RSS

Notices and Releases

Toriko 175 (0 comments)
Only for use by HWMN
And Juin Jutsy Team for translating it to Italian.


[Toriko 175 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Yun: Yun!
Yunyun!
SFX: HYOKO HYOKO
Komatsu: Ah! "Yun"!! [quote white]
We've been waiting for you!!
Toriko: Oh, the Wall Penguin.
Haven't seen him in a while.
You've gotten bigger, haven't you?
Komatsu: I'm going to be fishing with Yun.
Toriko: Huh, so you named that little guy Yun?
[So... he's even MORE like a pokemon now?]
Okay, gotcha!
Side: A capture showdown between the Four Heavenly Kings!!
Toriko: All right, let's go!!
The capturing showdown for the "Madam Fish"!! [quote white]
Starts now!!
Bottom: "Toriko"

Page 2:
Author: Shimabukuro Mitsutoshi
Title: Gourmet... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 999
Hunter x Hunter 335 (0 comments)
This one was pretty interesting so I translated it for fun.

[Hunter X Hunter 335 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Insert Text: These two finally meet...
Gon: Ging...?
Title: No. 335 Decision
Dwun (written): Kekeke
Ging: ...
Yo
Gon: Ging!!!
Author: Togashi Yoshihiro

Page 2:
Gon: I'm sorry!! It's my fault...
It's my fault that Kaito...!!
turned into a girl!!

Page 3:
Ging: ? Uh, I heard he got caught by an enemy.
Gon: Yeah!!
I was with Kaito and he said to run and then Pitou came!!
Kaito's arm got cut off, I fell unconscious, and then I had to go through an ordeal.
Kaito got rescued from the ant's nest by Shoot... but that wasn't Kaito,
they had done sumbthing terrible do himb......!!! And I med up wit dhem!
Ging:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 9 / Views: 952
Kokou no Hito 162 (1 comments)
Only for use by Easy Going Scans


Things don't bode well...

One volume to go.

[Kokou no Hito 162 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: 162nd Climb Information

Page 2-3:
Timestamp: July 23rd
11:24 AM
On the K2 East-Face
5100m Site
Title: 162nd Climb Information

Page 4:
[These guys probably speak... some Pakistani language anyhow.]

Page 5:
[So might as well have no words here.]

Page 6:
[This chapter's easy as hell...]

Page 7:
[Neat, huh?]

Page 8:
[There they are...]

Page 9:
[Flashback.]

Page 10:
[Remember that empty speech bubble from like 50 chapters ago?]

Page 11:
Katou: Please,
be with me always.

Page 12-13:
Hana: Okay...

Page 14:
[They reused the same picture from like 3 pages back.]

Page 15:
[Imagination.]

Page... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 124
Kokou no Hito 161 (0 comments)
Only for use by Easy Going Scans


It's so close... but...

[Kokou no Hito 161 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: 161st Climb Rivalry

Page 2:
Katou: The clouds covered the sky without me noticing.
I never though the moist updraft would cross over the ridge this early...
There's still 80 meters before the landing...

Page 3:
Katou: To the peak,
there's nearly 500 meters...
Should I go...?
Or shouldn't I...?

Page 4:
Katou: Don't go...
Sign: Climb the number one mountain in the world.
Katou: Go...
Don't go.
Go.

Page 5:
[Neat, huh?]

Page 6-7:
[Love that shot.]

Page 8-9:
[And that one.]

Page 10:
Katou: I cam make it!
It's impossible!
It'll be okay.
I'm still lucid. I can summit it before the weather deteriorates!!
No! It's... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 68
Kokou no Hito 160 (0 comments)
Only for use by Easy Going Scans.


