RSS

Notices and Releases

Lock On! 3 (1 comments)
For REDHAWK only

- and for those who cannot wait to read it (tho there is another reason why I post this early)

for int translator, please wait until Redhawk release it first before releasing yours. right now, we are waiting for a decent raw to work on.

Page 1
Kurihara!
Star: what does Sanada say to Niko today!?

Put your name on the paper……
Paper: Club Formation form

Huh?
My name…?

What is that?
I want to create a photography club….
This is an application form, in order to create one, I need 5 members along with an advisor…

Page 2
I don’t think there is a need for you to create a photography club….
Considering that you always take pictures as you please, don’t you?
I think like that too,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 594
Lock On! 2 (0 comments)
for redhawk only

Page 1
All the things that I wanted
I will get it all by using this ‘eye’!!

2nd Shot: Shutter Eye

Page 2
Star: That restless guy, today too, at the school..!?

Beautiful…….

Kurihara Niko!!
Let me take your pictures!

No….
Don’t come any closer

Why!?
Because it’s disgusting

Side: wipe off your nosebleed!

Page 3
I thought you allowed me to capture that lovely smile of yours back then?
I… I just happened to be in a good mood that day.

Niko is cute~
Wha~ she’s smiling….
Don’t look! it’s embarrassing!!

This is not something that you should be embarrassed of
It’s really fascinating

He is Sanada Utsuru, the new transfer student…..
A Pro Photographer while being a high school... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 387
Lock On! 1 (0 comments)
for redhawk, but you can use it for international translation

Page 1
Beautiful!

He suddenly appears
And says that word…

Huh?

blue writings: What’s with him, saying that all of sudden!

Page 2-3
I love your appearance!
Let me take your picture!

Blue wordings: The wolf will not let his prey escape
Here comes the best “High School Photographer”!!

Big blue wordings: New series!! With opening color pages! 56 pages!

Words above the logo: Look at the reflection of the new future. Hear the beginning of a legend that will be passed on!
To make your sleepy eyes wide open, JUMP shoots you with the first “hit to your five senses new series”!!

Words below the logo (the chapter title actually): The first... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 693
Kimi no iru Machi 64 (0 comments)
Kimi No Iru Machi Ch 64

Page 1
Q. Live in Part time Job! What is the thing that you must be aware the most?

Hey, wake up Takashi~~
It’s already morning. We got to work
Yea~~h

Ah~ my whole body is in aching
Well, yesterday was very busy…..

But, this is all for Eba’s sake
Only 4 days left, I must endure it

Hmm?

Page 2
A. Knock the door before entering the toilet

Eh?

Title: The Pro’s taste

Page 3
Sign: Rest Lounge

Uwaaah….
You peek on Akari while she’s in the toilet…. What a fetish hobby you got there.
Just cut the crap out. Who will make toilet peeking as their hobby huh?

Didn’t they tell us yesterday?
Two rooms share the same toilet. Knock first before enter….
I’m sorry, I totally forgot... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1932
Ane-Doki 8 (0 comments)

Ane 8

Page 1
[Right: the summer breeze blows]
[Left: Bringing your smell with it]
{Title: 8th chapter: the secret summer time}

Page 2
Box: if I think back, that day…..
Come to think of it, the AC in my room, don’t you think it might be broken?

Huh? Really?
Box: somehow, since morning, the mood seems to be crazy

Sigh, they even said that today will be the hottest day of this summer

Ah!,

By the way, there is a nail sticking out of the pillar, so becare…..
Kyaaa!

Page 3
that nail…. It just ripped of my clothes….
waaa!!

That’s why I said becare…..
Kou Chan, don’t look!
I’ll go change my clothes
So Kou Chan, hang out the rest of the clothes

Page 4
You’ve let me watch you in your swimsuit, but... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 406
To-LOVE-Ru 135 (2 comments)
for redhawk only

int translator can use as refrence

proofread ed version


To Love Ru 135: Trouble game 3

Page 1
[instruction: Special event: love’s elopement]
Momo: alright! // let’s get started!
Haruna: ah! // love’s elopement?
[bottom left: where will those two go!?]

