just a lie then? About you being a ghost......just to fool around with me.

Pg.16

見て わたしが抜けても誰も気にしてない
Yūko: Look around you. Nobody even notice me when I pass them.

あなただけよ
Yūko: It's only you,

そんな風に見えていたのは
Yūko: who were able to see me as I am.

ん~~~?
Teiichi: Mn~~~?

で 何か用?
Yūko: So, what's up?

いえ 何か用があったってわけじゃないんですけど
Teiichi: No, it's nothing really. That's not why I'm here.

ふ~ん なるほど わたしに興味があるんだ
Yūko: Oh~ I see, you're curious about me.

えっ? まあ......そんなところです
Teiichi: Eh? Well......you could put it that way.

知りたい? わたしのこと面白そうね ふふ♡
Yūko: So you want to get to know me better because I'm interesting, isn't it? (chuckle♡)

ま 好きにするといいわ
Yūko: Fine, it's really up to you.

でも.........本当に興味がないんですか? その......自分が死んだときのこととか
Teiichi: But.........aren't you even curious just a bit? You know......regarding your death & stuffs.

ないわ そう言ったでしょう?
Yūko: None whatsoever. Didn't I tell you already?

覚えていないもの......
Yūko: I don't remember any of it......

Pg.17

覚えてないって 最近のことじゃないんですか? その制服も今のものですよね?
Teiichi: You don't remember? But it seems to be just recent to me, based on your uniform. That's what the other girls wear presently.

これ? これは好きで着ているだけよ 昔のってダサいから
Yūko: What, this? I'm wearing this because I like the design. My old one's just kinda old-fashioned.

はあ......
Teiichi: Really......

ふぅん......そっかそっか
Yūko: Hmm......I see, I see.

わたしのこと気になるんだ
Teiichi: You care that much about me.

ほら
Yūko: Come.

ぱっ
SFX: BA (took hold)

こっちへ
Yūko: This way.

いいもの見せてあげる
Yūko: I'll show you something nice.

じゃあ着替えるから すぐだからまっててね
Yūko: I'm just gonna change here. It'll be quick so wait there.

着替え!?
Teiichi: CHANGE!?

そ 見せてあげるわ 死んだときの姿をね
Yūko: Yep. I want to show you my original form at the time of my death.

知りたいでしょう? わたしのコト
Yūko: Didn't you want to know more about me?

着替えるって言っても......一瞬でこう
Teiichi: But to change......I mean couldn't you just like,

パッ て
Teiichi: go POOF!

姿かえたりできないんですか!?
Teiichi: & you're instantly changed or something like that!?

Pg.18

ススッ
SFX: SUSU (stripping)

一瞬でって......どうやって?
Yūko: & how do you suggest I do that......in an instance?

あなたにできないことはわたしにもできないわ
Teiichi: If you aren't capable of doing it, then neither can I.

たしか昔のはこの辺に...
Yūko: I remember I put them here somewhere...

くるっ
Teiichi: KURU (turned around)

そっ......そういうものなんですか!?
Teiichi: THAT'S......THAT'S HOW IT IS!?

そういうものなの
Yūko: That's how it is.

あ......この部屋ってまさか昨日の?
Teiichi: Ah......Was this the same room from yesterday?

そうよ 分からなかった? わたしがね 勝手に使ってるの なんだか居心地がよくって
Yūko: Yes. You didn't realize? I kinda took it upon myself & made it my own place here. Somehow I felt at ease whenever I stay in here.

そっか......そういえば昨日はこの辺りで
Teiichi: I see......Come to think of it we met each other around here yesterday.

ん?
Teiichi: MN?

Pg.19

ばっちり鏡に
Teiichi: HER REFLECTION'S CLEARLY

映ってるー!!!
Teiichi: SHOWING IN THE MIRROR!!!

......あれ? そういえば昨日は......
Teiichi: ......huh? Come to think of it yesterday......

あっ
Teiichi: AH!

ごごご ごめんなさい!
Teiichi: SOSOSO SORRY ABOUT THAT!

あの......ごめんなさい!
Teiichi: I, ER......I'M SORRY!

ばっ ばっ
SFX: BA BA (turning around with hands in front)

あはは おかしな子ね わたし見ないでって頼んだかしら?
Yūko: Ahaha. You really are a strange boy. Did I ever tell you not to look?

恥ずかしくないんですか? ふつうは......
Teiichi: Should you be embarrassed about it? Normally......