[Kokou no Hito 160 Translation by Kewl0210]
Page 1:
160th Climb Alder King
Narration: Franz Peter Schubert
"Erlkönig"
OP.1 D.328
Johann Wolfgang von Goeth
TL Note: The Japanese title of this Dutch poem is "Maou" meaning "demon king" which derives from the incorrect English translation "Elf King". Though the correct translation of the title Erlkönig is thought to be "Alder King" which is a type of flowering shrub. You should read the poem if you want this chapter to make sense. Schubert is a singer who sang the lyrics.
[If you didn't figure it out, you're supposed to listen to that while reading this chapter. Here's... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 72
Toriko 174 (1 comments)
Only for HWMN.
Only for Juin Jutsu Team in Italian.


Gang's all here...

[Toriko 174 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Narration: IGO 2nd Biotope
SFX: ZAZAAA
Side: What will be the next ingredient Toriko and the others set their sights on...!?
SFX: KOPO KOPO (bubbles)
Komatsu: Waaa, amazing!
It's a *"Namekujira", Toriko-san!!
Asterisk: *Tochigi Prefecture's 麦倉弘人-san's work!!
TL Note: Namekujira is a pun on "nameku" meaning "slug" and "kujira" meaning whale. Not really something I can make up an English pun for.
SFX: KACHA
Toriko: Yeah...
Haa [Handwritten]
You can tell that by looking at it.
Bottom: "Toriko"

Page 2:
Sign: Inside the Laboratory... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 412
Steel Ball Run 88 (0 comments)
Only for use by Jojo Project.

[Steel Ball Run 88 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: #88
Break My Heart
Break Your Heart
Part (1)

Page 2:
Johnny: HAAA
HAAA
HAAA
HAAAH
HAAAH
HAAAH
HAAAH
HAAAH
HAH!!

Page 3:
Valentine: Calm down............Johnny Joestar.
Don't shoot.
Please listen to what I have to say, first.
At this point, it would be a simple matter for you to kill me.................... Don't shoot out of panic.......
Johnny: Uu...uh
Aaa..........
Aaaa
Lucy: ..........

Page 4-5:
Valentine: I'm already defeated.
I'd like to make a "deal" here......
Please try............. not to see things from only one perspective.
The only one who can bring the dead Gyro Zeppeli back to this world......
is my... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 90
Steel Ball Run 87 (0 comments)
Only for use by Jojo Project.

[Steel Ball Run 87 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: #87
Ball Breaker
Part (5)

Page 2-3:
Johnny: One more time..
......He's coming.
HAA
HAA
HAA
HAA
HAA
HAA
HAA
Definitely.......... one more time.
HAA
HAA
Valentine will...........
come back here one more time.

Page 4:
Johnny: To this world "where the corpse is".......
Lucy: Uh.
...............................

Page 5:
Valentine: HAA
HAA
SFX: ZUZU
Valentine: HAA
HAA
HAA
HAA
H... How many times do I have to repeat it?
N... No matter what I do...
UI end up back "in a hole".
I have to find a way...
to escape from this...
From being "buried" in this hole!

Page 6:
Valentine: HAA
HAA
HAA
Johnny: ......
Valentine: HAA
HAA
SFX:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 63
Steel Ball Run 86 (0 comments)
Only for use by Jojo Project.


[Steel Ball Run Chapter 86 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: #86
Ball Breaker
Part (4)

Page 2-3:
Johnny: Gyro, for this reason......
This was the reason for "Lesson 5"...
Thank you......
Thank you, Gyro.
I truly...
......truly......
"thank you"... I can't find any other words to express it.

Page 4-5:
[Ooh, now you're gonna get it.]

Page 6-7:
Valentine: !!
You had your own body
kicked by the horse..........
Using the "horse's power" on the rotation................
......Come back inside the light... "D4C"...
Right away..........
"D4C", inside the light, hiiiiiiiiide!

Page 8-9:
SFX: SUH
[Can't hide anymore.]

Page 10-11:
Valentine:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 71
Steel Ball Run 85 (0 comments)
Only for use by Jojo Project.