Page 2
Haruna: ……….// this is…. // !? // it can’t be a…. //Church!
[top right: It’s a…]
[bottom right: wedding!?]
[title: Trouble game 3]

Page 3
Haruna: huh! Don’t tell me, Yuuki-kun and I will….
Rito: Sairenji….
Haruna: Yuuki-kun…. // I love you // kyaa~ that is too much even for a game…. // Yuuki-kun?

Page 4
Haruna: ehh!!
[All other players will be participating as guests]
Lala: wah… Haruna, you look pretty in... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 609
To-LOVE-Ru 134 (0 comments)
for redhawk only

int translator can use as refrence

TLR 134 : Trouble Game 2

Page 1
Momo: alright rito san~ // Throw the dice please~
Rito: ………// 4! // I wish I don’t get weird instruction!
[left middle: Rolling!!] [To typesetter: this is the space near the number 4]
[Title: Trouble Game 2]

Page 2
Yui: don’t look over here!
Rito: I got that! // this is // Southern Beach!?
[Instructions: Gravure Photo Shooting]
Rito: huh? // Gravure?

Page 3
Run: Rito kun~
Rito : Run? // !! // why are you dressing like that!?
Run: Because this is gravure photo shooting ~

Page 4
Run: hurry, shoot me~ // I….// I willing to do any embarrassing pose if its for rito kun momo: This will end after you take 10... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 5 / Views: 592
To-LOVE-Ru 133 (2 comments)
for redhawk only

int translator can use this as refrence

proofreaded version


Trouble 133: Trouble Game



Page 1

[title: trouble game]

[left text: The reason why a maiden wears a kimono is to conceal their faint feeling. The light crimson colour kept in their heart]



Page 2

Lala: YESS// is the preparation done?

All: kanpai!!*

Lala: it’s a little late but, “this year, please take care of me’’**

[bottom left: take care!]

[*kanpai = cheers in western language]

[** the real word to this is “kotoshimo yoroshiku” is phrase often used on the first day of the New Year]



Page 3

Saruyama: hehe… isn't fun to have a New Year gathering like this, Rito…..

Rito: aah.. yeah!

Saruyama: You should be thanking me... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 6 / Views: 702
To-LOVE-Ru 132 (2 comments)
for redhawk only

int translators can use this as refrence

To Love Ru 132: the returning of the queen

Page 1
Rin: I just follow what Tenjouin Ryuuga sama ordered me, and came to pick you up // saki sama….
[Title: the returning of the queen]
Rin: I will bring you back even if I have to use force
Saki: Rin…Aya….// why?......
[bottomleft:the sudden betrayal……]

Page 2
Lala: I wont let saki go!
Saki: lala!
Lala: Rito! Take saki and run!
Rito: eh!? // even if you said that…….// ah! Ok! // sempai, this way!
Rin: Saki Sama!

Page 3
Lala: you guys are saki’s friends aren’t you? // then why did you guys do this?
Rin: Saki sama didn’t want to go oversea did her? // I do understand that // but this... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 667
To-LOVE-Ru 131 (1 comments)
reserved to redhawkcans

Int translator con use this as refrence

To love ru 131: The queen's resistance

Page 1
[topleft: the piercing and piled up snow…. ]
[bottom left: the piercing and piled up interest…]
Celine: mauuuu….U…
Lala: what wrong celine?
[tn: the book titled the cow’s secret]
Lala:eh? Can it be that you want to be breast feed? // hmmm… but mine doesn’t have any milk…. // thats it! Rito, come here come here….
Rito:em?

Page 2
Lala: there… riko, give her your breast…..
Riko: Like I would!! // don’t thoughtlessly change me to a girl! Change me back! Fast!!
Lala: eh?