だって ここに肉体があるわけじゃないもの
Yūko: Why should I? It's not like there's really a living flesh body standing here.

Pg.20

ほら どうかしら?
Yūko: Ta-da. What do you think?

これがわたしの死んだときの姿---制服よ
Yūko: This is the original form of my death---my old uniform.

.........なんだか
Teiichi: .........Somehow,

このほうがしっくりきますね
Teiichi: This kinda suits you much better than the new one.

それってわたしが古臭い女ってこと......
Yūko: Are you saying that I looked more of an old-fashion girl to you then......

そっ そういうわけじゃあ!
Teiichi: THAT...THAT'S NOT WHAT I MEANT!

......でもその制服 相当古いですよね
Teiichi: ......But coming back to the uniform, it's really an outdated design.

やっぱり......そうなのかな~
Yūko: Thought so......seems like it~

あんまり昔のことだとさすがに......
Teiichi: It'll be too hard to track all the way back to that long a time......

ま 調べるきっかけにはなるんじゃないかしら?
Yūko: Well, at least it'll be quite a helpful hint in your search, wouldn't it?

Pg.21

はい
Yūko: Open wide.

うっ
Teiichi: Uph.

ぱくっ
SFX: PAKU (closed mouth)

あれから何か分かった?
Yūko: So what did you find out since then?

いいえ 特には...
Teiichi: Nothing informative...

その制服が設立当時のものだってくらいで そうなると少なくとも 50年は昔で---
Teiichi: Just that this uniform was issued at the time this school was founded. If that's the case then this could go back to about 50 years ago---

それより
Teiichi: Leaving that aside,

何してるんですか?
Teiichi: what are you doing?

何って...楽しくて♡
Yūko: Me...I'm simply enjoying myself here♡.

ぱくっ
SFX: PAKU (closed mouth)

こんなにちゃんと触れあえるの なぜかしらね?
Yūko: Ever wonder why that we are able to touch each other like this?

Pg.22

それでもきっと......いずれは見ることすら叶わなくなる
Yūko: Besides......I'm sure there comes the time when you're unable to see me as you wish anymore.

だからもう少し好きにさせといて ね
Yūko: So just let me to enjoy your company a little longer. Okay?

ポン
SFX: PON (laid down gently)

見えなく......なる?
Teiichi: Unable to see you......anymore?

なんだろう---突然
Teiichi: What's with this---all of a sudden.

所詮わたしはあなたの見るまぼろし 怪談だけじゃね 足りないの
Yūko: I'm nothing more than an illusion in your eyes. This is nothing more than a mere ghost story.

それは現実じゃない
Yūko: & that is not a reality.

よく分からないですけど......つまり
Teiichi: I'm not sure if I follow you......but if that's the case,

どうすれば...このままでいられるんですか?
Teiichi: then how could we...keep things between us to stay as it is right now?

ふふ そうね......
Yūko: (chuckle) How indeed......

Pg.23

たとえばこうするとか
Yūko: For example, we could do this.

かっ.........
Teiichi: You.........

からかってるんですか?
Teiichi: You're just teasing me there, weren't you?

うん
Yūko: Yep.

や......やめてくださいよ!
Teiichi: WOU......WOULD YOU JUST STOP THAT ALREADY

あらあら~?
Yūko: Oh my, really now~?

ホントはちょっと嬉しいクセにーっ
Yūko: You were actually enjoying it yourself there.

キーン コーン カーン コーン
SFX: KIN KON KAN KON (school bell chiming)

あ チャイム!
Teiichi: AH! THE BELL!

しらな~い♡
Yūko: Not my problem♡.

Pg.24

はぁ♡ はぁ♡
Yūko: (panting♡)

あははっ どう? わたしのこと忘れられなくなった?
Yūko: Ahaha! How's that? I bet you won't be forgetting me any time soon now, right?

キュ♡
SFX: KYU♡ (hug)

うう......むしろ......取り憑かれたような気分です!
Teiichi: Mmm......Feels more like......that was due to me slowly getting possessed by you.

あ~あ ひどいなぁ
Yūko: Aaaw~ That's just mean.

しない......ですよね
Teiichi: You're not......are you?

---取り憑いたりなんて
Teiichi: ---I mean the possessing part.

............そうね
Yūko: ............Who knows.

昔ね......こんな噂話があったの
Yūko: In the past......there was this rumor I heard about.

Pg.25

この学園のある丘は昔呪われた土地だと言われていて......
Rumor: It is said that the very hill this school was built on has been cursed......