[Steel Ball Run Chapter 85 Translation by Kewl0210]
Cover:
Title: Break My Heart
Break Your Heart

Author Flap:
The work known as drawing "pictures" is "infinite". You can keep drawing on one sheet forever wondering where's the best place to end. And "story". For example, you can have the setup of a "lover" falling to the bottom of a deep hole, but there's a situation where if a "friend you don't like" can takes the lover's place if you push them in, saving that "lover"'s life. Then what would you do in that situation? Would you push in the guy you hate? I have a feeling that's not the "right... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 86
Toriko 173 (0 comments)
Only for use by HWMN.
Only for use in Italian by Juin Jutsu Team.


[Toriko 174 Translation by Kewl0210]
Page 1-2:
Top Right Insert: ☆At LAGUNA GAMAGORI in Aichi Prefecture, the opening of "Toriko & One Piece Adventure In Lagunasia" finally opens until 2/27 (Mon.)! Don't miss you last chance to meet a life-sized Toriko, Coco, and Sani!!
Top Left Insert: ☆The total sales for Jump Comics volumes have exceeded 11 million! And the newest volume, volume 18 goes on sale 2/3!! The results from 11th~30th place in the uproarious popularity poll can only be seen in the Jump Comics!!
☆Every Sunday at 9 AM of Fuji TV
The TV Anime is airing Exploding with food!!
Lower Left Insert: ☆To even... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 343
Toriko 172 (1 comments)
Only for HWMN.


It's nice how there're really easy to translate short chapters like this...

[Toriko 172 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Ichiryuu: Now then, gentlemen.
If you could just make a little path for me.
Side: Finally, the world's dragon and tiger meet each other face to face!!
SFX: ZAH
Bile: Hold on, old man.
Bottom: Newest from Jump Comics, Volume 18 on sale 2/3!!
"Toriko"

Page 2:
Author: Shimabukuro Mitsutoshi
Title: Gourmet 172 Ichiryuu and Midora!!
Insert Text: The strongest dragon on whose back the world rides-----
Lower Insert Text: ☆Every Sunday at 9AM on FujiTV
The TV Anime is airing exploding with food!!
☆The island appearing in the PSP game and the currently-airing anime,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 9 / Views: 1138
Toriko 171 (2 comments)
Only for use by HWMN.
Only for use in Italian by Juin Jutsu Team


Woooooh...

[Toriko 171 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Live: How to completely remove the poison from the "Poison Potato"... [quote in white]
and information on Acacia's drink, "Atom"... [quote in white]
That person should know...
Insert Text: A dark key-man!
Toriko: Who is it...
That person...?
Live: The current personal chef to the king of Jidar Kingdom.
The dark chef known as "Joa"...!! [quote in white]

Page 2-3:
Narration: 600 km West of "Gourmet Casino"...
Insert Text: An abode of demons covered with the gourmet...!!
Title: Gourmet 171 Supreme Ruler of the Age!!
Lower Insert Text: ☆There's some... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 9 / Views: 707
Kokou no Hito 159 (3 comments)
Only for use by Easy Going Scans


Ok, so here's what's going on.
At this point, all of the volumes have come out, so I'll be doing this based on the volume version. I scanned all the color pages though, so I have those archived. And I have the volumes which I may scan later.

Easy Going Scans is gonna scanlate KnH now because Japanxai failed miserably to do anything/do anything right.

The last volume is volume 17, with a total of 170 Chapters. The last few chapters are extra-long and there're a bunch of color pages.

And now, we keep climbing... alone again...

[Kokou no Hito 159 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: 159th Climb Conflict
Katou: The wind...
changed...!!

Page 2:
Katou: I haven't moved one... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 278
Gintama 383 (1 comments)
This weekend Monkey D Rufi suffered a horrific grammatical accident. Sentence fragements everywhere, detached subclauses astray, redundant adjectives and general contextual misinterpretative mayhem was abound. But he's in the Syntactic Hospital now. His leg's in a dictionary-cast and he's hooked up to a TL-drip. Because of that, he was unable to perform his duties this week and I had to step in at the last minute.

We're hoping he comes out of his word-coma soon. He should be back up to his contextually-fragmented self by next week.

Only for use by HWMN.