Page 3
[top left: what happened!?]
Riko: !?
Lala: Saki!
Saki: …….// I will be under your care, for a... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 407
To-LOVE-Ru 130 (0 comments)
for Redhawk Scans.

int translator is allow to use the translation as refrence

To love ru 130: ringing the bell for someone’s sake

Page 1
Celine:mau~
Mikan: thank you celine..
Nana: Mikan, what are you doing?
Mikan: I’m preparing for Christmas party~
[bottom left:ching ching ching…]
[tn:sound of Christmas bell I think]

Page 2
Trouble 130: ringing the bell for someone’s sake
[text: this year’s Santa, will come from the sky]
[tn:the kanji means universe and furigana says the sky. It’s a play with word]

Page 3
Rito: wa… it’s so cold out here…
Haruna: good evening, Yuuki kun!

Page 4
Rito: sairenji!!(doki)// I didn’t expect to meet Haruna Chan here.
Haruna: shopping for Christmas?
Rito: ah,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 358
To-LOVE-Ru 127 (0 comments)
Page 1
[left up: snap mode…]
[left bottom: the serious momo….scary!]
Nana: kyahahaha!// stop it.

Page 2
Plant: hehehe… let’s have fun together….//le.. Let go!

Page 3
Momo: shut up….
Plant:zzzz//what??!// what did she do to him?!
Momo:this is ‘isoron alpha’ and it’s a poison for plants. // soon, this kid will start to rotten, starting from his roots.
Plants: !! // what did she say?!

Page 4
Momo: and now… who’s next? // I will painlessly send you to heaven…. Right now…
Plants: …….//gi…gi…// she’s a demon!! // her eyes looks bad!! // run!

Page 5
Nana: I thought that I’m going to die.
Yami: I owe you once, momo Asuta Deviluke.
Momo: just call me momo.

Page 6
Momo:ahh… but... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 295
To-LOVE-Ru 129 (1 comments)
[sizeptpt=200]For Red Hawk only

To love Ru 129
Page 1
Celine:Mau~
Rito: Well, I’m going out with Celine…
Mikan: Have fun…. // Please be careful, Celine…
[bottom left: The first time she went out.]

Page 2
[right: From the blossomed flower, petals flutter , fragrance scatters, and from inside, comes the daughter.]
[title: Pollen telepathy]

Page 3
Yui: Here here…// Hmmph! //It's not like I care if you don't come.//It's not like I'm bothered if you don’t come…
Rito: Ah, it’s Kotegawa .
Celine:Mau~

Page 4
Yui: Yu….Yuuki kun // and Celine-chan!?
[sign: Doki-Doki park.]
Yui: So, you’re showing her the town?// So, you’re showing her around town?
Rito: Yeah, she hasn’t seen anything besides... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 372
To-LOVE-Ru 128 (0 comments)
Since I have JLPT, so I only do translation for this week. Enjoy!

Page 1
[top left: The plant monster rush to them…]
[bottom left: but somehow…]
Rito:uwa//eh..?

Page 2
Rito: what happen??
Lala: it becomes weak?
Rito: ……. // looks like it is lack of moisture… // …….. // lala… there is water source somewhere on the path we take isn’t it?
Lala:!

Page 3
lala: take him there? // it maybe some dangerous living thing you know..
rito: even if so, is it ok to leave it suffering like this? // there….
Lala: ……….// that is right….

Page 4
Rito:fuh…// hope this is ok…

Page 5
Rito:ah!!
Lala: looks like it turns t be healthy, right?…..
Rito:we will go now….
Lala: see you
Plant A:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 7 / Views: 516
Hatsukoi Limited 37 (3 comments)
This translation is public.... you can use it as you want as long it does not involve PORN,POLITICS,RELIGION issues.

1
bubble:Soako! // from this morning until when you want to stay in the bath?would'nt you be late for today also?
SFX:Kya.....
bubble:Thats true! This is bad...
[box]:My name is Ondou Soako.(middle school year 2)//even though I admit myself as a very clumsy girl]
Soako: mmm?
[centre left kanji]:GENTEI SHOUJO
Soako: Like always, my breast feels shaking.....
Soako:And then, my lower body feels windy
Soako:huh....
[TN:Gentei shoujo means Limited Girl]

2
SFX:BAN
Soako:It..It cannot be true....
Soako: I fogot to wear the underwear!!!
Soako:How clumsy am I..... this is like I became... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 437