一人の女の子が土地の祟りで この学園のどこかに閉じ込められてしまったんだって
Rumor: It is by this curse that a girl ended up being sealed in somewhere in this school.

その子は今でも行方が知れず......学園のどこかに眠っているの
Rumor: Till this very the girl has never been found......that she's still resting somewhere in this school.

それってまさか 夕子さんの?
Teiichi: Then that means Yūko-san, you're the girl?

......どうかしらね 噂話だもの
Yūko: ......I'm not sure. It's just a rumor anyway.

でももし本当に......
Teiichi: But if the rumor was true......

夕子さんのことだとしたら
Teiichi: That the girl was Yūko-san,

今でもこの学園のどこかに 閉じ込められていて...
Teiichi: then somewhere in this school, lying trapped till this day...

あなたのこと待っているかもしれないわね
Yūko: Maybe she has been waiting since then, waiting for you all along.

Pg.26

学園のどこかに閉じ込められて---
Teiichi: Trapped somewhere within the school---

今でも---どこかに
Teiichi: Somewhere---even till the day.

だれか
Yūko: SOMEBODY!

怖い......よ
Yūko: I'M......SCARED!

......お願い 助けて---
Yūko: ......PLEASE! HELP ME---

Pg.27

貞一くん
Yūko: TEIICHI-KUN!

---あっ!
Teiichi:---AH!

今---のは!?
Teiichi: What---was that!?

どうしたの?
Yūko: What's the matter?

---夢?
Teiichi: ---A dream?

いや--- 夢なんかじゃ
Teiichi: No---It's not a dream.

あれは
Teiichi: That was

本当に夕子さんが---
Teiichi: The real Yūko-san is still---

---どこかに
Teiichi: ---somewhere,

ーーー旧校舎のどこか
Teiichi: somewhere in this old school building.

Pg.28

---貞一くん
Voice: ---Teiichi-kun.

---鏡!?
Teiichi: ---The mirror!?

旧校舎のどこかにね---古い大きな鏡があるの---
Rumor: Somewhere in the old school building---there's this big old mirror---

---鏡の中を彷徨うことになるんだって
Rumor: ---where you'll end up wondering within the mirror.

鏡の中---!!
Teiichi: Within the mirror---!!

ハッ
SFX: HA (gasped)

ダッ
SFX: DA (dashed away)

Pg.29

ガシャン
SFX: GASHAN (mirror shattered)

やっぱりここが......
Teiichi: So it's really here......

旧校舎のーーー
Teiichi: The old school building's---

大鏡
Teiichi: big mirror.

この奥でーーー
Teiichi: She's down at the end---

本当にーーー見てしまってもいいの?
Yūko: Are you sure---that you want to see it?

Pg.30

......この先にあるのは
Yūko: ......that of which at the other end.

この先で夕子さんが待って---
Teiichi: Yūko-san is waiting on the other end---

やっぱりダメっ---!!
Yūko: I STILL THINK YOU SHOULDN'T---!!

Pg.31

あ......っ!
Yūko: AH......!

ねぇ 知ってる?
Rumor: Hey, did you know?

ズルッ...
SFX: ZURU... (falling through)

旧校舎の幽霊の話
Rumor: About the ghost of the old school building.

ゴゴッ
SFX: GOGO (tumbling down)

ドスッ
SFX: DOSU (hit on impact)

いたた......
Teiichi: Ow ow......

フッ
SFX: FU (ligth breeze)

Pg.32

旧校舎のどこかにね---古い大きな鏡があるの
Rumor: Somewhere in the old school building---there's this big old mirror,

その鏡の前で何が起こっても
Rumor: that no matter what happens,

夕子............さん?
Teiichi: Yūko-............san?

絶対に振り返ってはいけないーーー
Rumor: you must never look back over your shoulder when standing in front of the it.

見て......しまったんだ......
Yūko: So......you have seen it......

Pg.33

旧校舎の幽霊に------引きずり込まれ
Rumor: The ghost of the old school building------will drag you into the mirror,

ダメだって...
Yūko: I told you not to...

言ったのに
Yūko: but you wouldn't listen.

鏡の中を彷徨うことに---なるんだって---
Rumor: where you'll end up wondering---within the mirror---

Pg.34

彷徨うことに---
Rumor: wondering for all eternity---

ワッ
SFX: WA (saying out loud)

恥ずかしいっ!!!
Yūko: IT'S SO HUMILIATING!!!

え?
Teiichi: Eh?