[Gintama 383 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Gin: Hey, scuse me.
Could you buy this off me?
Sign: Recycle Shop
Earth Defense Base
Insert Text:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 349
Toriko 170 (4 comments)
Only for use by HWMN.


We're waiting to get a good enough quality raw to do a scanlation. I thought I'd translate it in advance, though.

[Toriko 170 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Toriko: What're these things...?
This room gives me the creeps.
Side: Searching for the meteor garlic...
Toriko: I never wouldda guessed there'd be a place like this deep below the casino...
So this is your collection, Livebearer?
Live: ..........Yeah... It is......
I store all the data I've collected in this place...
Bottom: The newest, volume 18, on sale 2/3! "Toriko"

Page 2:
Komatsu: You have the person's prominent ingredients written with their names, huh...?
There are even entire full courses of famous gourmets... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 12 / Views: 3357
Toriko 169 (2 comments)
Only for use by HWMN.


Soooo much talking... Ok I gotta get back to studying.

[Toriko 169 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Live: You...
You can't... mean...
The worst "eating combination" for... [quote in white.]
the "Poison Potato"...!? [quote in white.]
Live: Was he aiming for this...
from the beginning...!!?
Side: After risking their lives, the destination of victory...!!
Title: "Toriko"

Page 2:
Author: Shimabukuro Mitsutoshi
Title: Gourmet 169 The Eating Combination of Victory!!
Middle Insert: All of the casino, "Itadakimasu"!!
Bottom Right Insert: ☆The series total sales has passed 11 million!!
Jump Comics 1~17 & Gaiden & the Fanbook are now on sale... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 9 / Views: 2354
Toriko 168 (1 comments)
Only for use by HWMN.


My god, his face... I can't stop laughing...

[Toriko 168 Translation by Kewl0210]
Page 1-2:
Top Left Insert: ☆An opening color to celebrate the great fanfare for the anime and manga!!
Author: Shimabukuro Mitsutoshi
Top Right Insert: Louder than the ring of jingle bells [Silver]
is the rumbling of a stomach [Gold]
on a gourmet night! [Big/Gold]
Lower Right Circle: ☆"Toriko Gourmet Battle Gigure Collection 1 Special Set" the special color ingredient are now on sale!
Lower Middle: ☆Now on sale, there is a special 17 page "Toriko" one-shot in Saikyou Jump!! [Everything from "Toriko" on is yellow.]
Lower Left Insert: ☆Every Sunday at 9 on Fuji... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 9 / Views: 963
Hunter x Hunter 328 (0 comments)
[Hunter X Hunter 328 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Top insert: ☆The TV Anime airs every Sunday Morning starting at 10:55 AM on Nihon TV!!
Author: Togashi Yoshihiro
Middle Insert: Run to Gon's side!!
Title: No.328 ◆ Arrangements
Killua: It's another 40 kilometers to the next town.
I should be able to make it...
Alluka, there's gonna be another slight tingle.
Alluka: Okay, I'll be fine!!
Tsubone: !
Killua: "Kanmuru"!!
Denkousekka!!
TL Note: Denkousekka = Lightning Speed

Page 2:
Tsubone: Hooooh, truly amazing!
To be able to take off at that speed from a paved road, I can't catch up to him alone.
Amane, it's me.
Killua-sama is heading toward Parasta.
Please come along the road.

Page 3:
Amane:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 6 / Views: 850
Hunter x Hunter 327 (0 comments)
[Hunter X Hunter 327 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Killua: "Kanmuru"!!!
Denkou Sekka!!!
TL Note: The kanjis for Kanmuru read "God Speed". Denkou Sekka = Lightning Speed.
Insert Text: Killua, breaking away!!
Title: No. 327 ◆ Riddle
Gotoh: ..........
Canary: In an instant, he...!!
Gotoh: It's me. The situation has changed slightly.
We've "separated" from Killua-sama.

Page 2:
Gotoh: Change the number of cars to 4 and use the same route as planned.
If you get contact from Killua-sama, follow all of his orders as long as it does not breech into prohibited matters.
Our movements have been leaked to Illumi-sama.
The butlers or perhaps the family have an ally...!
Observe very... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 5 / Views: 693
Toriko 167 (4 comments)
Only for use by HWMN.


Aaand I just keep going...

[Toriko 167 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Live: Gourmet Casino's wild beasts with Capture Levels over 60 are
kept and managed in a special storeroom deep below ground.
Insert Text: The trump card secret beast!!
Side: The TV Anime is airing, exploding with food!!
Live: Though there are many customers that go to retrieve something and never return. Uhu. [Heart]
But you've got no choice but to aim for them~~
In order to cause an upset...
the "Joker Cards"...! [quote in white.]
SFX: ZUN

Page 2:
Top Insert: ☆Now on sale, Saikyou Jump contains a hot 17-page "Toriko" one-shot by Shimabukuro-sensei! Don't miss it!!
Panda: UOOOOOO
Insert: The... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 7 / Views: 665
Toriko 166 (1 comments)
Only for HWMN.


[Toriko 166 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Live: Next it's...
my turn...
Insert Text: The gambling room is heating up!!
Middle Text: ☆"Toriko Gourmet Battle Figure Collection 3" goes on sale today! Capture them at any candy store~~!!
Side Text: Now taking place at Lagunasia, (Aichi Prefecture Gamagowari City)! Information on the "Toriko & One Piece Adventure"! There will be a present for those attending (1/1~1/5) and a special show (1/8)! Check Lagunasia's homepage for details!
Coco: Is it coming...?
The real match starts now...!!
Top Insert: ☆Every Sunday at 9 on Fuji TV, the TV Anime is airing exploding with food!!
Lower Insert: ☆Appearing in Saikyou... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 6 / Views: 470
Toriko 165 (5 comments)
Only for HWMN


Still trying to figure out what's going on with my normal raw provider...

[Toriko 165 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Coco: Number 55.
Side: With Coco's super "eyesight" they get off to a head start!! Where will this game lead?!
Announcer: Number 55!! There it is! the *"Smashroom"!!
Asterisk: *Smashroom is Ooita Prefecture's Penname Matsushou-san's work!
Announcer: Another "Hit"! This makes 3 in a row!! ["Hit" in white.]
The "Cherring", "Watermelon Clam" and "Smashroom"in a sudden three-consecutive hits!!
Asterisk: *Watermelon Clam (Suika Gai) is Aichi Prefecture's 小久保ゆち子-san's work!!
Announcer: In total... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 12 / Views: 2502
Billy Bat 70 (0 comments)
Only for Muda Scans.


Oook, this finished my catching up of this. Woo...

[Billy Bat 70 Translation by Kewl0210]
Page 1:
SFX: ZAAH
ZAAH
People: Professor, could I have a word!!
Stand back! Stand back! The professor is tired!!
Professooooor!! Could I have your autograph?!!
Narration: Koube 1922------
People: I know this is your first time here, but what is your impression of Japan......?
Please let me have an autograph~~~!!
SFX: SA SAH
People: Hooray~~~ He signed it for me!!
The Nobel Prize for physics you won recently was about the photoelectric effect,
but it also includes your ideas about special relativity and general relativity, correct?
Side: There are two infinite things. Space and human foolishness.... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 330
Billy Bat 69 (0 comments)
Only for Muda Scans.


More crazy ninja stuff that's really fucking hard to look up and figure out what is... I hope we're done with that now.

[Billy Bat 69 Translation by Kewl0210]
Page 1:
A Cross-Section of Fate

Page 2:
Announcer: Fast!!
So fast!!
Truly the "Philosopher of Running"!!
Ethiopia's Abebe runs alone!!
Side: Abebe runs! And Iga's Kanbei runs! Elsewhere, with Billy running inside his head, what is happening with Kevin?!

Page 3:
Momochi: Woah, amazing!! That guy really is astounding!!
No wonder they call him the philosopher of running!!
Jacky: Say, hu...
Don't you think this is kinda weird?
Momochi: What? Aren't you moved by the way Abebe runs?
Jacky: No, what I'm asking is
where we are... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 211