Pg.35

ぺたぁ
SFX: PETAA (sat down abruptly)

見られちゃった......貞一くんに!
Yūko: Teiichi-kun......has seen it all now!

さっきのって
Teiichi: All that just now,

まさか---
Teiichi: could it be---

わたしのカラダの......一番深いところまで
Yūko: My entire body's...... down to the deepest, most secretive part of all.

恥ずかしかっただけ!?
Teiichi: that she's just feeling embarassed!?

ええっ!? でもこれっただの骨---
Teiichi: EEH!? BUT THESE ARE JUST SIMPLY BONES---

もうこれ以上ないってぐらいの丸裸じゃない!!
Yūko: WHICH MEANS YOU CAN'T GET ANY MORE NAKED THAN THAT!!

キャーッ キャーッ
Yuuko: KYAAA! KYAAA!

はやく隠して!! もう見ないで!! エッチ!!!
Yūko: HURRY UP & COVER IT UP!! STOP LOOKING AT IT ALREADY!! ECCHI (PERVERT)!!!

えええええええっちいいいいいいい!?!?
Teiichi: EEEEEEECCHIIIIIII!?!?

Pg.36

やっぱり夕子さんは学校で亡くなっていた
Teiichi: As it turns out, Yuuko-san did indeed die in this school.

あの場所は倉庫かなにかで---
Teiichi: Whether it was a storage room or something else back then---

夕子さんは事故で閉じ込められ
Teiichi: It was there where Yuuko-san got sealed in by accident.

そのまま---
Teiichi: & was left there since---

開いたら呪う!!
NOTICE: WHOEVER OPEN THIS SHALL BE CURSED!!
(TLer's note: this type of notice is usually put on girls' locker room door to keep out perverts. So yeah, it's a pun in this case)

怪談の幽霊も噂話の女の子も きっと夕子さんのことなんだろうけど
Teiichi: The ghost in the story & the girl in the rumor, they could probably both be refering to Yuuko-san.

本当のところは分からない
Teiichi: But it is uncertain which was true.

---まあ 何か証拠があるわけでもなく...
Teiichi: ---Well, it's not like there is any sort of proof...

怪しい噂には尾ひれ背ひれがつくものだ
Teiichi: Rumors are simply just rumors, there's no head or tail about them.

Pg.37

夕子さんは相変わらず校内をふらふらと過ごしている
Teiichi: Yūko-san still wonders within the school compound just as she has always been.

でも すこしだけ変わったみたいで
Teiichi: But somehow, something seems to have changed a bit.

なんだ............これ?
Teiichi: What's............this?

いらっしゃいませ!!
怪異調査部
部員募集中♡
詳しくはわたしまで
NOTICE: WELCOME!!
PARANORMAL INVESTIGATION CLUB
CURRENTLY ACCEPTING NEW MEMBER♡
FOR FURTHER DETAILS, REFER TO ME

生徒らしく部活でもはじめようかと!
Yūko: Thought of starting my own club activity like a normal student.

スッ
SFX: SU (suddenly appeared)

バッ
SFX: BA (turned around in surprise)

夕子さん!?
Teiichi: Yūko-SAN!?

やっぱりちゃんと知りたいかな~って わたし自身のこと
Yūko: I've been thinking, that maybe I should find out what I can regarding myself.

だからね
Yūko: Therefore,

Pg.38

わたしのあんなところまで見たんだから
Yūko: since you'd seen every part of my body there is to be seen,

フワッ
SFX: FUWA (pushed gently)

手伝ってくれるわよね?
Yūko: as a return of favor, you are going to help me out, right?

結局僕は夕子さんに取り憑かれてしまった
Teiichi: In the end, I have gotten myself possessed by Yūko-san.

バダンッ
SFX: BATAN! (door slid shut)

...のかな?
Teiichi: ...or have I?

Chapter.01 End

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 1 guests have thanked Keithone for this release

ruggia, Doragon, Hunk

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Doragon ()
Posted on Jul 2, 2009
Thanks!
#2. by ruggia ()
Posted on Aug 21, 2009
thx
it helped when i was writing summary for it.
#3. by manga101 ()
Posted on Jul 22, 2010
Hey!! This manga is awsome so awsome i want to kow if ican i help trans. It would be faster to get each chapter out also im a hard worker and i'll be on every day. Hope i can help!;p
#4. by manga101 ()
Posted on Jul 22, 2010
You got her name wrong!It's Yuuko-san!

About the author:

Alias: Keithone
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 21, 2009 1 en Teishou

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes